Table des Matières
GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner's Guide
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 32
Guide de l'utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 53
E/S-620/650
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
All manuals and user guides at all-guides.com
Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 9
DANGER
#89565
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89565 US 03/03/08
NG
US ENGLISH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber 89565

  • Page 1 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. 89565 US 03/03/08 US ENGLISH...
  • Page 2 Do not use a flame to check for gas leaks. ® Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber gas barbecue. Do not put a barbecue cover or anything flammable on, or in the storage area under the barbecue.
  • Page 3: Warranty, Garantía, Garantie

    Flavorizer bars, 2-years no rust through or burn through Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in Infrared Rotisserie Burner, 2-years connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no...
  • Page 4 Ecrou à rondelle dentée (écrou à rondelle dentée de ¼-20) 1 inch Bolt (¼-20 x 1 inch Bolt) Perno 1 pulgada (Perno ¼-20 x 1 pulgadas) Ecrou de 1 pouce (écrou de ¼-20 x 1 pouce) Screw Tornillo Plastic Plug Tapón plástico Bouchon en plastique WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 5: Vision Éclatée, Diagrama De Despiece

    All manuals and user guides at all-guides.com EXPLODED VIEW E/S-620 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S620_NG_US WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 6 Protection contre l’eau/Cloison anti-chaleur Disposable Drip Pan Natural Gas Hose Bandeja de goteo desechable Manguera del gas natural Tuyau de gaz naturel Egouttoir jetable Drip Tray Matchstick Holder Bandeja de goteo Portacerillos Porte allumette Plateau-égouttoir Catch Pan Plato recolector Egouttoir WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLODED VIEW S-650 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S 650_NG_US WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 8 Perilla pequeña Rejilla de cocción Petit bouton Grille de cuisson Large Knob Smoker Box Perilla grande Caja del ahumador Grand bouton Boîtier du fumoir Large Knob Bezel Moldura decorativa de la perilla grande Plaque indicatrice du grand bouton WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez la porte si nécessaire E/S-650 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE E/S-650 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 12 Handle Light has a “Tilt Sensor”: Lid up - ON / Lid Closed - OFF. The power button (a) activates or deactivates the “Tilt Sensor.” For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). La Lámpara de Asa Weber Grill Out ™ tiene un “sensor de inclinación”: tapa abierta - ENCENDIDA / tapa cerrada - APAGADA.
  • Page 13: General Instructions

    STORAGE supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). ® • The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber barbecue is not in use. ® • When the Weber gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be disconnected.
  • Page 14: Gas Instructions

    Underground piping must have a minimum of 18" cover. TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 15: Type Of Gas

    See your local dealer. ® For safety and design reasons, the conversion of a Weber grill from operation using Natural gas to operation using LP gas requires the change out of the entire gas supply system of the grill.
  • Page 16: Check The Flexible Hose To Manifold Connection

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck ® all fittings for leaks before using your Weber gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Page 17 If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® Bulk head to side burner hose connection.
  • Page 18 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact ® information on our web site. Log onto www.weber.com Bulk head to side burner hose connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Page 19 For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The drippings can be used to make gravies or sauces. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20: Grilling Tips & Helpful Hints

    WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 21 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace * The grill illustrated may have slight using only Weber ® authorized replacement hose. Contact differences than the model purchased.
  • Page 22: Lighting The Side Burner

    If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Page 23: Using The Smoker

    Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact ® information on our web site. Log onto www.weber.com * The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. Open the grill lid.
  • Page 24: Using The Rotisserie

    Do not operate the rotisserie motor with a damaged cord or • Do not cut or remove the grounding prong from the plug. rotisserie motor power cord. • Do not let cord hang over any sharp edge or hot surface. • Do not expose to rain. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 25: Operating

    The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom. Large cuts may require the removal of the cooking grates and warming rack to allow full rotation of the shaft. Remount the food if necessary for better balance. Turn the motor on. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 26 Replace using WARNING: If the rotisserie burner does not light, turn the ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes to let the Customer Service Representative in your area using the gas clear before you try again or try to light with a match.
  • Page 27 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Page 28: Rotisserie Troubleshooting

    OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed.
  • Page 29: Side Burner Maintenance

    Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web ® site. Log onto www.weber.com WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 30 MAINTENANCE ® WEBER SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
  • Page 31: Annual Maintenance

    Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web ® site. Log onto www.weber.com BURNER FLAME PATTERN ® The Weber gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas mixture.
  • Page 32: Para Su Seguridad

    PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE. 1. No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. 89565 ESNA...
  • Page 33 No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber ®...
  • Page 34: Métodos De Asar A La Parrilla

    INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber ® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber ® no tenga barbacoa de gas Weber ®...
  • Page 35: Instrucciones Sobre El Gas

    ® asadores Weber . Los codigos • Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a locales pueden requerir mantener limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos...
  • Page 36: Tipo De Gas

    Consulte con su distribuidor local. ® Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad Conexión giratoria...
  • Page 37 Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y precaución, sin embargo, usted deberá verificar que ninguna conexión tenga fugas jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse antes de utilizar la barbacoa de gas Weber ® . Durante el manejo y despacho puede con agua después de realizar la comprobación de las fugas.
  • Page 38: Verifique

    Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. ® Conéctese a www.weber.com La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral. La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios.
  • Page 39 8, o 9), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Cuando se haya completado la detección de fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
  • Page 40 Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 41: Consejos Prácticos Para Asar

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición “OFF” y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 42: Encendido Manual Del Quemador Principal

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a ®...
  • Page 43: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 44 Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 45: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea y específicamente para uso en exteriores y debidamente para el cual está diseñado. conectado a tierra. • Cuando se use una extensión eléctrica, asegúrese de que no haga contacto con ninguna superficie caliente o filosa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 46 Los cortes grandes quizás necesiten que se retiren las parrillas de cocción y la rejilla para calentar para permitir la rotación completa del eje. Si fuese necesario para lograr un mejor balance, vuelva a colocar los alimentos. Encienda el motor. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 47 Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado, ® nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor indirecto. Abra la tapa.
  • Page 48: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    - Cocción indirecta).. Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que ® nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com se cocinen de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado, apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor Abra la tapa.
  • Page 49: Resolución De Problemas Con El Asador Giratorio

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA LUZ DEL ASA La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa.
  • Page 50: Resolución De Problemas

    Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Page 51 MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS ® La barbacoa de gas Weber , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
  • Page 52: Mantenimiento Anual

    Conéctese a www.weber.com ® PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR Los quemadores de la barbacoa de gas Weber ® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
  • Page 53: Barbecue À Gaz

    2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. 89565 FC...
  • Page 54 ® N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier de cuisson.
  • Page 55: Dangers And Warnings

    NETTOYAGE Vous pouvez ajuster les brûleurs principaux individuellement comme vous le souhaitez. MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber ® Les paramétrages de commande sont START/HI, MEDIUM, LOW, ou OFF. attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Page 56: Instructions Relatives Au Gaz

    Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière homologuée. • Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de 18". WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 57: Type De Gaz

    Veuillez consulter le revendeur le plus proche. ® Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber Raccord à charnière d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le remplacement de la totalité...
  • Page 58: Verification Du Raccord Entre Le Tuyau Souple Et Le Collecteur

    Les brûleurs ont été testés avec une flamme. Toutefois, par mesure de précaution, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin détectez les fuites. de détecter toute fuite avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber ® . L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 59 Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à...
  • Page 60: Remise En Place Du Panneau De Commande

    Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées de notre site Internet. ® Connectez-vous sur www.weber.com Le raccord entre l‘embouchure et le tuyau du brûleur latéral. Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et la déconnexion rapide, les raccords entre la valve et l‘orifice du brûleur latéral.
  • Page 61: Instructions Pour L'utilisation

    Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 62: Astuces & Conseils Utiles Pour Les Grillades

    MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur “OFF” puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 63: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    Remplacez le tuyau par un ® tuyau de rechange agréé par Weber uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site ®...
  • Page 64: Allumage Manuel Du Bruleur Lateral

    Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à...
  • Page 65 Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de ® rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Page 66 à • Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne haute température ou avec une surface coupante. l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 67 De grandes pièces de viande peuvent nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud pour permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si nécessaire pour un meilleur équilibre. Mettez le moteur en marche. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 68: Allumage Du Bruleur De La Rotissoire Bouton D'allumage Du Bruleur De La Rotissoire

    “OFF” puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact le brûleur avec une allumette.
  • Page 69: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez-le uniquement par un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume...
  • Page 70: Utilisation De L'eclairage De La Poignee

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION UTILISATION DE L’ECLAIRAGE DE LA POIGNEE L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (a) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (a).
  • Page 71: Maintenance Du Bruleur Lateral

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Page 72: Retirez Le Panneau De Commande

    GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Page 73: Maintenance Annuelle Inspection Et Nettoyage De La Grille Anti-Araignées/ Insectes

    Connectez-vous sur www.weber.com ® ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR ® Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme. Tube du brûleur Les extrémités flamboient de temps en temps en jaune...
  • Page 74 ©2007 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana;...
  • Page 75 (If you register online, you do not need to send in this registration card.) ® Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com (Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
  • Page 76 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.

Ce manuel est également adapté pour:

E-650S-620S-650E-620

Table des Matières