Télécharger Imprimer la page
Milwaukee HD 18 CS Instructions D'utilisation
Milwaukee HD 18 CS Instructions D'utilisation

Milwaukee HD 18 CS Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HD 18 CS:

Publicité

Liens rapides

HD 18 CS
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
All manuals and user guides at all-guides.com
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
Упатство за употреба
使用指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee HD 18 CS

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HD 18 CS Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com START STOP 90°...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta All manuals and user guides at all-guides.com than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com START For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren 配件 Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 1 ... 14,5 cm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com If a correction of the 90° angle of the guide-plate Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k to the saw blade is necessary, use the correction pilovému kotouči, proveďte to nastavovacím screw. šroubem. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 0° START START STOP...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com  54 mm...
  • Page 12 ......1.5 m/s Do not dispose of used battery packs in the household refuse or available as an accessory. by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old WARNING batteries to protect our environment. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in Do not store the battery pack together with metal objects (short EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 13 Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder – wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt Weg ist.
  • Page 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces scie tout ce qui est sur son chemin. Tenir compte du temps de se coincer dans la surface de la pièce, ce qui fait que la lame de détachées Milwaukee.
  • Page 15 La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere la contraccolpo.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y el aparato Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
  • Page 17 O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ corte e pule de volta para a pessoa a operar o aparelho.
  • Page 18 Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode automatisch werken. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee aanzienlijk verminderen. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 19 Derfor skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor er det vigtigt at holde øje med savens efterløbstid.
  • Page 20 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet over hele arbeidsperioden. hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 21 Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/...
  • Page 22 Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. saa korjata vain alan erikoismies. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Käytettyjä...
  • Page 23 τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από το υπό κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει από τον πριονόδισκο κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προς ο...
  • Page 24 Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. bıçaklarını kullanmayın.
  • Page 25 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během výměnný akumulátor. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit celé pracovní doby. v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) Použité...
  • Page 26 Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Všímajte si dobu skutočnosti sa nepoužíva.
  • Page 27 – Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i ustawiony w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie dostały ciała.
  • Page 28 Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező...
  • Page 29 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice starih izmenljivih akumulatorjev;...
  • Page 30 Vašeg snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee stručnog trgovca. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima...
  • Page 31 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru apakðçjam aizsargam jâatveras un jâaizveras automâtiski. elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu Norādītā...
  • Page 32 Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis diskà. Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai besisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà...
  • Page 33 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. hindamiseks.
  • Page 34 Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì, выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу...
  • Page 35 електроинструментът внезапно се измества назад по посока на Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва оператора; Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на пътя ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на...
  • Page 36 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Page 37 Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: работи, по ослободувањето на прекинувачот. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
  • Page 38 防 护 罩 。 在 其 它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩 ......1,5 m/s ......1.5 m/s K-不可靠性 = ..................... Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 自 动 打 开 、 关 闭 。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 注意...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.08) 4931 2890 41 +49 (0) 7195-12-0...