Page 29
Sommaire Page Introduction ................................30 Explication des symboles ..........................30 Utilisation conforme ............................31 Contenu de la livraison ............................31 Caractéristiques et fonctions ..........................32 Consignes de sécurité ............................32 a) Généralités ..............................32 b) Cordon d’alimentation/tension de réseau ....................33 c) Lieu d’installation ............................33 d) Fonctionnement ............................34 Mise en service et fonctionnement ........................36 a) Insérer/remplacer une buse .........................36 b) Installation, raccordement ...........................36...
1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme La station de brasage / débrasage à air chaud est conçue pour réaliser des travaux de brasage avec des composants SMD en relation avec des soudures tendres adaptées (soudure au plomb, à l’argent) à l’aide d’air chaud. La tempéra- ture de brasage est configurable, la buse à air peut être changée. Un écran affiche la température réglée. Apposer le support fourni sur le côté de la station de brasage / débrasage à air chaud ; la buse à air chaud peut y être déposée (p.ex. lors de pauses de travail). La station de brasage /débrasage à air chaud est adaptée uniquement pour fonctionner sur une tension de secteur (230 V/CA, 50 Hz). L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de transformer et/ou de modifier le produit. Toute utilisa- tion du produit autre que celle précédemment décrite peut l’endommager.
5. Caractéristiques et fonctions • Température de l’air chaud configurable par deux touches (+100 °C à +500 °C) • Quantité d’air configurable par bouton rotatif • Opération de préchauffage rapide (+400 °C en env. 60 secondes, +500 °C en env. 90 secondes) • Grand écran avec affichage de la température • Support latéral enfichable pour la dépose sécurisée de la buse à air chaud lors de pauses de travail • L’aimant intégré dans le support permet la commutation automatique en mode standby de l’élément chauffant/ soufflante de la station de brasage / débrasage à air chaud (voir chapitre 7. g) •...
• Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adres- sez-vous à un technicien. • Faites exécuter les travaux de maintenance, adaptation ou réparation exclusivement par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas pu répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à d’autres spécialistes. b) Cordon d’alimentation/tension de réseau • La conception du produit correspond à la classe de protection I. Pour utiliser le produit seule une prise de courant avec mise à la terre conforme doit être utilisée. • Assurez-vous avant le branchement de la station de brasage /débrasage à air chaud que la tension de réseau dans votre région est conforme aux données sur la plaque signalétique. •...
• N’introduisez jamais d’objets dans les fentes d’aération de la station de brasage /débrasage à air chaud, il y a danger de mort par électrocution ! • N’installez pas la station de brasage /débrasage à air chaud sur des meubles de valeur sans protection adéquate. Dans le cas contraire, des rayures, bosses, décolorations ou des traces de brasage ou de brûlures sont possibles. • N’installez, n’utilisez et ne rangez le produit qu’à un endroit situé hors de portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Risque de brûlures ! •...
Page 35
• Il faut fixer la pièce par des dispositifs de serrage adaptés en fonction de la pièce à souder ou du proces- sus de soudage. Vos deux mains restent alors libres durant l’opération de brasage. • Veillez à la propreté de votre poste de travail. • Travaillez uniquement lorsque l’éclairage du poste de travail est suffisant. • Veillez à une ventilation suffisante pendant le soudage. Les vapeurs des métaux d’apport et des fondants peuvent être toxiques. Ceci vaut également lorsque le produit est utilisé en tant que soufflante à air chaud (p.ex. pour rétracter des flexibles rétractables) ; des gaz nocifs ou dangereux pour la santé peuvent être dégagés. • Après un travail avec de l’étain de soudure contenant du plomb, lavez soigneusement vos mains. •...
7. Mise en service et fonctionnement Observez le chapitre « Consignes de sécurité » ! a) Insérer/remplacer une buse Insérez la buse souhaitée (3 buses de différents diamètres sont fournies dans l’étendue de la livraison pour l’ouverture de sortie d’air) jusqu’en butée sur la buse à air chaud. Plus la buse est petite, plus le travail peut être précis (p.ex. sur une platine très encombrée). Important, prudence ! Le buse s’échauffe lors du fonctionnement de la station de brasage / débrasage à air chaud, risque de brûlure ! Ne remplacez jamais une buse chaude mais attendez, pour la remplacer, que la buse et la buse...
c) Marche / arrêt Mettez en marche la station de brasage / débrasage à air chaud à l´aide de l´interrupteur secteur situé au dos (posi- tion de l’interrupteur « I » = Marche). Après la mise en marche, l’écran à l’avant est activé. Le support contient un aimant ; le boîtier de la buse à air chaud contient un interrupteur magnétique. Lorsque la buse à air chaud est insérée dans le support (voir la figure au chapitre 7. b), le mode standby est activé automatiquement. « SLP » apparaît sur l’écran. Après 30 secondes en mode standby, l’élément chauffant et la soufflante sont désactivés. Lorsque vous sortez la buse à air chaud du support, l’élément chauffant et la soufflante démarrent (avec les réglages de température/soufflante existants). Pour l’éteindre, déplacez l’interrupteur secteur en position « O ». Lors de la première mise en service, survient un léger développement de fumée et/ou d’odeur, en particu- lier à hautes températures. Cela est normal. Veillez à une aération suffisante de votre lieu de travail.
g) Mode veille Le support contient un aimant ; le boîtier de la buse à air chaud contient un interrupteur magnétique. Lorsque la buse à air chaud est insérée dans le support (voir la figure 1), le mode standby est activé automatiquement. « SLP » apparaît sur l’écran. Après 30 secondes en mode standby, la station de brasage / débrasage à air chaud désactive l’élément chauffant et la soufflante. Lorsque vous sortez la buse à air chaud du support, l’élément chauffant et la soufflante redémarrent (avec les réglages de température/soufflante existants). Notre conseil : Lorsque vous insérez la buse à air chaud dans le support tel il- lustré sur la figure 2, l’élément chauffant et la soufflante restent activés, le mode standby n’est pas activé. Vous pouvez ainsi reprendre le travail après des pauses de courte durée sans devoir attendre le préchauffage de la buse à air chaud. h) Exécuter le processus de soudage •...
• Orientez le flux d’air chaud de la buse vers la position où le soudage doit être réalisé. La distance ne doit pas être trop importante (car dans le cas contraire, l’air chaud ne peut pas chauffer suffisamment l’étain de soudure). Evitez cependant également les distances trop faibles, car le composant pourrait alors trop s’échauffer. • L’étain de soudure doit fondre rapidement sous l’effet de l’air chaud. Si la fumée augmente, il s’agit ici du fondant évaporé qui se trouve à l’intérieur du métal d’apport de brasage (fil fourré à souder). • L ors des pauses de soudure, insérez toujours la buse à air chaud dans le support. Observez ici le chapitre 7. g). La station de brasage / débrasage à air chaud dispose d’un mode standby spécial.
j) Utilisation en tant que soufflante à air chaud La station de brasage / débrasage à air chaud peut également être utilisé pour chauffer des objets adaptés, p.ex. pour rétracter des flexibles rétractables. Selon les dimensions de l’objet, vous pouvez utiliser la buse à air chaud avec ou sans buse insérée. Veillez lors de l’échauffement à ne pas endommager des pièces/objets à proximité. Une manipulation non adaptée lors de l’échauffement d’objets non adaptés entraîne un risque d’incendie/ explosion ! N’orientez jamais le jet d’air chaud vers votre corps, risque de brûlure/blessure ! Des gaz nocifs et/ou dangereux pour la santé peuvent se dégager lors de l’échauffement d’objets. Veillez donc toujours à une aération suffisante !
8. Maintenance et entretien • La station de brasage / débrasage à air chaud ne nécessite pas de maintenance. Une maintenance ou une répa- ration ne doit être faite que par un spécialiste. • Avant le nettoyage, éteignez la station de brasage /débrasage à air chaud puis débranchez-la de la tension du secteur en retirant la fiche de secteur de la prise de courant. • L aissez refroidir la station de brasage / débrasage à air chaud complet avant de le nettoyer. • L’extérieur de la station de brasage /débrasage à air chaud doit uniquement être essuyé à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. • N ’utilisez en aucun cas de détergents ou solutions chimiques agressifs, dans la mesure où le boîtier peut être attaqué (décoloration) ou le fonctionnement endommagé. 9. Dépannage Problème Marche à...
10. Élimination Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d‘appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l‘appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l‘appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) : •...
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.