Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit et le conserver
pour les utilisations ultérieures.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dogtra 640X

  • Page 1 Guide d’utilisation Lire ce manuel avant d’utiliser le produit et le conserver pour les utilisations ultérieures.
  • Page 2: Rapport De Sécurité Et De Santé Du Produit

    Le non-respect de ces instructions Les produits Dogtra ne sont conçus pour aucun autre usage; peut occasionner des blessures ou des dommages ils ne sont pas conçus pour l’utilisation sur d’autres animaux matériels.
  • Page 3: Table Des Matières

    TROUVER LE BON NIVEAU DE STIMULATION Dogtra recommande vivement la consultation d’un dresseur ÉLECTRODES NON CONDUCTIBLES ....de chiens professionnel si un produit Dogtra est utilisé pour VOYANT LED ............corriger le comportement de chiens agressifs envers d’autres chiens ou envers l’homme.
  • Page 4: Contenu

    Electrodes non Cordon conductibles Accessoires optionnels Chargeur automobile Destiné à être utilisé avec l’allume-cigare 12V de votre voiture. Les accessoires peuvent être achetés chez nos revendeurs, sur www.dogtra-europe.com ou en nous contactant au +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Page 5: Caractéristiques Principales Du Produit

    • Stimulation basse à haute selon norme IPX9K • Batteries rechargeables en 2 heures On/Off 100 niveaux de • Prise de chargement de type USB C stimulation Prise de • Compatible avec le système mains-libres de Dogtra chargement USB-C (vendu séparément) 640X Emetteur...
  • Page 6: Le Fonctionnement Du Produit

    Sélection du Niveau de chien stimulation choisi 640X Ecran LCD de l’émetteur Pour allumer ou éteindre l’émetteur, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton On/Off situé sur le côté droit. (Appuyer une fois brièvement sur ce bouton pour activer/ Lumière LED 1000 Lux désactiver le rétroéclairage de l’écran).
  • Page 7: Bouton De Devant

    3. BOUTONS LATERAUX 2. BOUTON DE DEVANT Bouton en façade (Nick ou Continu) Le bouton en façade peut être réglé sur Nick ou sur Booster Son bip Continu. Le mode de stimulation choisi est affiché en haut de l’écran (Nick est la sélection en sortie d’usine) Lumière de Vibration XPP localisation...
  • Page 8 Réglage du booster Le niveau actuellement affiché 1. Sélectionner le niveau est appliqué. Dans le Appuyer Appuyer de stimulation 0. cas présent, une Réglage stimulation Nick de du niveau d’intensité Ecran LCD niveau 5 est activée. 2. Maintenir appuyé le Le niveau boosté...
  • Page 9: Vibration Xpp (Performance Extrème)

    Fonctions de dressage sans stimulation 4. VERROUILLAGE DU NIVEAU Vibration XPP (Performance Extrème) Lors de l’appui sur ce bouton le récepteur vibre aussi longtemps que le bouton est maintenu appuyé, dans la limite de 12 secondes. Stimulation level lock indicator Son bip Lors de l’appui sur ce bouton le récepteur émet un succession de bips...
  • Page 10: Ajouter Un Collier Supplémentaire

    6. AJOUTER UN COLLIER SUPPLÉMENTAIRE 7. CHANGER DE BOÎTIER Les boîtiers supplémentaires sont vendus séparément. 1. Allumer l’émetteur et sélectionner le niveau d’intensité ‘0’. Avec le sélecteur, choisir le numéro désiré (1, 2 ou 3). 1. À l’aide de l’outil fourni, 2.
  • Page 11: Ajout De Système Mains-Libres

    8. AJOUT DE SYSTEME MAINS-LIBRES Appairage SYSTÈME MAINS-LIBRES : Toutes les autres fonctions 1. Au départ, l’émetteur doit être éteint. 2. Maintenir appuyé le bouton ON/OFF + le bouton de la Sélectionner le numéro de collier-récepteur à appairer fonction désirée, jusqu’à ce que le voyant LED clignote avec le système mains-libres.
  • Page 12: Fonctionnement Du Collier-Recepteur

    FONCTIONNEMENT DU COLLIER- LUMIERE Maintenir appuyé le bouton On/Off et le RÉCEPTEUR Bouton d’éclairage bouton Lumière. 1. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN Allumage/ Le collier doit être mis en place de façon à ce que arrêt Bouton les électrodes en acier inoxydable soient fermement Presse appliquées contre la peau du chien.
  • Page 13: Insertion De La Sangle

    2. INSERTION DE LA SANGLE 3. MAXIMISER LA PORTÉE Le produit a une portée maximale de 600 mètres. Selon la position d’utilisation de l’émetteur, la portée peut varier considérablement. Tenez-le loin de votre corps et évitez de toucher l’antenne pour obtenir une portée plus grande.
  • Page 14: Trouver Le Bon Niveau De Stimulation

    Voici comment bien porter l’émetteur afin d’optimiser la portée. Le 640X a un bouton d’intensité fonctionnant comme un Rhéostat sur l’émetteur. Ce bouton de réglage contrôle le niveau d’intensité, (1) étant le niveau de stimulation le plus bas et (100) étant le niveau le plus haut.
  • Page 15: Électrodes Non Conductibles

    5. ELECTRODES NON CONDUCTIBLES 6. VOYANT LED Lorsque le récepteur est allumé et prêt à être opéré, le 1. Dévisser les électrodes voyant LED clignote toutes les 4 secondes. Lorsqu’un en les tournant à contre- bouton de l’émetteur est activé, les voyants LED de sens des aiguilles d’une l’émetteur et du récepteur s’allument.
  • Page 16: Utilisation De L'écran Lcd Par Température Basse

    Dans une telle situation, il est préférable de soit, attendre que Le Dogtra 640X fonctionne avec des batteries Lithium- l’émetteur soit de nouveau totalement opérationnel, soit Polymère. Recharger les batteries si le voyant LED clignote d’appuyer sur le bouton Continu et d’augmenter le niveau...
  • Page 17: Fixer Le Clip Ceinture

    Procédure de recharge des batteries: 9. FIXER LE CLIP CEINTURE 1. Ouvrir les bouchons en caoutchouc des réceptacles de charge et brancher la double prise de chargement. 2. Brancher le chargeur sur une prise murale 220V ou, si vous utilisez un chargeur automobile, dans la prise allume-cigare de votre véhicule.
  • Page 18: Utiliser La Lampe Test

    10. UTILISER LA LAMPE TEST 5. Appuyer sur le bouton Continu et observer la lampe test. Elle doit s’allumer aussi longtemps que le bouton est maintenu appuyé. Par contre, si le bouton est maintenu appuyé pendant plus de 12 secondes, le récepteur coupe automatiquement la stimulation par mesure de sécurité.
  • Page 19: Conseils De Dressage De Base

    à la laisse. Lorsque le chien Votre chien doit connaître les bases de l’obéissance avant le dressage avec le 640X. Il faut d’abord répond à l’ordre, donner une récompense (louange, caresse, friandise, etc.). L’étape finale est la phase de lui apprendre les commandes de bases, et les répéter...
  • Page 20: Entretien

    2. La lampe test fonctionne, mais je ne sens pas questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez d’impulsion. vous adresser à info@dogtra-europe.com ou appeler au – Votre tolérance peut être plus forte que celle de votre +33 (0)1 30 62 65 65.
  • Page 21: Garantie Et Reparation

    Dogtra recommande vivement l’envoi Dépannage” de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra-Europe de l’appareil Service Après-vente pour une révision. pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits sous garantie à...
  • Page 22 Si les travaux de réparation ne sont pas couverts par la garantie, un devis vous sera communiqué avant toute intervention. Si vous avez des questions sur les produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65 65, ou envoyez un email à sav@dogtra-europe.com.
  • Page 112: Declaration Ue De Conformite

    DECLARATION UE DE CONFORMITE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE...
  • Page 113 Modèle/type : TD22UT Modèle/type : TD22UR Modèle de famille : 640X, 642X, 640X FREE PLUS, 642X FREE PLUS, 640X FREE, Modèle de famille : 640X, 642X, 640X FREE PLUS, 642X FREE PLUS, 640X FREE, 642X FREE, 640X HANDSFREE, 642X HANDSFREE, 640X...
  • Page 115: Eu-Konformitätserklärung

    Markenbezeichnung : DOGTRA Modell/Typ : TD22UT Modell/Typ : TD22UR Familienmodell : 640X, 642X, 640X FREE PLUS, 642X FREE PLUS, 640X FREE, Familienmodell : 640X, 642X, 640X FREE PLUS, 642X FREE PLUS, 640X FREE, 642X FREE, 640X HANDSFREE, 642X HANDSFREE, 640X...
  • Page 118 4. Scollegare o tagliare i fili collegati alla batteria e rimuovere con attenzione la batteria. 5. Smaltire le unità e le batterie separatamente e secondo le normative locali. Avvertenza: non smontare, schiacciare, riscaldare o alterare in alcun modo le Dogtra-Europe | e-mail : info@dogtra-europe.com, Tel. : +33 (0) 1 30 62 65 65 batterie!
  • Page 119 wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben Elektro- und Elektronikgeräte Informationen für wird. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen private Haushalte Hersteller-Informationen gemäß Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom § 18 Abs. 4 ElektroG Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar 1.

Table des Matières