Télécharger Imprimer la page

Gallagher M35 Guide De Démarrage Rapide page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour M35:
1m
1
2
Install the insulators
Bring wire through the spring and make a
Bevestig de isolatoren
loop of about 10 cm. Cut the wire.
Befestigen Sie die
Breng draad door de veer en maak een lus
Isolatoren
van ca 10 cm. Knip de draad door.
Installez les isolateurs
Führen Sie den Draht durch die Feder und
Installera isolatorerna
machen Sie eine Schlaufe von etwa 10 cm.
Installer isolatorerne
Schneide den Draht ab.
Faites passer le fil à travers le ressort et
faites une boucle d'environ 10 cm. Coupez
le fil.
Før tråden gennem fjederen, og lav en
løkke på ca. 10 cm. Klip tråden over.
För tråden genom fjädern och gör en ögla
på ca 10 cm. Klipp av tråden.
5
Pull wire through all insulators and
Tirez le fil à travers tous les
after light spanning, apply a clamp
isolateurs et, après un léger
after the last insulator.
serrage, appliquez une douille de
Trek de draad door alle isolatoren
serrage après le dernier isolateur.
en breng na licht opspannen een
Træk ledningen gennem
klem busje aan na de laatste
alle isolatorer, og efter en
isolator.
let opstramning sættes en
Ziehen Sie den Draht durch alle
klemmebøsning på efter den sidste
Isolatoren und bringen Sie nach
isolator.
leichtem spannen nach dem
Dra vajern genom alla isolatorer
letzten Isolator eine Klemmbuchse
och efter att ha spänt den lätt,
an.
applicera en klämhylsa efter den
sista isolatorn.
3 mm
3 mm
7
Install the M35 according to instructions
Installeer de M35 volgens handleiding
Montieren Sie den M35 gemäß den Anweisungen
Installez le M35 selon les instructions
Installer M35 i henhold til instruktionerne
Installera M35 enligt anvisningarna
9
In the same way, connect the minus (-) wire to the green button.
Verbindt op dezelfde manier de min (-) draad met de groene knop.
Schließen Sie auf die gleiche Weise die Minus-Litze (-) an den grü-
nen Knopf an.
!090259_Bird Kit.indd 2
!090259_Bird Kit.indd 2
± 10cm
3
Bring the loop through the
insulator. Keep approx 5 cm
of wire on both sides of the
insulator. Clamp the loop with
a clamp.
Breng de lus door de isolator.
Houd ca. 5 cm draad aan
beide zijden van de isolator.
Klem de lus met een busje.
Führen Sie die Schlaufe durch
den Isolator. Lassen Sie auf
beiden Seiten des Isolators
ca. 5 cm des Drahtes stehen.
Klemmen Sie die Schlaufe mit
einer Muffe fest.
6
Repeat step 2 to 5 for the upper wire. Start at the opposite end.
Herhaal stap 2 tot en met 5 voor de bovenste draad. Begin aan het
andere uiteinde.
Répétez les étapes 2 à 5 pour le fil supérieur. Commencez par le
côté opposé.
3 mm
8
Strip 2-3 cm of the insulated cable and connect it to the upper plus (+)
wire using a clamp. Make the cable to length (max 5 m), strip the end,
form a 'hook' and connect it to the pole under the red button.
Strip 2-3 cm van de geisoleerde kabel en verbind deze middels een busje
met de bovenste plus (+) draad. Maak de kabel op lengte (max 5 m), strip
het uiteinde, vorm een 'haakje' en verbind deze aan de pool onder de rode
knop.
2-3 cm des isolierten Kabels abisolieren und mit einer Durchführung an
die obere Plusleitung (+) verbinden. Das Kabel ablängen (max. 5 m), das
Ende abisolieren, einen „Haken" formen und unter dem roten Knopf an
den Mast anschließen.
De la même manière, connectez le fil moins (-) au bouton vert.
På samme måde forbindes minusledningen (-) til den grønne knap.
Anslut minuskabeln (-) på samma sätt till den gröna knappen.
Faites passer la boucle à
Attach wire to the other side of the
travers l'isolateur. Gardez
spring and clamp it.
environ 5 cm de fil de part et
Bevestig draad aan de andere zijde
d'autre de l'isolateur. Serrez la
van de veer en klem deze.
boucle avec une douille.
Befestigen Sie den Draht auf
Før løkken gennem isolatoren.
der anderen Seite der Feder und
Behold ca. 5 cm tråd på
klemmen Sie ihn fest.
begge sider af isolatoren.
Spænd løkken fast med en
bøsning.
För öglan genom isolatorn.
Behåll ca 5 cm tråd på båda
sidor om isolatorn. Kläm fast
öglan med en bussning.
2
4
3
3 mm
4
Attachez le fil à l'autre côté du
ressort et serrez-le.
Sæt tråden fast på den anden side
af fjederen, og klem den fast.
Fäst tråden på den andra sidan av
fjädern och kläm fast den.
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 für den oberen Draht.
Beginnen Sie am gegenüberliegenden Ende.
Upprepa steg 2 till 5 för den övre vajern. Börja i motsatt ände.
Gentag trin 2 til 5 for den øverste ledning. Begynd i den modsatte
ende.
Dénudez 2 à 3 cm du câble isolé et le connecter au fil supérieur plus
(+) à l'aide d'une douille. Mettez le câble à longueur (max. 5 m), dénudez
l'extrémité, formez un « crochet » et connectez-le au poteau sous le
bouton rouge.
Afisoler 2-3 cm af det isolerede kabel, og forbind det med den øverste
plusledning (+) ved hjælp af en bøsning. Afkort kablet (maks. 5 m), afisoler
enden, form en »krog«, og forbind den til stangen under den røde knap.
Skala av 2-3 cm av den isolerade kabeln och anslut den till den övre
pluskabeln (+) med hjälp av en bussning. Gör kabeln lång (max 5 m), skala
av änden, forma en "krok" och anslut den till stolpen under den röda
knappen.
10
Plug the energizer into the socket
Steek de stekker in het stopcontact
Verbinden Sie den Zaun mit der Strom-
versorgung
Branchez l'électrificateur au secteur
Koppla in strömförsörjningen
Tilslut strømforsyningen
!
26-11-2024 11:36
26-11-2024 11:36
loading

Ce manuel est également adapté pour:

090259083121