Page 25
Table des matières Page Introduction ................................26 Explication des symboles ..........................26 Utilisation prévue ...............................27 Contenu ................................27 Caractéristiques et fonctions ..........................27 Consignes de sécurité importantes ........................28 Consignes de sécurité ............................28 a) Généralités ..............................28 b) Sécurité électrique ............................29 c) Personnes et produit ...........................30 d) Sécurité...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:...
3. Utilisation prévue La station de soudage à température contrôlée dispose d’une température de panne réglable. Tous les travaux de soudage dans le domaine d'électronique peuvent être effectués à l'aide de divers métaux d'apport de brasage tendre (plomb à braser, étain sans plomb ou argent de brasage). Toutefois, la station de soudage est spécialement conçue pour être utilisée avec des métaux d'apport sans plomb. Utilisez le produit uniquement à des fins de soudage/dessoudage. La panne est remplaçable. Il est interdit de souder des pièces sous tension. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
6. Consignes de sécurité importantes • Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à distance de l’appareil de sorte qu’ils ne jouent pas avec le produit. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil. • Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Sécurité électrique • Soyez particulièrement prudent en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas à même de reconnaître les dangers pouvant résulter d’une mauvaise manipulation des appareils électriques. Les enfants pourraient par exemple essayer d’introduire des objets dans les orifices de l’appareil. Il y aurait alors danger de mort par électrocution ! Il existe en outre un risque élevé de blessures et de brûlures du fait des surfaces brûlantes ! •...
• Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. • L’appareil doit impérativement être branché sur une prise correctement mise à la terre. • L’appareil reste chaud quelque temps après son utilisation. Ne touchez pas le produit à ce moment. • L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant qu'il fonctionne. • Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le déplacer, de le transporter ou de le ranger. • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des régions de climat tempéré, pas dans des régions tropicales.
• Assurez-vous qu’une bonne ventilation existe durant le soudage ! Les fumées de la soudure et du fondant peuvent être dangereuses pour la santé. • Après avoir travaillé avec de l’étain de soudure, lavez-vous soigneusement les mains. Cela est particulièrement vrai lors de l'utilisation d’étain de soudure contenant du plomb. • Ne portez pas l’étain de soudure à votre bouche ; ne mangez et ne buvez pas durant la soudure ! • Portez un vêtement de protection approprié lors de la soudure ainsi que des lunettes de protection. • L’étain de soudure liquide, les éclats de soudure, etc. peuvent causer des brûlures graves ou des lésions oculaires.
9. Mise en service a) Préparation • Déballez la station de soudage et les accessoires et vérifiez l'absence d'endommagement des pièces. Des pièces endommagées ne doivent pas être mises en service. • Placez la station de soudage sur une surface stable et résistante à la chaleur. • Placez le support de rangement pour le fer à souder à côté de la station à souder. Veillez au bon positionnement de la station de soudage. Pour les droitiers, placez l'appareil de préférence à votre droite et à votre gauche pour les gauchers. Veillez à ce que le support du fer à souder soit placé sur une surface thermo-résistante et incombustible. • Enfichez la fiche du fer à souder à la prise à 4 pôles (5) de la station de soudage. La fiche ne s'ajuste au connecteur qu'en respectant la polarité. Respectez l'orientation mâle/femelle de la fiche et de la prise. • Serrez le raccordement entre la fiche et la prise en vissant fermement l'écrou moleté dans le sens des aiguilles d’une montre. • Placez le fer à souder (8) dans le support de rangement (7). L’éponge de nettoyage (6) insérée dans la tablette de rangement peut être utilisée pour le nettoyage de l'excédent d’étain de soudure et pour nettoyer la panne des résidus de flux ou de poussière. • Branchez la fiche du cordon d'alimentation à la prise de la station de soudage et la fiche secteur à une prise de courant sous tension. • Allumez la station de soudage à l'aide de l'interrupteur (10) (I = MARCHE / 0 = ARRET). Un signal sonore retentit et tous les éléments de l'affichage s'allument brièvement. Le produit effectue un bref test automatique et indique la valeur de la température réglée sur l'écran (1). Lors de la première mise en service, la valeur minimale s'affiche.
c) Réglage de la température Vous pouvez également régler la température souhaitée de panne de soudage avant de brancher le fer à souder sur la station de soudage et ajuster la température plus tard pendant le fonctionnement. • Utilisez les touches de réglage de la température pour choisir la température de panne souhaitée. Lorsque vous appuyez sur une des touches de réglage de la température, l'écran (1) bascule sur l'affichage de la température cible « SET ». L'affichage « TEMP » indique la température actuelle de la panne de soudage. • La touche de réglage de température +UP (4) augmente la température par pas de 1 °C. La touche de réglage de la température - DOWN (3) la diminue par pas de 1 °C. Maintenir ces touches enfoncées permet de régler la température plus rapidement. Des bips sonores retentissent alors en une succession rapide. La température peut être ajustée sur une plage de 160 à 480 °C par paliers de 1 °C.
d) Travaux de soudage Ne touchez le fer à souder que par sa poignée. Ne jamais toucher la panne chaude du fer à souder ou le capuchon. Danger d’incendie ! Déposez toujours le fer à souder dans son support pendant le préchauffage et les pauses. Veillez à ce que les contacts de soudage soient propres sur la pièce. • Mettez ensuite de l'étain sur la panne chaude. Enlevez le métal d'apport superflu avec l'éponge de nettoyage. • Chauffez le joint à braser et ajoutez de l'étain. • Laissez la soudure refroidir. Ne secouez pas la soudure durant le refroidissement. • Lors du dessoudage, utilisez la pompe à dessouder • Nettoyez la panne après toute opération de soudage à l'aide de l'éponge de nettoyage (6). • Après la fin de la soudure, déposez le fer à souder dans son support et éteignez la station de soudage à l'aide de l'interrupteur (I = MARCHE / 0 = ARRET) (10). • Ne jamais limer la panne, cela risque de l'endommager. Après utilisation, laissez le fer à souder refroidir. Ne pas immerger la panne du fer à souder dans l'eau. • Utilisez le nettoyeur à sec pour panne de soudage en laiton (9) pour nettoyer la panne lorsqu’elle est refroidie dans son support. L’étain à souder reste généralement sur la panne et la protège contre l'abrasion excessive. e) Changement de la panne La panne est par principe soumise à...
10. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil. • Hormis un remplacement occasionnel de la panne, la station de soudage ne nécessite aucune maintenance. • Des opérations d’entretien ou des réparations supplémentaires ne sont autorisées que si elles sont effectuées par un technicien ou un atelier spécialisé. N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter le boîtier de l’appareil ;...
12. Données techniques Tension de service ..........220 – 240 V/AC, 50 Hz Puissance ............60 W Matériau ............ABS Longueur de câble ..........1 m Conditions de service ........-6 à +46 °C, 10 - 90 % humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage ........-20 à +60 °C, 10 - 70 % humidité relative (sans condensation) Dimensions (L x l x H)........175 x 130 x 130 mm (station de soudage) Poids ..............2,65 kg Pannes de rechange avec le n° de commande Conrad 1694194...
Page 52
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.