TLV QuickTrap FS Serie Manuel D'utilisation

Purgeurs de vapeur à flotteur fermé libre
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
FS SERIES
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER
FS SERIE
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
GAMME FS
FS
QuickTrap
FS3/FS5/FS5H
Trap Unit
S3/S5/S5H
(
)
Option
BD2
Copyright (C) 2016 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.
F46+F32
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLV QuickTrap FS Serie

  • Page 1 FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER FS SERIE MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME FS QuickTrap FS3/FS5/FS5H Trap Unit S3/S5/S5H Option Copyright (C) 2016 by TLV Co., Ltd. All rights reserved. F46+F32...
  • Page 2 * Configuration of F32 differs slightly from that of F46 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6: Specifications Technische Daten Données Techniques

    2. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplates on the trap unit AND on the connector body for detailed specifications. The specifications displayed on each nameplate apply only to the unit on which it is mounted. When the trap unit is installed on a connector unit and the PMA/TMA and/or PMO/TMO values displayed on the two nameplates differ, the specifications for the assembled product are restricted to the lower values.
  • Page 7 3. Configuration Aufbau Configuration !2 !3 !4 !5 Screwed / Muffe / Taraudé Socket Weld Flanged Schweißmuffe Flansch Douille à souder A brides Description Désignation Bauteil Trap body KA-Gehäuse Corps du purgeur Inner Cover Innere Verschlusskappe Couvercle interne Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Ventilsitz...
  • Page 23: Installation Correcte

    5. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement ATTENTION: et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Eviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. •...
  • Page 24: Examples D'installation

    5.2 Examples d'installation Tuyauterie horizontale Incorrect Correct La plaquette nominative ne se trouve La face de bride du purgeur n'est pas sur le haut du purgeur pas vertical Plaquette nominative Bride du purgeur Tuyauterie verticale Incorrect Correct La plaquette nominative ne se trouve pas sur le haut du purgeur Plaquette nominative Bride du...
  • Page 25: Disposition Des Conduites

    6. Disposition des conduites Vérifier que les conduites connectées ont été installées correctement: 1. Est-ce que le diamètre de la conduite est approprié? 2. Est-ce que le purgeur a été installé en respectant les limites d’inclinaison, et avec la flèche sur le corps pointant dans la direction du flux? 3.
  • Page 26: Contrôle Et Entretien

    7. Contrôle et entretien • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ATTENTION ajustement et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Avant de vouloir ouvrir le purgeur, fermer les soupapes de sectionnement à l'entrée et à la sortie du purgeur, et attendre qu'il soit complètement refroidi.
  • Page 27: Instructions Pour Le Démontage/Rassemblage Du Bouchon/Support

    Instructions pour le démontage/rassemblage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 28: Inspection En État De Marche

    à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostique, comme un TLV TrapMan ou un Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 29 10. Robinet de purge BD2 (optionnel) • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. 10.1 Rassemblage du robinet de purge BD2 • En cas de démontage ou de retrait du produit, attendre que la pression ATTENTION interne soit égale à...
  • Page 30: Product Warranty

    11. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 40 For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional 服务或技术支持...

Table des Matières