Télécharger Imprimer la page
Beko MOC 20100 WFB Manuel De L'utilisateur
Beko MOC 20100 WFB Manuel De L'utilisateur

Beko MOC 20100 WFB Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour MOC 20100 WFB:

Publicité

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MOC 20100 WFB - MOC 20100 BFB - MOC 20100 SFB
EN - FR - DE - ES - HR - CS - IT - PL - RO - PT - NL - SK - LT - ET - BG - SL
SR - MK - SQ - BS
01M-8912513200-2824-07
01M-8912523200-2824-07
01M-8912533200-2824-07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko MOC 20100 WFB

  • Page 1 User Manual MOC 20100 WFB - MOC 20100 BFB - MOC 20100 SFB EN - FR - DE - ES - HR - CS - IT - PL - RO - PT - NL - SK - LT - ET - BG - SL...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-15 FRANÇAIS 16-29 DEUTSCH 30-47 ESPAÑOL 48-61 HRVATSKI 62-74 ČESKY 75-90 ITALIANO 91-105 POLSKI 106-121 ROMÂNĂ 122-141 PORTUGUÊS 142-155 NEDERLANDS 156-169 SLOVENSKÝ 170-184 LIETUVIŲ K 185-196 EESTI 197-208 БЪЛГАРСКИ 209-226 SLOVENŠČINA 227-238 СРПСКИ 239-251 МАКЕДОНСКИ 252-268 SHQIPTARE 269-281 BOSANSKI 282-294 2 / EN...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4 Safety locks any warranty. should not be disabled or tam- Beko Microwave Ovens com- • pered with. ply with the applicable safety The microwave oven is intended •...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions dangerous. or separate remote control system. Your product is intended for cook- Before using the appliance for the • • ing, heating and defrost food at first time, clean all parts. Please home. It must not be used for see the details given in the “Clean- commercial purposes.
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions hot when the appliance is in use. cleaning and when the appliance is not in use. Make sure that your mains power • supply complies with the informa- Do not pull the power cable of the •...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions WARNING: If the door or door seals This appliance is a Group 2 Class • B ISM equipment. Group 2 con- are damaged, the oven must not be tains all ISM (Industrial, Scientific operated until it has been repaired and Medical) equipment in which by a competent person.
  • Page 8 1 Important safety and environmental instructions children who are at the age of 8 or Failure to maintain the oven in a • over and by the people who have clean condition could lead to dete- limited physical, sensory or men- rioration of the surface that could tal capacity or who do not have adversely affect the life of the ap-...
  • Page 9 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its ser-...
  • Page 10 2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Power knob Rated Voltage 230-240V~,50Hz 2. Timer knob Rated Input 1100W (Microwave) 3. Roller ring Rated Output 700W 4. Shaft Microwave frequency 2450MHz 5. Glass tray Microwave power level 6.
  • Page 11 3 Installation and connection 3.1 Installation 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 1. Make sure that all the packing materials are 4. Move the microwave oven away from the re- removed from the inside of the door. ceiver.
  • Page 12 3 Installation and connection The list below is a general guide to help you select If you have any questions about the the correct utensils. grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or ser- Cookware Microwave vice person. Heat–Resistant Glass Neither the manufacturer nor the Non Heat–Resistant Glass dealer can accept any liability for...
  • Page 13 4 Operation 4.1 Control panel Timer knob Offer visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session. Microwave cooking For pure microwave cooking, there are six power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand.
  • Page 14 5 Cleaning and care 5.1 Cleaning and care 10. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven WARNING: Never use gasoline, with mild detergent. The roller ring may be solvent, abrasive cleaning agents, washed in mild sudsy water or dishwasher.
  • Page 15 5 Cleaning and care • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. • Dropping the appliance will render it non-opera- tional or cause permanent damage. 6 Troubleshooting Problem Possible solution Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
  • Page 16 Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 17 N’essayez pas de démarrer le • Les fours à micro-ondes Beko sont four lorsque sa porte est ouverte, • conformes aux normes de sécu- sinon vous risquez d’être exposé à...
  • Page 18 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement laissez pas la saleté ou les restes N’essayez jamais de démonter • de produits de nettoyage s’accu- l’appareil. Aucune réclamation de muler sur les surfaces de ferme- garantie n’est acceptée pour les ture.
  • Page 19 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- prise de courant. • ments peut être transmise aux Utilisez l’appareil uniquement • ustensiles de cuisson et les faire avec une prise mise à la terre. chauffer.
  • Page 20 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement n’enroulez jamais son câble d’ali- ter tout risque de brûlure. mentation autour de l’appareil. Ce produit est un appareil ISM du • Ne plongez pas l’appareil, le câble groupe 2 et de classe B. Le groupe •...
  • Page 21 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- voquer un incendie. • lez sécuriser le plateau tournant N’utilisez pas de nettoyeur à la • pour éviter tout dommage. vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne chauffez pas les œufs en Des conditions de sécurité...
  • Page 22 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement biné, les enfants ne doivent être micro-ondes peut entraîner une autorisés à utiliser ces modes que ébullition éruptive retardée, c’est sous la surveillance d’un adulte. pourquoi il convient d’être pru- dent lors de la manipulation du Tenez l’appareil et son câble d’ali- •...
  • Page 23 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement niques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détail- lant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ména- gers usagés.
  • Page 24 2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et pièces Fréquence de 2450MHz fonctionnement 1. Bouton d’alimentation Niveau de puissance 2. Bouton de minuterie micro-ondes 3. Anneau de rouleau Dimensions externes 243*446*340 mm 4. Arbre (H*W*D) mm 5. Plateau en verre Plateau tournant en 245 mm verre...
  • Page 25 3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le En cas d'interférences, il est possible de les ré- four ne présente aucun dommage,...
  • Page 26 3 Installation et raccordement La liste ci-dessous est un guide général pour vous Ni le fabricant ni le revendeur ne aider à choisir les bons ustensiles. peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures Ustensiles de cuisine Micro-ondes corporelles résultant du non-respect Verre thermorésistant...
  • Page 27 4 Funzionamento 4.1 Panneau de commande Bouton d'alimentation Ce bouton de puissance est utilisé pour choisir un niveau de puissance de cuisson. Il s'agit de la première étape pour commencer une séance de cuisine. Bouton de minuterie Permet de régler visuellement le temps de cuis- son en tournant simplement le pouce pour sélec- tionner le temps de cuisson souhaité, jusqu'à...
  • Page 28 4 Funzionamento ATTENTION : Remettez toujours Dès que la minuterie est tournée, le four commence à cuire. En sélec- la minuterie à zéro si les aliments tionnant une durée inférieure à 2 sont retirés du four avant la fin de la minutes, tournez la minuterie au- durée de cuisson programmée ou si delà...
  • Page 29 5 Pulizia e manutenzione 5.2 Stockage mode Micro-ondes. Nettoyez soigneusement et séchez ensuite en vous servant d’un chiffon • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appa- doux. reil pendant une longue période, conservez-le 12. Veuillez contacter le service agréé lorsque soigneusement.
  • Page 30 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 31 Einsatz oder für Laborzwecke ge- Sicherheitsvorschriften dacht. Verlust der Garantie zur Folge. Versuchen Sie nicht, den Ofen bei • Beko-Mikrowellenöfen entspre- • geöffneter Tür zu starten. Andern- chen den geltenden Sicherheits- falls können Sie schädlicher Mik- normen; daher sollte im Falle rowellenenergie ausgesetzt sein.
  • Page 32 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt die Ofentür. Lassen Sie keine Versuchen Sie niemals, das Gerät • Schmutz- oder Reinigungsmittel- zu zerlegen. Für Schäden, die reste auf den Verschlussflächen durch unsachgemäße Handha- ansammeln. bung verursacht wurden, werden keine Gewährleistungsansprüche Alle Servicearbeiten, bei denen •...
  • Page 33 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt leer betrieben werden. cker aus der Steckdose zu ziehen. Das Kochutensilien kann aufgrund Verwenden Sie das Gerät nur mit • • der Wärmeübertragung vom er- einer geerdeten Steckdose. hitzten Lebensmittel auf das Uten- Verwenden Sie das Gerät nicht, •...
  • Page 34 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sie das Netzkabel niemals um das vermeiden. Gerät. Bei diesem Gerät handelt es sich • Tauchen Sie das Gerät, das Netz- um ein ISM-Gerät der Klasse B, • kabel und den Netzstecker nicht in Gruppe 2.
  • Page 35 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt kochte Eier sollten nicht im Mikro- Verwenden Sie zum Reinigen des • wellengerät erhitzt werden, da sie Geräts keine Chemikalien und selbst nach Ende des Garvorgangs dampfunterstützten Reinigungs- in der Mikrowelle noch platzen mittel.
  • Page 36 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt dus auftritt, sollten Kinder diese Mikrowelle kann zu einem verzö- Modi nur unter Aufsicht eines Er- gerten Eruptionskochen führen, wachsenen verwenden dürfen. daher ist bei der Handhabung des Behälters Vorsicht geboten Bewahren Sie das Produkt und •...
  • Page 37 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauer- werden. haft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden...
  • Page 38 2 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht Bedienelemente und Teile 2.2 Technische Daten 1. Leistungsknopf Nennspannung: 230-240V~,50Hz 2. Zeitregler Nenneingang 1100W (Mikrowelle) 3. Rollenring Nennausgang 700W 4. Welle Mikrowellenfrequenz 2450 Mhz 5. Glasschale Mikrowelle Leistungsstufe 6. Ofenfenster Außenmaße (H*B*T) mm 243*446*340 mm Glas Drehscheibe 245 mm Ofenkapazität...
  • Page 39 2 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Drehteller installieren • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert werden.
  • Page 40 3 Installation und Anschluss 3.1 Installation 8. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien. 1. Stellen sicher, dass sämtliche 3.2 Funkstörungen Verpackungsmaterialien von der Türinnenseite Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen entfernt werden. des Radio- oder TV-Empfangs bzw. zur WARNUNG: Prüfen Beeinträchtigung vergleichbarer Geräte führen.
  • Page 41 3 Installation und Anschluss 3.5 Utensilienanleitung 5. Schieben Sie nach der Hälfte der Garzeit die Fleischbällchen bzw. vergleichbare Speisen von 1. Mikrowelle kann Metall nicht durchdringen. der Mitte des Gefäßes an den Rand und die vom Verwenden Sie nur Utensilien geeignet für Rand in die Mitte.
  • Page 42 4 Bedienung 4.1 Kontrollfeld Leistungsknopf Nutzen Sie diesen Leistungsknopf, um die Energiezufuhr für den Garvorgang auszuwählen. Diese Einstellung ist der erste Schritt, um einen Garvorgang einzuleiten. Zeitregler Bietet eine visuelle Zeiteinstellungen durch eine simple Drehung mit Ihrem Daumen, um die ge- wünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten einzustel- len.
  • Page 43 4 Bedienung Sobald der Zeitregler eingestellt wurde, startet die Mikrowelle den Garvorgang. Wenn eine Zeit von we- niger als 2 Minuten eingestellt wer- den soll, drehen Sie Schalter über 2 Minuten und dann zurück, um den Zeitwert zu korrigieren. VORSICHT! Stellen Sie den Timer immer auf Null zurück, wenn Lebensmittel aus dem Ofen ge- nommen werden, bevor die einge-...
  • Page 44 5 Reinigung und Pflege 5.1 Reinigung und Pflege 8. Wenn sich im Inneren bzw. um die Mikrowellentür herum Dampf ansammelt, WARNUNG: Verwenden wischen Sie diesen mit einem weichen Tuch zur Reinigung des Geräts nie- ab. Das kann passieren, wenn die Mikrowelle mals Benzin, Lösungsmittel,...
  • Page 45 5 Reinigung und Pflege 5.3 Handhabung und Transport entstehen. Dieses Phänomen verschwindet nach einer gewissen Nutzungsdauer. • Tragen Sie das Gerät während der Handhabung und des Transports in der Originalverpackung. 5.2 Lagerung Die Verpackung des Geräts schützt es vor phy- •...
  • Page 46 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 47 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 48 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Page 49 El incumplimiento de estas instruc- No está diseñado para uso indus- • ciones anulará cualquier garantía. trial o de laboratorio. Los hornos microondas Beko • No intente encender el horno • cumplen con las normas de segu- cuando la puerta esté abierta;...
  • Page 50 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente permita que se acumulen sucie- les o recomendadas por el fabri- dad o restos de productos de lim- cante. pieza en las superficies de cierre. No deje este aparato desatendido •...
  • Page 51 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente uso en hornos microondas. chufe con las manos húmedas o mojadas. No coloque el horno sobre estufas • u otros aparatos que generen calor. Coloque el aparato de manera que •...
  • Page 52 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Retire los hilos de alambre y/o las red de suministro eléctrico de baja • manijas metálicas de las bolsas tensión. de papel o plástico antes de colo- No utilice aceite de cocina en el •...
  • Page 53 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente tra la exposición a la energía de mi- instrucciones correspondientes o croondas. comprenden los riesgos del uso del producto. Los niños no deben ADVERTENCIA: Los líquidos y otros jugar con el aparato. La limpieza alimentos no deben calentarse en y el mantenimiento del usuario no recipientes sellados ya que pueden...
  • Page 54 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente mientras está en uso. y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificación Si el producto incorporado está • Urbanística. Cumple con la Directiva RAEE. en un gabinete con puerta, el pro- Este símbolo indica que este producto ducto debe operarse con la puerta...
  • Page 55 2 Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y partes 2.2 Datos técnicos 1. Perilla de potencia Tensión Nominal 230-240V~,50Hz 2. Perilla de temporizador Entrada Nominal 1100W (Microondas) 3. Anillo de rodillo Salida Nominal 700W 4. Eje Frecuencia de microondas 2450MHz Nivel de potencia de mic- 5.
  • Page 56 3 Instalación y conexión 3.1 Instalación En caso de que se produzcan interferencias, és- tas pueden reducirse o eliminarse tomando las 1. Compruebe que todo el material de embalaje se siguientes medidas: ha retirado del interior de la puerta. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del ADVERTENCIA Controle el horno horno.
  • Page 57 3 Instalación y conexión corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo 3. No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, puesto que pueden de choque eléctrico al proporcionar un cable de contener pequeños fragmentos de metal que escape para la corriente eléctrica.
  • Page 58 4 Funcionamiento 4.1 Panel de control Perilla de temporizador Permite ajustar visualmente el tiempo de cocción con un simple giro del pulgar para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta 30 minutos por sesión de cocción. Cocinar en el microondas Si desea cocinar en el microondas, existen seis niveles de potencia entre los que puede elegir el que mejor se adapte a la tarea que vaya a realizar.
  • Page 59 4 Funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Siempre haga que el temporizador vuelva a la posición cero si los alimentos se retiran del horno antes de que se complete el tiempo de cocción establecido o cuando el horno no esté en uso. Si desea detener el horno durante el proceso de cocción, pulse el botón de apertura de la puerta o abra la puerta por el asa.
  • Page 60 5 Limpieza y cuidado 5.2 Almacenamiento un limón en un recipiente hondo apto para microondas, y caliéntelo durante 5 minutos. • Si no tiene intención de usar el aparato durante Límpiese bien y séquese con un paño suave. mucho tiempo, por favor, guárdelo con cuidado. 12.
  • Page 61 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Page 62 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Page 63 Nepridržavanje ovih uputa • nicu kada su joj vrata otvorena; poništava sva odobrena jamstva. u protivnom možete se izložiti Mikrovalne pećnice tvrtke Beko • štetnoj energiji mikrovalova. Si- usklađene su s važećim sigur- gurnosno zaključavanje se ne nosnim standardima, stoga, u smije deaktivirati ili mijenjati.
  • Page 64 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša energiji mikrovalova trebaju Uređaj uvijek koristite na stabil- • obaviti ovlaštene osobe/servis. noj, ravnoj, čistoj, suhoj i nekli- Svaki drugi pristup je opasan. zajućoj površini. Proizvod je namijenjen za kuha- Uređaj se ne smije koristiti s •...
  • Page 65 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša raju toplinu. U protivnom to ih kač uvijek dostupan. može oštetiti i poništiti jamstvo. Spriječite oštećenje strujnog ka- • Para može izaći kada otvarate bela tako što ga nećete gnječiti, • poklopce ili podižete foliju nakon savijati i trljati o oštre rubove.
  • Page 66 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša nite s njih vezice za vezivanje i/ za primjenu u domaćinstvima ili metalne ručke. i ustanovama koje su izravno spojene na niskonaponsku elek- Ako primijetite dim, isključite • tričnu mrežu. uređaj ili ga odspojite iz strujne utičnice i držite vrata zatvorena U pećnici ne koristite ulje za ku- •...
  • Page 67 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša uključuje skidanje poklopca koji moguće opasnosti. Djeca se ne pruža zaštitu od izlaganja energiji smiju igrati s uređajem. Čišće- mikrovalova. nje i korisničko održavanje smiju UPOZORENJE: Tekućine i dru- obavljati djeca ako su navršila 8 ga hrana moraju se zagrijavati u godina i ako su pod nadzorom.
  • Page 68 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Neodržavanje čistoće pećnice 1.2 Sukladnost s Direktivom • o gospodarenju otpadnim može dovesti do habanja povr- električnim i elektroničkim šine, što može negativno utje- uređajima i opremom (WEEE cati na trajanje uređaja te može Directive) i zbrinjavanje dovesti do opasne situacije.
  • Page 69 2 Mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Okretni gumb za uključivanje/isključivanje Nazivni napon 230-240V~,50Hz 2. Okretni gumb tajmera Nazivna ulazna snaga 1100W (mikrovalovi) 3. Prsten okretnog dijela Nazivna izlazna snaga 700W 4. Osovina Frekvencija mikrovalova 2450MHz 5.
  • Page 70 3 Instalacija i priključivanje 3.1 Instalacija 2. Promijenite smjer primanja signala antene ra- dio-uređaja ili televizora. 1. Pripazite je li sav ambalažni materijal uklonjen s 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu ovisno o prije- unutrašnje strane vrata. mniku. UPOZORENJE: Provjerite je li pećni- 4.
  • Page 71 3 Instalacija i priključivanje 5. Uske trake aluminijske folije mogu se koristiti UPOZORENJE: Neispravna upotre- kako bi se spriječilo prekuhavanje izloženih dije- ba uzemljenog utikača može izazvati lova. Ali, budite pažljivi i ne koristite ih previše te opasnost od strujnog udara. održavajte udaljenost od 1 inča (2,54 cm) izme- đu folije i otvora pećnice.
  • Page 72 4 Rukovanje 4.1 Upravljačka ploča Okretni gumb tajmera On ima vizualne postavke vremena te prstom mo- žete jednostavno odabrati željeno vrijeme kuhanja do 30 minuta po jednom kuhanju. Kuhanje u mikrovalnoj pećnici Samo za kuhanje u mikrovalnoj pećnici, postoje šest razina snage koje možete odabrati onu koja najbolje odgovara u određenom trenutku.
  • Page 73 4 Rukovanje OPREZ: Uvijek vratite tajmer na nul- tni (početni) položaj, ako se hrana vadi iz pećnice prije završetka pode- šenog vremena kuhanja ili kada se pećnica ne koristi. Za zaustavljanje pećnice tijekom postupka kuhanja, gurnite gumb za otpuštanje vrata ili otvorite vrata koristeći ručku.
  • Page 74 5 Čišćenje i održavanje • Pripazite je li uređaj iskopčan iz strujne utičnice, 12. Kada bude potrebno zamijeniti svijetlo u pećnici, tada se posavjetujte s zastupnikom. je li se ohladi i je li potpuno suh. 13. Ne bacajte uređaj u kantu za komunalni otpad; •...
  • Page 75 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Page 76 • Nedodržení těchto pokynů má za lové nebo laboratorní použití. následek neplatnost záruky. Nepokoušejte se troubu spustit, • Mikrovlnné trouby Beko splňují když jsou její dvířka otevřená; • příslušné bezpečnostní normy. jinak byste mohli být vystaveni V případě jakéhokoli poškození...
  • Page 77 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí uzavíracích plochách nehroma- bič demontovat. Za škody způ- dily zbytky nečistot nebo čisti- sobené nesprávnou manipulací cích prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující...
  • Page 78 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí hřát přenosem tepla z ohřátých třebič, pokud je napájecí kabel potravin na nádobí. Na uchopení nebo samotný spotřebič poško- nádobí možná budete potřebo- zen. vat kuchyňské chňapky. Nepoužívejte tento spotřebič s •...
  • Page 79 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, do jiných tekutin. Nedržte kabel Scientific, Medical) (průmys- pod tekoucí vodou. lová, vědecká a lékařská), ve kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Page 80 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože smyslovými nebo duševními mohou explodovat, a to i po schopnostmi dbejte na maxi- ukončení mikrovlnného ohřevu. mální opatrnost. VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka Děti ve věku 8 let a starší a •...
  • Page 81 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí měly přístup děti mladší 8 let. pouze pod dohledem dospělé osoby vzhledem k vytvářené Nevařte jídlo přímo na skleně- • teplotě. ném podnosu. Před umístěním do trouby vložte jídlo do přísluš- Čištění: Neumisťujte spotře- •...
  • Page 82 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí 1.3 Soulad se směrnicí RoHS Výrobek, který jste si zakoupili, vyhovuje směrnici EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a za- kázané látky uvedené ve směrnici. 1.4 Informace o balení Obalové materiály výrobku jsou vyrobe- ny z recyklovatelných materiálů...
  • Page 83 2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a části 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí Jmenovité napětí 230-240V~/50Hz 2. Knoflík časovače Jmenovitý příkon 1100W (mikrovlnná trouba) 3. Válečkový kroužek Jmenovitý výkon 700W 4. Hřídel Mikrovlnná frekvence 2450MHz 5. Skleněný talíř Úroveň...
  • Page 84 3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Page 85 3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54 cm) mezi fólií proudem.
  • Page 86 4 Obsluha 4.1 Ovládací panel Knoflík časovače Nabízí vizuální nastavení časování pouhým otoče- ním palce pro výběr požadovaného času vaření až do 30 minut na jednu dobu vaření. Mikrovlnné vaření Pro čistě mikrovlnné vaření je k dispozici šest úrovní výkonu, ze kterých si můžete vybrat tu, kte- rá...
  • Page 87 5 Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 10. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Page 88 6 Řešení problémů Problém Možné řešení Zkontrolujte, zda je trouba bezpečně zapojena. Pokud není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 sekund a znovu ji bezpečně zapojte. Zkontrolujte, zda není spálená pojistka obvodu nebo vypnutý hlavní jistič. Po- kud se zdá, že fungují správně, otestujte zásuvku pomocí jiného zařízení. Pokud trouba nefunguje Zkontrolujte, zda je ovládací...
  • Page 89 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 90 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 91 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 92 è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
  • Page 93 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa. centri assistenza autorizzati. Qual- Questo apparecchio non è proget- •...
  • Page 94 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo • ranzia. che la spina sia sempre accessi- bile. Mentre si aprono i coperchi o la • pellicola dopo la cottura del cibo Evitare di danneggiare il cavo di •...
  • Page 95 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali carta o di plastica. Non usare olio da cottura nel forno. • L'olio caldo potrebbe danneggiare i Se si osserva del fumo, spegnere • componenti e i materiali del forno, l'apparecchio o disinserire la spina e potrebbe anche causare ustioni del cavo di alimentazione e tenere alla pelle.
  • Page 96 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: Non si devono ri- 8 anni e non siano sorvegliati. scaldare liquidi o altri alimenti in Pericolo di soffocamento! Te- • contenitori sigillati perché potreb- nere tutti i materiali di imballaggio bero esplodere. lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 97 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali L’apparecchio non deve essere pu- elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, • contattare le proprie autorità locali oppure il riven- lito con un pulitore a vapore. ditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Il riscaldamento a microonde delle •...
  • Page 98 2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Manopola di potenza Tensione nominale 230-240V~50Hz 2. Manopola timer Ingresso nominale 1100W (Microonde) 3. Anello Potenza in uscita nominale 700W 4. Albero Frequenza delle microonde 2450MHz 5.
  • Page 99 2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il vassoio di vetro al con- trario. Il vassoio di vetro non deve mai essere ridotto. • Durante la cottura devono essere sempre uti- lizzati il vassoio di vetro e il supporto del piatto girevole.
  • Page 100 3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
  • Page 101 3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
  • Page 102 4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Il pannello di controllo è composto da due operato- ri di funzione. Uno è una manopola del timer, e un altro una manopola di potenza. Manopola di potenza Sarà possibile utilizzare questa manopola di po- tenza per scegliere un livello di potenza di cottura.
  • Page 103 4 Funzionamento ATTENZIONE: Riportare sempre il Non appena il timer viene girato, il timer alla posizione zero se il cibo forno inizia il processo di cottura. viene rimosso dal forno prima che il Quando si seleziona un tempo infe- tempo di cottura impostato sia com- riore a 2 minuti, ruotare il timer ol- pleto o quando il forno non è...
  • Page 104 5 Pulizia e cura • Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato, raf- 12. Quando diventa necessario sostituire la luce del forno, si prega di consultare un rivenditore freddato e completamente asciutto. per farla sostituire. • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e 13.
  • Page 105 www.grundig.it...
  • Page 106 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 107 Nieprzestrzeganie tych instrukcji unieważnia udzielone Nie uruchamiaj mikrofali, gdy • gwarancje. drzwiczki są otwarte; w przeciw- Kuchenka mikrofalowa firmy Beko nym razie możesz być narażony na • spełnia wszystkie wymogi stosow- działanie szkodliwej energii mikro- nych norm bezpieczeństwa. W fal.
  • Page 108 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Wszelkie prace serwisowe polega- Nie pozostawiaj urządzenia bez • • jące na zdjęciu osłony chroniącej nadzoru, gdy jest podłączone. przed promieniowaniem mikrofal Zawsze używaj urządzenia na sta- • muszą być wykonywane przez upo- bilnej, płaskiej, czystej, suchej i an- ważnione osoby/serwis.
  • Page 109 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego wych. Ustaw urządzenie w taki sposób, • aby wtyczka była zawsze dostępna. Nie umieszczaj mikrofali na ku- • chence ani innych urządzeniach Aby zapobiec uszkodzeniu prze- • wytwarzających ciepło. W przeciw- wodu zasilającego, nie wolno do- nym razie urządzenie może ulec puścić...
  • Page 110 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego i/lub metalowe uchwyty z papiero- skiego napięcia. wych lub plastikowych torebek. Nie używaj oleju do gotowania • Jeśli z urządzenia wydostaje się w kuchence. Gorący olej może • dym, wyłącz je lub wyjmij wtyczkę uszkodzić...
  • Page 111 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego OSTRZEŻENIE: Płyny i inne jedze- zyko związane z używaniem pro- nie nie mogą być podgrzewane w duktu. Dzieci nie mogą bawić się zamkniętych pojemnikach, gdyż tym urządzeniem. Czyszczenie i mogą one eksplodować. konserwacja przez użytkownika nie Wnętrze mikrofalówki powinno być...
  • Page 112 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego jest używany. 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Nieutrzymywanie piekarnika w czy- • Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą stości może doprowadzić do pogor- Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). szenia stanu powierzchni, co może Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji negatywnie wpłynąć...
  • Page 113 2 Dane techniczne kuchenki 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne Elementy sterujące i części 1. Przycisk ustawiania mocy Napięcie zasilania 230-240V~,50Hz 2. Przycisk ustawiania czasu Łączna moc 1100 W (mikrofale) 3. Podpora talerza obrotowego Moc wyjściowa 700 W 4. Trzpień talerza obrotowego Częstotliwość...
  • Page 114 2 Dane techniczne kuchenki 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza obrotowego muszą być zawsze używane w tra- cie gotowania. •...
  • Page 115 3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe Działanie kuchenki mikrofalowej może powodo- 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania wać zakłócenia radia, telewizora itp. zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę lub wyeliminować, stosując następujące środki: pod kątem uszkodzeń, takich jak 1.
  • Page 116 3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące uziemienia 3.5 Instrukcja obsługi naczyń Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. wyposażona w przewód uziemiającym i wtyczką Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowied- z uziemieniem. Wtyczka musi być włożona do niego do użytku w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 117 4 Obsługa 4.1 Panel sterowania Pokrętło timera Wizualne ustawienia czasu za pomocą łatwego obracania kciukiem, aby wybrać żądany czas go- towania do 30 minut. Gotowanie w kuchence mikrofalowej W przypadku gotowania w kuchence mikrofalowej istnieje sześć poziomów mocy, z których można wybrać...
  • Page 118 5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 9. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego talerza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej OSTRZEŻENIE: czyszczenia wodzie z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 10. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
  • Page 119 5 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Może to spow- odować uszkodzenie urządzenia. • Upuszczenie urządzenia może spowodować jego awarię...
  • Page 120 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 121 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 122 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 123 Cuptoarele cu microunde de la în caz contrar, puteți fi expus la • Beko sunt conforme standarde- energia periculoasă a microun- lor de siguranță aplicabile; din delor. Dispozitivele de siguranță acest motiv, în caz de orice avarii...
  • Page 124 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător frontală și ușa cuptorului. Nu Nu încercați niciodată să demon- • permiteți formarea murdăriei sau tați produsul. Nu sunt acceptate resturilor agentului de curățare solicitări de garanție pentru avarii pe suprafețele de închidere. cauzate de manevrarea incorectă...
  • Page 125 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Ustensilele vor fi verificate pen- Singura modalitate de deconec- • • tru a se asigura că sunt adec- tare a aparatului de la priză este vate utilizării în cuptoarele cu scoaterea ștecherului de alimen- microunde.
  • Page 126 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător losit, scoateți-l din priză. Înainte de consum și pentru a • Pentru deconectarea aparatului, evita arsurile, conținutul biberoa- • nu trageți de cablul de alimen- nelor și al borcanelor cu mâncare tare și nu înfășurați niciodată...
  • Page 127 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Înainte de mutarea produsului, Nu gătiți excesiv produsele; în • • asigurați discul turnant pentru a caz contrar puteți cauza un in- preveni avarierea acestuia. cendiu. Ouăle în coajă și ouăle fierte tari Nu utilizați aspiratoare pe bază...
  • Page 128 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Din cauza căldurii excesive emise cu microunde poate provoca • în modul de grătar și de combi- fierbere eruptivă întârziată și, prin nare, aceste moduri pot fi folosite urmare, trebuie avut grijă când de copii doar cu supravegherea manipulați recipientul.
  • Page 129 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător locale sau distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul. Fiecare gospodărie are un rol important în recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vec- hi. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor utilizate ajută la prevenirea posibilelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană.
  • Page 130 2 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi și componente 2.2 Date tehnice 1. Buton de putere Tensiune nominală 230-240V~,50Hz 2. Buton temporizator Intrare nominală 1100W (Microunde) 3. Inel de rotire Ieșire nominală 700W 4. Ax Frecvența microundelor 2450MHz 5.
  • Page 131 2 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să...
  • Page 132 3 Instalare și racorduri 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că au fost îndepărtate toate Utilizarea cuptorului cu microunde poate cauza materialele de ambalare de din interior. interferențe aparatului dumneavoastră Radio, te- AVERTIZARE: Inspectați cuptorul levizorului sau altor echipamente similare. pentru orice urme de deteriora- Dacă...
  • Page 133 3 Instalare și racorduri 3.4 Instrucțiuni de pământare 3.5 Ghid de ustensile 1. Microundele nu pot penetra metale. Utilizați Acest aparat trebuie pământat. Acest cuptor cu numai ustensile potrivite pentru folosirea în microunde este echipat cu pământare pe cablul cuptoare cu microunde. Nu este permisă de alimentare și ștecher.
  • Page 134 4 Funcționarea 4.1. Panoul de comandă Butonul de putere Utilizați acest buton de putere pentru a alege ni- velul de gătire. Este primul pas pentru a începe o sesiune de gătire. Buton temporizator Asigură setări vizuale de temporizare la simpla întoarcere a degetului mare pentru a selecta tim- pul dorit pentru gătire de până...
  • Page 135 4 Funcționarea ATENŢIE: Când cuptorul nu este un uz, sau dacă alimentele sunt scoa- se din cuptor înainte de finalizarea timpului setat de gătire, întotdeauna readuceți butonul de temporizare în poziția zero. Pentru a opri cuptorul în timpul procesului de gătire, apăsați butonul de eliberare a ușii sau deschideți ușa trăgând de mâner.
  • Page 136 5 Curățarea și întreținerea 11. Pentru a îndepărta mirosurile din cuptorul cu microunde, puneți într-un bol adânc potrivit pentru cuptorul cu microunde, un amestec de apă, suc și coajă de lămâie și acționați timp de 5 minute în cuptorul cu microunde. Ștergeți temeinic și uscați cu o cârpă...
  • Page 137 6 Depanare Problema Soluție posibilă Verificați și asigurați-vă că cuptorul este cuplat ferm. Dacă nu, decuplați ștecherul de la priză, așteptați 10 secunde, și recuplați-l ferm din nou. Verificați dacă există o siguranță căzută sau un întrerupător principal declanșat. Dacă acestea par a funcționa corespunzător, verificați priza cu un alt aparat. Dacă...
  • Page 138 CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici de bucătărie Cuptor cu microunde Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............
  • Page 139 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
  • Page 140 Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
  • Page 142 Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho, que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Como tal, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Page 143 • to destas instruções anula qualquer aberta; caso contrário, pode ser ex- garantia. posto a energia nociva de micro- Os micro-ondas Beko cumprem • -ondas. Os fechados de segurança com as normas de segurança apli- não devem ser desativados ou cáveis, por conseguinte, no caso de...
  • Page 144 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente posição à energia de micro-ondas O aparelho não deve ser operado • devem ser executados por pessoal/ por um temporizador externo ou assistência autorizados. Qualquer sistema de controlo remoto sepa- outra abordagem é perigosa. rado.
  • Page 145 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente acessíveis podem ficar muito quen- Assegurar que não existe o perigo • tes quando o aparelho está em uti- de o cabo de alimentação ser aci- lização. dentalmente puxado ou de alguém A porta e o vidro exterior podem tropeçar nele quando o aparelho •...
  • Page 146 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente O conteúdo de biberões e boiões danos. • de comida para bebés deve ser Ovos na casca e ovos cozidos intei- • mexido ou agitado e a temperatura ros não devem ser aquecidos em verificada antes do consumo, a fim fornos de microondas, uma vez que de evitar queimaduras.
  • Page 147 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente limpar o aparelho. mente no tabuleiro de vidro. Colocar Recomenda-se extremo cuidado ao os alimentos em/sobre utensílios • ser usado perto de crianças e pes- de cozinha adequados antes de os soas com restrições em capacida- colocar no forno.
  • Page 148 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente dos. Limpar o exterior com uma es- Não eliminar os materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pon- ponja/pano humedecido em água tos de recolha de material de embalagem desi- morna com detergente.
  • Page 149 2 O seu forno micro-ondas 2.1 Visão geral Controlos e peças 2.2 Dados técnicos 1. Botão de ativação Tensão nominal 230-240V~,50Hz 2. Botão do temporizador Potência nominal de entrada 1100W (Micro-ondas) 3. Aro da rotação Potência nominal de saída 700W 4.
  • Page 150 3 Instalação e ligação 3.1 Instalação 3.2 Interferência de rádio O funcionamento do forno micro-ondas pode 1. Assegurar que os materiais de embalagem são provocar interferência no seu rádio, TV ou equi- removidos do interior da porta. pamento similar. ADVERTÊNCIA: Verificar o forno em Quando há...
  • Page 151 3 Instalação e ligação com os outros a partir do centro do prato para pratos com rebordos metálicos. o lado de fora. 3. Não utilizar produtos em papel reciclado quando cozinhar no micro-ondas, dado os mesmo po- 3.4 Instruções de ligação à terra derem conter fragmentos metálicos que podem causar faíscas e/ou incêndio.
  • Page 152 4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo Botão de ativação Este botão é utilizado para escolher um nível de potência de cozedura. É o primeiro passo para ini- ciar a cozedura. Botão do temporizador Possibilidade de visualizar as definições do tempo com uma rotação fácil do polegar para selecionar o tempo de cozedura pretendido até...
  • Page 153 4 Funcionamento CUIDADO: Colocar sempre o tem- porizador de volta na posição zero se os alimentos forem removidos do forno antes de o tempo de cozedura definido estar concluído ou quando o forno não estiver a ser utilizado. Para parar o forno durante o pro- cesso de cozedura, pressionar o botão de libertação da porta ou abrir a porta com a pega.
  • Page 154 5 Limpeza e manutenção 5.2 Armazenamento 11. Para eliminar os maus odores do forno, colocar um copo de água e sumo e a casca • Se não pretender usar o aparelho durante um de um limão numa tigela funda adequada período de tempo longo, armazená-lo cuidados- para micro-ondas e deixar funcionar o forno amente.
  • Page 155 O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o aparelho seja instalado de forma acessível. As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):...
  • Page 156 Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 157 De magnetrons van Beko zijn gie. De veiligheidsvergrendelingen • conform de geldige veiligheidsnor- mogen niet worden uitgeschakeld men; om die reden, in het geval of omzeild.
  • Page 158 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Alle onderhoudswerken, inclusief Gebruik uitsluitend originele onder- • • het verwijderen van de afscherming delen of onderdelen die door de die bescherming biedt tegen de fabrikant worden aanbevolen. blootstelling aan microgolfenergie, Laat het apparaat niet zonder toe- •...
  • Page 159 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies gecontroleerd om zeker te zijn dat Raak het apparaat of de stekker • ze geschikt zijn voor gebruik in een nooit aan met vochtige of natte magnetron. handen. Plaats de magnetron niet op een Het apparaat moet zodanig worden •...
  • Page 160 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies branding. voor gebruik in vestigingen die rechtstreeks zijn verbonden met Verwijder de draadstrips en/of • een laagspanningsnetwerk. metalen handvaten van papieren of plastic zakjes voor u ze in de Gebruik geen kookolie in de magne- •...
  • Page 161 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies worden verwijderd die bescherming van het product of dat ze de ins- biedt tegen blootstelling aan ma- tructies hebben gekregen of de gnetron energie. potentiële gevaren van het gebruik WAARSCHUWING: Vloeistoffen van het product begrijpen. Kinde- en andere etenswaren mogen niet ren mogen niet spelen met het worden opgewarmd in gesloten...
  • Page 162 1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies ingebouwd te worden. Plaats het 1.2 Conformiteit met de WEEE- richtlijn en Verwijdering van product niet in een kast of doos afvalproducten: terwijl het in gebruik is. Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn Als de magnetron niet schoon •...
  • Page 163 2 Uw magnetronoven 2.1 Overzicht Bediening en onderdelen 2.2 Technische gegevens 1. Aan/Uit-knop Nominale spanning 230-240V~,50Hz 2. Timer-knop Nominale ingang 1100W (magnetron) 3. Timer-knop Nominale uitgang 700W 4. As Magnetron frequentie 2450MHz 5. Glazen schotel Magnetron vermogensni- 6. Magnetronvenster veau Externe afmetingen 243*446*340 mm (H*B*D) mm...
  • Page 164 3 Installatie en aansluiting 3.1 Installatie 3.2 Radiostoring De werking van de magnetron kan storingen 1. Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal is veroorzaken in uw radio, televisie of gelijkaardige verwijderd aan de binnenzijde van de deur. apparaten. WAARSCHUWING: Inspecteer de Als een dergelijke storing optreedt, kan deze wor- magnetron op schade, zoals een den verminderd of verwijderd door de volgende...
  • Page 165 3 Installatie en aansluiting 3.4 Instructies voor aarding 3. Gebruik geen gerecycled papieren producten in de magnetron want deze kunnen kleine metalen Dit apparaat moet worden geaard. Deze oven fragmenten bevatten die vonken en/of brand heeft een geaarde kabel met een geaarde stek- kunnen veroorzaken.
  • Page 166 4 Bediening 4.1 Bedieningspaneel Aan/Uit-knop U gebruikt deze Aan/Uit-knop om een vermogens- niveau te selecteren. Dit is de eerste stap om een bereiding te starten. Timer-knop Biedt visuele timing instellingen met een handige draai van uw duim om een gewenste bereidings- tijd in te stellen van maximaal 30 minuten per bereiding.
  • Page 167 4 Bediening OPGELET: Draai de timer altijd terug naar de nulpositie wanneer u de etenswaren uit de magnetron verwijdert voor het einde van de ingestelde bereidingstijd of wanneer de magnetron niet wordt gebruikt. Om de magnetron te stoppen tijdens de bereiding drukt u op de ontgren- delingstoets van de deur of opent u de deur bij het handvat.
  • Page 168 5 Reinigen en onderhoud 5.2 Opslag 11. Voor verwijdering van slechte geuren in uw oven zet u een glas water met het sap • Als u van plan bent het apparaat gedurende een en de schil van een citroen in een diepe lange periode niet te gebruiken, ruim het dan magnetronbestendige schaal en laat u de oven zorgvuldig op.
  • Page 169 Slijtage door normaal gebruik U heeft een Beko of Grundig Groot huishoudelijk product gekocht waarvan u bij goed gebruik vele jaren plezier kunt hebben. Goed gebruik betekent dat u de instructies in de gebruiksaanwijzing toepast, vooral die over de wijze van gebruik en onderhoud. Dit is erg belangrijk voor een goede werking van het product, ook op de lange termijn.
  • Page 170 Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú...
  • Page 171 • škodám na majetku. Nedodržanie otvorené jej dvierka; inak by ste týchto pokynov ruší záruku. mohli byť vystavení škodlivej mikro- Mikrovlnné rúry značky Beko sú v • vlnnej energii. Bezpečnostné zámky súlade s platnými bezpečnostnými neblokujte ani nepozmeňujte. štandardmi. V prípade akéhokoľ- Mikrovlnná...
  • Page 172 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia iný prístup je nebezpečný. diaľkového ovládania. Váš výrobok je určený na pečenie, Pred prvým použitím spotrebiča • • ohrievanie a rozmrazovanie jedál očistite všetky jeho časti. Prečítajte doma. Nesmie sa používať na ko- si podrobnosti v časti “Čistenie a merčné...
  • Page 173 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia sieť vyhovovala údajom uvedeným napájania, a nikdy ho neobvíjajte na typovom štítku spotrebiča. okolo prístroja. Jediným spôsobom, ako odpojiť Neponárajte prístroj, napájací kábel • • spotrebič od zdroja napájania, je alebo sieťovú...
  • Page 174 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia (priemyselné, vedecké a lekárske), opravená kvalifikovanou osobou. VÝSTRAHA: Pre iné, ako kom- v ktorých sa zámerne generuje a/ alebo používa rádiofrekvenčná petentné osoby je nebezpečné energia alebo sa používa vo forme vykonávať...
  • Page 175 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia sú primerane poučení alebo rozu- môže nepriaznivo ovplyvniť život- mejú rizikám používania výrobku. S nosť spotrebiča a prípadne vyústiť týmto spotrebičom sa nesmú hrať do nebezpečnej situácie. deti. Čistenie a užívateľskú údržbu Spotrebič...
  • Page 176 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Ak chcete nájsť tieto miesta zberu, obráťte sa na miestne úrady alebo na predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený. Každá domácnosť plní dôležitú úlohu pri zhodnocovaní a recyklácii starých zariadení.pri zhodnocovaní...
  • Page 177 2 Vaša mikrovlnná rúra 2.1 Prehľad Ovládacie prvky a časti Menovité napätie 230-240V~,50Hz 1. Tlačidlo zapnutia Menovitý príkon 1100W (mikrovlna) 2. Gombík časovača Menovitý výkon 700W 3. Valčekový krúžok Mikrovlnná frekvencia 2450MHz 4. Hriadeľ Úroveň mikrovlnného 5. Sklenený plech výkonu 6.
  • Page 178 3 Inštalácia a zapojenie 3.1 Inštalácia 2. Zmeňte orientáciu prijímacej antény rádia alebo televízie. 1. Uistite sa, že sú z vnútornej strany dvierok ods- 3. Premiestnite mikrovlnnú rúru vzhľadom na pri- tránené všetky obalové materiály. jímač. UPOZORNENIE: Skontrolujte, či 4. Presuňte mikrovlnnú rúru ďalej od prijímača. rúra nie je poškodená, ako napríklad 5.
  • Page 179 3 Inštalácia a zapojenie vysokým napätím je nebezpečná a môže spôsobiť Nižšie uvedený zoznam je všeobecným sprievod- požiar alebo iné nehody, ktoré by mohli spôsobiť com, ktorý vám pomôže vybrať správny riad. poškodenie rúry. Kuchynský riad Mikrovlnná rúra VAROVANIE: Nesprávne použitie uzemňovacej zástrčky môže...
  • Page 180 4 Prevádzka 4.1 Ovládací panel Gombík časovača Ponúka vizuálne nastavenia časovania jednodu- chým otočením palca na výber požadovaného času varenia až do 30 minút na jednu dobu varenia. Mikrovlnné varenie Pre čisto mikrovlnné varenie je k dispozícii šesť úrovní výkonu, z ktorých si môžete vybrať tú, ktorá najlepšie vyhovuje danej úlohe.
  • Page 181 5 Čistenie a údržba 10. Valec a rúru treba čistiť pravidelne, aby sa 5.1 Čistenie a údržba predišlo nadmernej hlučnosti. Spodnú časť VAROVANIE: Na čistenie spotrebiča rúry stačí utrieť handričkou s jemným čistiacim nikdy nepoužívajte benzín, prípravkom. Krúžok možno umyť v teplej vode alebo v umývačke.
  • Page 182 5 Čistenie a údržba mená. Prístroj sa môže poškodiť. • Pád prístroja môže spôsobiť jeho nefunkčnosť alebo trvalé poškodenie. 6 Odstraňovanie problémov Problém Možné riešenie Skontrolujte, či je rúra bezpečne zapojená. Ak nie je, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a znova ju bezpečne zapojte. Skontrolujte, či nie je spálená...
  • Page 183 Záruka vyplývajúca z týchto záručných podmienok môže byť uplatnená iba na území Slovenskej republiky a týka sa len a výhradne spotrebičov dovezených do SR prostredníctvom našej spoločnosti, BEKO Slovakia s.r.o., Suché mýto 1, 811 03 Bratislava, ktorá je oficiálnym zastúpením značky BEKO pre Slovenskú republiku.
  • Page 184 Pri návšteve servisného technika kupujúci preukáže existenciu záruky predložením čitateľného predajného dokladu alebo certifikátu 5 rokov záruky BEKO. Po vykonaní záručnej opravy sú autorizované servisné strediská alebo predávajúci povinní vydať kupujúcemu čitateľnú kópiu opravného listu alebo doklad o uplatnení práva záruky a dobe trvania opravy.
  • Page 185 Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Brangus kliente, Dėkojame, kad pasirinkote šį “Beko” prietaisą. Tikimės, kad šiuo prietaisu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Dėl to, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų ateityje.
  • Page 186 1.1 Bendrieji saugos Neišjunkite ir nemodifikuokite sau- reikalavimai gos užraktų. Jūsų gaminys yra skirtas gaminti, • “Beko” mikrobangų krosnelė ati- • pašildyti ar atšildyti maistą na- tinka galiojančius saugos standar- muose. Jo negalima naudoti ko- tus, todėl, jeigu prietaisas arba jo merciniams tikslams.
  • Page 187 1 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės (tarnybos). Bet koks kitoks taisymas Prieš naudodami prietaisą pirmą • yra pavojingas. kartą, nuvalykite visas dalis. Žr. skyrių «Valymas ir priežiūra». Jūsų gaminys skirtas maistui ruošti, • šildyti ir atitirpinti namuose. Jis ne- Prietaisą...
  • Page 188 1 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės duomenis. laido. Taip pat niekada nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą. Vienintelis būdas atjungti prietaisą • nuo elektros tinklo yra ištraukti Nemerkite prietaiso, jo maitinimo • elektros lizdo maitinimo kabelio laido ir elektros kištuko vandenį ar kištuką.
  • Page 189 1 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės radijo bangų energiją ir (arba) energijos poveikio, išskyrus naudojančius ją elektromagnetinės kompetentingą asmenį. ĮSPĖJIMAS: Skysčių ar kitokio radiacijos pavidalu medžiagoms apdoroti, ir kibirkštinės erozijos maisto nešildykite uždaruose in- įrenginius. duose, nes indas gali sprogti. Orkaitę...
  • Page 190 1 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės moje vietoje. vandenį ar kitus skysčius. Korpusą valykite tik šiltu muiluotu vande- Gaminį ir jo maitinimo laidą laikykite • niu sudrėkinta kempine / šluoste. vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje Nenaudokite aštrių, abrazyvinių vietoje. valiklių.
  • Page 191 2 Jūsų mikrobangų krosnelė 2.1 Apžvalga Valdikliai ir dalys 2.2 Techniniai duomenys 1. Maitinimo rankenėlė Nominali įtampa 230-240 V~,50 Hz 2. Laikmačio rankenėlė Nominali įvestis 1100 W (mikrobangų krosnelė) 3. Ritininis žiedas Nominali galia 700 W 4. Pavara 5. Stiklinis padėklas Mikrobangų...
  • Page 192 3 Įrengimas ir prijungimas 3.1 Montavimas 1. Nuvalykite prietaiso dureles ir sandarinimo paviršių. 1. Įsitikinkite, kad iš durelių vidinės pusės 2. Perorientuokite radijo ar televizijos priėmimo pašalintos visos pakavimo medžiagos. anteną. ĮSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar ka- 3. Perkelkite mikrobangų krosnelę imtuvo atžvilgiu. mera nepažeista, pvz., netinkamai 4.
  • Page 193 3 Įrengimas ir prijungimas gimo atveju įžeminimo sistema leidžia nutekėti 5. Gali būti naudojamos siauros aliuminio folijos juostelės, kad atviros vietos neperkeptų. Tačiau elektros srovei ir sumažina elektros šoko pavojų. būkite atsargūs, nenaudokite per daug ir išlai- Rekomenduojame naudoti krosnelei skirtą elektros kykite 1 colio (2,54 cm) atstumą...
  • Page 194 4 Naudojimas 4.1 Valdymo skydelis pradėti maisto gaminimo sesiją. Laikmačio rankenėlė Pabandykite nusistatyti laiką pasukdami nykštį, kad pasirinktumėte norimą gaminimo laiką iki 30 minučių per vieną gaminimo sesiją. Gaminimas mikrobangų krosnelėje Norint tinkamai pagaminti mikrobangų krosnelėje yra šeši galios lygiai, iš kurių galima pasirinkti vieną, geriausiai tinkantį...
  • Page 195 5 Valymas ir priežiūra 5.1 Valymas 10. Reguliariai valykite ritininį žiedą ir krosnelės apačią, kad būtų išvengta pernelyg didelio ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudo- triukšmo. Krosnelės apačią pakanka nuvalyti kite benzino, tirpiklių, šveičiamųjų švelnaus poveikio valikliu. Ritininį žiedą plaukite valymo priemonių, metalinių daiktų šiltu muiluotu vandeniu arba indaplovėje.
  • Page 196 5 Valymas ir priežiūra 5.3 Tvarkymas ir transportavimas • Tvarkydami ir transportuodami prietaisą neškite originalioje pakuotėje. Prietaiso pakuotė ap- saugo jį nuo fizinių pažeidimų. • Nedėkite didelių apkrovų ant prietaiso ar pa- kuotės. Prietaisas gali būti sugadintas. • Numetus prietaisą jis neveiks arba sugadins jį visam laikui.
  • Page 197 Lugege esmalt seda kasutusjuhendit. Hea klient! Täname, et valisite Beko seadme. Loodetavasti saate parimad tulemused, kuna see toode on valmistatud väga kvaliteetselt ja uusima tehnoloogiaga. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ning hoidke need tuleviku tarbeks alles. Kui annate toote üle kellelegi teisele, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 198 Nende juhul võite kokku puutuda kahjuliku juhiste eiramisel kaotab antud ga- mikrolaine-energiaga. Turvalukke ei rantii kehtivuse. tohi eemaldada ega rikkuda. Beko mikrolaineahi vastab kehti- • Teie toode on loodud kodus toidu • vatele ohutusstandarditele, küpsetamiseks, soojendamiseks seepärast tuleb alati, kui seadmel...
  • Page 199 1 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised küpsetamiseks, soojendamiseks ja «Puhastamine ja hooldus». sulatamiseks. Seda ei tohi kasu- Kasutage seadet ainult ettenähtud • tada ärilistel eesmärkidel. eesmärkidel ja vastavalt käesole- Teie ahi ei ole loodud ühegi elu- vale juhendile. • solendi kuivatamisks. Seade muutub kasutamise ajal •...
  • Page 200 1 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised datud pistikupesaga. Enne mikrolaineahjus kasutami- • seks sobivate paber- või kilekottide Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe • paigutamist ahju, eemaldage traa- või seade ise on kahjustatud. did ja/või metalldetailid. Ärge kasutage seda seadet piken- •...
  • Page 201 1 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Paksu koorikuga toiduainetele, tusvahendeid. • nagu kartulid, suvikõrvitsad, õunad Kui seadet kasutatakse laste või • ja kastanid tuleb augud sisse teha. piiratud füüsiliste, sensoorsete või Seade peab olema paigutatud nii, vaimsete võimetega isikute lähe- •...
  • Page 202 1 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised tamiseks. Ärge asetage toodet ka- See sümbol näitab, et toodet ei uti- liseerita pärast selle eluea lõppu koos sutamise ajal kappi või karpi. muu olmeprügiga. Kasutatud toode Ahju puhtana hoidmata jätmine • tuleb tagastada ametlikku elektri- ja võib põhjustada pinna riknemist, elektroonikatoodete käitluse kogumis- mis omakorda võib lühendada...
  • Page 203 2 Teie mikrolaineahi 2.1 Ülevaade Juhtelemendid ja osad 2.2 Tehnilised andmed 1. Võimsusastme nupp Nimipinge 230-240V~,50Hz 2. Taimeri nupp Nominaalne sisendvõimsus 1100W (mikrolaine) 3. Rõngas Nimiväljundvõimsus 700 W 4. Võll 5. Klaasist ahjuplaat Mikrolainesagedus 2450 MHz 6. Ahju aken Mikrolaineahju võimsusastmeid Välismõõtmed 243*446*340 mm...
  • Page 204 3 Paigaldus ja ühendamine 3.1 Paigaldamine 3. paigutage ümber mikrolaineahi vastuvõtja suh- tes; 1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid on ukse sise- 4. teisaldage mikrolaineahi vastuvõtjast kaugema- poolt eemaldatud. HOIATUS: Kontrollige ahju kahjus- 5. ühendage mikrolaineahi teise pistikupessa, nii tuste suhtes, näiteks valesti joonda- et mikrolaineahi ja vastuvõtja on erinevates voo- tud või painutatud uks, kahjustatud luahela harudes.
  • Page 205 3 Paigaldus ja ühendamine Allolev loend on üldine juhend, mis aitab Teil valida HOIATUS: Maanduskontakti va- õigeid kööginõusid. lesti kasutamine võib põhjustada Kööginõud Sobib mikrolaineahjus elektrilööki. kasutamiseks Kui teil on maanduse ja elektrisead- Kuumakindel klaas mete töö kohta küsimusi, konsultee- Kuuma mitte taluv klaas rige palun kvalifitseeritud elektriku Kuumakindel savinõud...
  • Page 206 4 Kasutamine 4.1 Juhtpaneel samm toiduvalmistamisega alustamiseks. Taimeri nupp Kerge pöidlaga nupu keeramise tulemusena kuva- takse taimeri sätteid soovitud toiduvalmistamise aja valimiseks (kuni 30 minutit kasutuskorra kohta). Mikrolaineahjus toiduvalmistamine Mikrolaineahjus toiduvalmistamiseks on olemas kuus võimsusastet, mille hulgast saab valida käe- solevaks roaks kõige paremini sobiva.
  • Page 207 5 Puhastamine ja hooldus 5.1 Puhastamine 10. Rullikurõngast ja ahju sisepõhja tuleb liigse müra vältimiseks regulaarselt puhastada. Piisab HOIATUS! Ärge kasutage seadme ahju põhjapinna pühkimisest pehmetoimelise puhastamiseks bensiini, lahustit, puhastusainega. Rullikurõgast võib pesta abrasiivseid puhastusvahendeid, sooja seebivee või nõudepesuvahendiga. Kui metallesemeid ega tugevaid harju.
  • Page 208 5 Puhastamine ja hooldus 5.3 Käitlemine ja transport • Käsitsemise ja transportimise ajal kandke sea- det originaalpakendis. Seadme pakend kaitseb seda füüsiliste kahjustuste eest. • Ärge asetage seadmele ega pakendile raskeid koormaid. Seade võib kahjustuda. • Seadme mahakukkumine muudab selle mittetöötavaks või põhjustab püsivaid kahjus- tusi.
  • Page 209 Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на Beko. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 210 – Места за нощувка със циите обезсилва предос- закуска. тавената гаранция. Микровълновата фурна Микровълновата фурна • • Beko съответства на при- е предназначена за сво- ложимите стандарти за бодностояща употреба. безопасност; ето защо, Тя не е предназначена • в случай на повреда по...
  • Page 211 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда може да се изложите на енергия, трябва да се вредна микровълнова извършват от оторизи- енергия. Обезопаси- рани лица/сервиз. Всеки телните блокировки не друг подход е опасен. трябва да бъдат деакти- Вашият...
  • Page 212 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Никога не се опитвайте както е описано в това • да разглобите уреда. ръководство. Гаранцията няма да по- Уредът става много • крие никакви повреди, горещ по време на упо- причинени...
  • Page 213 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда При отваряне на капака или щепсела с мокри • или фолиото след го- или влажни ръце. твене на храна, може да Разположете уреда по • се отдели пара. такъв начин, че щепселът Уредът...
  • Page 214 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не потапяйте уреда, териали за готвене или • захранващия кабел храна във фурната, ко- или щепсела във вода гато тя не се използва. или други течности. Не Съдържанието на би- •...
  • Page 215 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда с ниско напрежение. петентно лице. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Не печете нищо във • Всякакви сервизни рабо- фурната. Горещата маз- ти, включващи...
  • Page 216 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда чистване на уреда. Има опасност от заду- • шаване! Дръжте опа- Трябва да сте особено • ковъчните материали предпазливи ако из- далеч от достъпа на ползвате уреда в бли- деца! зост...
  • Page 217 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда фурната в чисто състоя- с гъба/кърпа, навлаж- ние може да доведе до нена в топла сапунена влошаване на повърх- вода. Не използвайте ността, което може да груби, абразивни почист- повлияе неблагопри- ващи...
  • Page 218 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.3 Съвместимост с директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества Закупеният от вас продукт отговаря на изискванията на директивата за ограничаване на употребата на оп- ределени опасни вещества на ЕС (2011/65/EC).
  • Page 219 2 Вашата микровълнова фурна 2.1 Преглед Контролни механизми 2.2 Технически данни и части Номинално напрежение 230-240V~,50Hz 1. Копче за мощност Номинален вход 1100W (Микровълнова) 2. Копче за таймер Номинална мощност 700W 3. Ролков пръстен Честота 2450МХц Ниво на мощност 4. Вал Външни...
  • Page 220 3 Монтаж и свързване 3.1 Монтаж 7. Контакта, в който е включен, трябва да бъде лесно достъпен, така че да 1. Уверете се, че всички опаковъчни може да бъде изваден бързо в слу- материали са отстранени от въ- чай на авария. трешната...
  • Page 221 3 Монтаж и свързване бавете малко, ако е необходимо. Ако имате някакви въпроси Прекалено много сготвената храна относно заземяването и може да причини пушек или да из- електро инструкции, моля, гори. консултирайте се с квали- 3. Покрийте храната по време на го- фициран...
  • Page 222 3 Монтаж и свързване 5. Могат да се използват тесни ленти от алуминиево фолио, за да се пре- дотврати прегаряне на откритите участъци. Но внимавайте да не използвате твърде много фолио, както и да спазвате разстояние от 1 инч (2.54 см) между алуминиево- то...
  • Page 223 4 Работа 4.1 Контролен панел Копче за мощност Използвайте това копче за мощност, за да изберете нивото на мощност на готвене. Това е първата стъпка за за- почване на готвене. Копче за таймер Предлагат визуални настройки на времето с лесно завъртане на па- леца, за...
  • Page 224 4 Работа Веднага щом включите тай- ВНИМАНИЕ: Винаги връ- мера, фурната започва да щайте таймера в нулева готви. Когато избирате вре- позиция, ако храната е из- ме за по-малко от 2 минути, вадена от фурната преди завъртете таймера за 2 ми- изтичане...
  • Page 225 5 Почистване и поддръжка 5.2 Съхранение с мека кърпа. Това може да случи, когато микровълновата фурна е • Ако не възнамерявате да използвате работила при много влажни усло- уреда за продължителен период вия. Това е нормално. от време, моля съхранете го 9.
  • Page 226 6 Отстраняване на неизправности Проблем Възможно решение Проверете дали фурната е добре включена към електрическата мрежа. Ако това не е така, извадете щепсела от контакта, изча- кайте 10 секунди и отново го включете хубаво. Проверете за изгорял предпазител на веригата или задействан главен...
  • Page 227 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za nadaljnjo...
  • Page 228 škodo. Neupoštevanje • ogrevanju hrane in pijač. Sušenje teh navodil razveljavi garancijo. hrane ali oblačil in ogrevanje grelnih Mikrovalovna pečica Beko je skla- • blazinic, copat, gobic, vlažne krpe in dna z varnostnimi standardi, zato podobnega lahko vodi do nevarno- mora, v primeru poškodbe na-...
  • Page 229 1 Pomembna navodila za varnost in okolje Naprave ne uporabljajte za sušenje čih delov v pečici. • oblačil ali kuhinjskih brisač. Pečice ne uporabljajte prazne. • Naprave ne uporabljajte na pro- Kuhinjski pripomoček je lahko vroč • • stem, v kopalnicah, v vlažnih okoljih zaradi prehajanja toplote iz ogrete ali na mestih, kjer se lahko zmoči.
  • Page 230 1 Pomembna navodila za varnost in okolje Napravo uporabljajte samo z oze- Pri segrevanju hrane v plastičnih • • mljeno vtičnico. ali papirnih posodah pazite, da ne pride do požara v pečici. Naprave nikoli ne uporabljajte, če • je napajalni kabel ali naprava sama Preden jih vstavite v pečico, s pa- •...
  • Page 231 1 Pomembna navodila za varnost in okolje olja. Vroče olje lahko poškoduje primeru lahko povzročite požar. komponente in materiale pečice ter Za čiščenje naprave ne uporabljajte • lahko povzroči celo opekline kože. kemikalij in parnih čistilnikov. Hrano z močno lupino, kot so krom- Pri uporabi blizu otrok in oseb z •...
  • Page 232 1 Pomembna navodila za varnost in okolje Hrane ne kuhajte neposredno na používajte drsné, abrazívne čistiace • stekleni vrtljivi plošči. Hrano polo- prostriedky. Podrobné pokyny na čistenie nájdete v častiach Čišče- žite v/na ustrezne kuhinjske pri- nje a Shranjevanje. pomočke, preden jih postavite v pečico.
  • Page 233 2 Vaša mikrovalovna pečica 2.1 Pregled Deli naprave 2.2 Tehnični podatki 1. Gumb za vklop Nazivna napetost 230 – 240 V~,50 Hz 2. Gumb za časovnik Nazivni vhod 1100 W (mikroval- 3. Vrtljivi obroček ovna pečica) 4. Gred Nazivna moč 700 W 5.
  • Page 234 3 Namestitev in povezava 3.1 Namestitev 3. Prestavite mikrovalovno pečico glede na spre- jemnik. 1. Prepričajte se, da je vsa embalaža odstranjena z 4. Odmaknite mikrovalovno pečico stran od spre- notranje strani vrat. jemnika. OPOZORILO: Preverite pečico glede 5. Vključite mikrovalovno pečico v drugo vtičnico, morebitnih poškodb, kot so neporav- tako da sta mikrovalovna pečica in sprejemnik v nana ali upognjena vrata, poškodo-...
  • Page 235 3 Namestitev in povezava Spodnji seznam je splošen vodnik, ki vam pomaga OPOZORILO: Zloraba ozemljitve- izbrati prave potrebščine. nega vtiča lahko povzroči električni Posoda Mikrovalovi udar. Toplotno odporno steklo Če imate kakršna koli vprašanja gle- Steklo, ki ni toplotno odporno de ozemljitve in električnih navodil, Toplotno odporna keramika se posvetujte s kvalificiranim elek-...
  • Page 236 4 Delovanje 4.1 Nadzorna plošča Gumb za časovnik Ponuja vizualne nastavitve časa z enostavnim obračanjem palca, da izberete želeni čas kuhanja do 30 minut na kuhanje. Kuhanje v mikrovalovni pečici Za dobro kuhanje v mikrovalovni pečici je na vo- ljo šest stopenj moči, med katerimi lahko izberete eno, ki je najbolj primerna za opravljanje opravila.
  • Page 237 5 Čiščenje in vzdrževanje 5.1 Čiščenje 10. Ležajni obroč in dno pečice je treba redno čistiti, da se izognemo pretiranemu hrupu. OPOZORILO: Za čiščenje naprave Dovolj je, da spodnjo površino pečice obrišete ne uporabljajte bencina, topil ali z blagim čistilnim sredstvom. Ležajni obroč abrazivnih čistil, kovinskih predme- lahko operete v topli milnici ali v pomivalnem tov ali trdih krtač.
  • Page 238 5 Čiščenje in vzdrževanje • Na aparat ali embalažo ne postavljajte težkih bremen. Aparat je lahko poškodovan. • Če aparat pade, bo nedelujoč ali povzročil trajno škodo. 6 Odpravljanje težav Težava Možna rešitev Preverite, ali je pečica varno priključena. Če ni, izvlecite vtič iz vtičnice, poča- kajte 10 sekund in ga ponovno varno priključite.
  • Page 239 Molimo Vas, prvo pročitajte uputstvo za upotrebu! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo Vam za kupovinu ovog Beko uređaja. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja, proizvedenog pomoću najsavremenije tehnologije visokog kvaliteta. Molimo Vas, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i sve prateće dokumente pre upotrebe uređaja i čuvajte ga u slučaju da Vam zatreba ubuduće.
  • Page 240 Sigurnosne imovine. Nepoštovanje ovih uputsta- brave ne smeju se onemogućavati va poništava odobrenu garanciju. ili dirati. Beko mikrotalasne pećnice su • Mikrotalasna pećnica namenjena • u skladu s važećim bezbednos- je za zagrevanje hrane i pića. Su- nim standardima;...
  • Page 241 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine pristup je opasan. Pre prve upotrebe uređaja, očistite • sve delove. Pogledajte detalje date Vaš proizvod je namenjen za kuva- • u odeljku „Čišćenje i održavanje“. nje, grejanje i odmrzavanje hrane kod kuće.
  • Page 242 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Jedini način da isključite uređaj iz tekuću vodu. • napajanja je da uklonite utikač iz Prilikom zagrevanja hrane u pla- • utičnice. stičnim ili papirnim posudama, Uređaj koristite samo sa uzemlje- nadgledajte mikrotalasnu pećnicu •...
  • Page 243 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine zračenja za obradu materijala, kao uključuju skidanje obloge koja pruža i opremu za sprečavanje stvaranja zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj varnica. energiji. UPOZORENJE: Tečnosti i druge Oprema klase B pogodna je za •...
  • Page 244 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine održavanje smeju da obavljaju toga morate biti oprezni prilikom deca starija od 8 godina i ako su korišćenja posude. pod nadzorom. UPOZORENJE: Kada se uređaj ko- • Opasnost od gušenja! Ambalažu risti u kombinovanom režimu, deca •...
  • Page 245 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.3 Usklađenost sa RoHS Direktivom Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS Direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakovanju Ambalažni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim...
  • Page 246 2 Vaša mikrotalasna pećnica 2.1 Pregled Kontrolni instrumenti i delovi 2.2 Tehnički podaci 1. Okruglo dugme za uključivanje/isključivanje Nominalni napon 230-240V~,50Hz 2. Okruglo dugme za tajmer Nominalni ulaz 1100W (mikrotalasna) 3. Rotirajući prsten Nominalni izlaz 700W 4. Osovina Frekvencija mikrotalasne 2450MHz 5.
  • Page 247 Ugradnja i povezivanje 3.1 Instalacija 2. Preusmerite prijemnu antenu radija ili televizije. 3. Pomerite mikrotalasnu rernu u odnosu na pri- 1. Uverite se da su svi ambalažni materijali jemnik. uklonjeni sa unutrašnje strane vrata. 4. Postavite mikrotlasnu rernu dalje od prijemnika. UPOZORENJE: Proverite da li rerna 5.
  • Page 248 Ugradnja i povezivanje je opasan i može izazvati požar ili druge nezgod Lista u nastavku je opšti vodič koji će vam pomoći koje mogu oštetiti mikrotalasnu pećnicu. da odaberete pravi kuhinjski pribor. Spremanje hrane u posuđu Mikrotalasi UPOZORENJE: Pogrešna upotreba uzemljenog utikača može izazvati Staklo otporno na toplotu strujni udar.
  • Page 249 4 Rad 4.1 Kontrolna tabla Okruglo dugme za tajmer Nudi se vizuelno podešavanje vremena jednostav- nim okretanjem palca da biste izabrali željeno vre- me kuvanja do 30 minuta po sesiji kuvanja. Spremanje hrane u režimu mikrotalasa Za čisto kuvanje u mikrotalasnoj rerni, postoji šest nivoa snage od kojih možete izabrati onaj koji vam najbolje odgovara.
  • Page 250 5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje 10. Prsten i plafon pećnice se moraju redovno čistiti kako se ne bi javljala buka. Dovoljno UPOZORENJE: Nikada ne koris- je obrisati površinu mekom krpom sa blagim tite benzin, rastvarače, abraziv- deterdžentom. Prsten se može prati u vodi na sredstva za čišćenje, metalne sa sapunicom ili u mašini za pranje sudova.
  • Page 251 5 Čišćenje i održavanje • Pazite da Vam uređaj ne padne na pod, jer to može izazvati trajnja oštećenja i kvar uređaja. 6 Pomoć u rešavanju problema Problem Moguće rešenje Proverite da li je pećnica bezbedno priključena. Ako nije, izvadite utikač iz utičnice, sačekajte 10 sekundi i ponovo ga bezbedno uključite.
  • Page 252 Ве молиме прво прочитајте го ова упатство за употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве...
  • Page 253 не се следат овие упатства Микробрановата печка е • гаранцијата ќе изгуби важ- наменета да се користи ност. самостојно. Производите на Beko се • Не е наменет за индустри- • во согласност со важеч- ска или лабораториска ките стандарди за без- употреба.
  • Page 254 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината треба да се попречуваат одмрзнување на храна или да се расипуваат. дома. Не смее да се кори- Микробрановата печка е сти за комерцијални цели. • наменета за загревање Микропечката не е наме- •...
  • Page 255 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Секогаш користете го апа- борот. • ратот на стабилна, рамна, Треба да се провери дали • чиста, сува и нелизгава приборот е погоден за упо- површина. треба во микробранова Со апаратот не треба да печка.
  • Page 256 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината штекерот. дека не го користите. Користете го апаратот Не го влечете електричниот • • само со заземјен штекер. кабел на апаратот за да го Не го користете апаратот исклучите од електричната •...
  • Page 257 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината чувате нешто во неа. готвење во микропечката. Не оставајте хартиени Врелото масло може да предмети, материјали за ги оштети елементите и готвење или храна во мик- материјалите на печката, кропечката додека не се а...
  • Page 258 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : малени физички, сетилни Опасно е некој друг освен или умствени способности. стручно лице да извршу- Овој уред може да го ко- •...
  • Page 259 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината под надзор на возрасно чисти со чистач на пареа. лице. Греењето на пијалоците • Апаратот и неговиот елек- во микробранова печка • тричен кабел не смеат да може да предизвика одло- бидат...
  • Page 260 1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината EU). Овој производ има симбол за лината. Не ги фрлајте материјалите од класификација за отпадна електрична амбалажата заедно со отпадот од и електронска опрема. домаќинството или со друг отпад. Однесете ги во пунктот за собирање Овој...
  • Page 261 2 Вашата микробранова печка 2.1 Преглед Контроли и делови 2.2 Технички податоци 1. Копче за напојување Напон 230-240V~,50Hz 2. Копче за тајмер Влез 1100W (микробранови) 3. Валец Излез 700W 4. Рачка Фреквенција на микро- 2450MHz 5. Стаклена чинија брановата 6. Прозорче на микропечката Ниво...
  • Page 262 3 Инсталација и поврзување 3.1 Инсталирање под печката или преку топла или остра површина. 1. Проверете дали сите материјали 7. Приклучокот мора да биде лесно за пакување се отстранети од вна- достапен за да може лесно да се трешната страна на вратата. исклучи...
  • Page 263 3 Инсталација и поврзување 3.3 Принцип на може да предизвика пожар или други незгоди кои може да ја оштетат микро- подготвување на храна во брановата печка. микробрановата печка П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : 1.
  • Page 264 3 Инсталација и поврзување да содржат мали метални фрагмен- ти што може да предизвикаат искри и/или пожари. 4. Се препорачуваат тркалезни / овал- ни садови, а не квадратни/издолже- ни, бидејќи храната во аглите може да се превари. 5. Може да се користат тесни ленти од...
  • Page 265 4 Работа на уредот 4.1 Контролна табла Копче за напојување Ова копче за напојување се кори- сти за избор на нивото на моќност за готвење. Тоа е првиот чекор за да за- почнете со готвење. Копче за тајмер Нуди визуелни поставки за тајминг со лесно...
  • Page 266 4 Работа на уредот Штом ќе се вклучи тајмерот, печката започнува да готви. Кога избирате време по- мало од 2 минути, заврте- те го тајмерот на 2 минути, а потоа вратете на точното време. ВНИМАНИЕ: Секогаш враќајте го тајмерот во нул- та...
  • Page 267 5 Чистење и одржување 5.1 Чистење 7. Не дозволувајте контролната таб- ла да се натопи. Чистете ја со мека П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ E : мокра крпа. Oставете ја отворена Никогаш не користете бен- вратата...
  • Page 268 5 Чистење и одржување 14. Кога првпат ќе се употреби микро- • Oставете го уредот на суво и ладно брановата печка со функција на место. скара, може да произведе благ чад • Чувајте го уредот на места недо- и мирис. Ова е нормален феномен стапни...
  • Page 269 Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual përdorimi! I dashur klient i çmuar, Faleminderit që keni zgjedhur këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të...
  • Page 270 Bllokuesit e sigurisë nuk duhen Furrat me Mikrovalë Beko përpu- çaktivizuar ose manipuluar. • then me standardet e zbatueshme Furra me mikrovalë duhet përdorur •...
  • Page 271 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin mbrojtje kundër ekspozimit ndaj të parrëshqitshme. energjisë mikrovalë duhet të kryhet Pajisja nuk duhet vënë në përdorim • nga personat/shërbimi i autorizuar. me një kohëmatës të jashtëm ose Çdo qasje tjetër është e rrezikshme. sistem tjetër të...
  • Page 272 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Pajisja dhe sipërfaqet e saj të ar- Sigurohuni që të mos ketë asnjë • • ritshme mund të nxehen shumë kur rrezik që kablli elektrik të tërhiqet pajisja është në punë. aksidentalisht ose që të dikush të pengohet mbi të...
  • Page 273 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Përmbajtja e shisheve ushqyese platformën rrotulluese që të paran- • dhe e kavanozave me ushqim të fo- daloni dëmet. shnjave duhet trazuar ose shkundur Vezët me lëvozhgë dhe vezët e • dhe temperatura duhet kontrolluar ziera të...
  • Page 274 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin pajisjen. te pjata prej xhami. Vendoseni ushqimin në / mbi enë kuzhine të Këshillohet kujdes ekstrem kur • përshtatshme para se t’i vendosni përdoret pranë fëmijëve dhe perso- ato në furrë. nave që kanë kufizime në aftësitë e tyre fizike, ndijore ose mendore.
  • Page 275 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin në ujë ose lëngje të tjera. Pastrojeni hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturi- nat familjare ose mbeturinat e tjera. Çojini ato te kapakun vetëm me një sfungjer/ pikat e grumbullimit për materialet e paketimit të leckë...
  • Page 276 2 Furra me mikrovalë Juaj 2.1 Vështrimi Kontrollet dhe pjesët 2.2 Të dhënat teknike 1. Çelësi i fuqisë Tensioni nominal 230-240 V~,50 Hz 2. Çelësi i kohëmatësit Fuqia hyrëse nominale 1100 W (Mikrovala) 3. Unaza rrotulluese Fuqia dalëse nominale 700W 4.
  • Page 277 3 Instalimi dhe lidhja 3.1 Montimi Kur ka interferenca, kjo mund të reduktohet ose të eliminohet duke marrë masat e mëposhtme: 1. Sigurohuni që të gjitha materialet e paketimit të 1. Pastroni sipërfaqen e derës dhe të guarnicionit hiqen nga pjesa e brendshme e derës. të...
  • Page 278 3 Instalimi dhe lidhja 3.4 Udhëzimet për tokëzim shkaktojnë shkëndija dhe/ose zjarr. 4. Rekomandohen pjata të rrumbullakëta/ovale Kjo pajisje duhet tokëzuar. Furra ka kabllon dhe në vend të pjatave katrore/drejtkëndore, pasi spinën me tokëzimin. Pajisja duhet të futet në ushqimet në cepa kanë tendencën të gatuhen prizën në...
  • Page 279 4 Punimi i pajisjes 4.1 Paneli i kontrollit Çelësi i kohëmatësit Siguron parametra vizuale kohore me një rrotullim të lehtë të gishtit për të zgjedhur kohën e dëshi- ruar të gatimit me deri në 30 minuta për seancë gatimit. Gatimi me mikrovalë Për gatimin vetëm me mikrovalë, ka gjashtë...
  • Page 280 5 Pastrimi dhe mirëmbajtja 5.1 Pastrimi dhe mirëmbajtja 10. Unaza dhe tavan të furrës duhet të pastrohen rregullisht për të shmangur zhurmë. Mjafton PARALAJMËRIM: Kurrë mos i për- të fshini sipërfaqen me një leckë të butë dhe dorni benzinë, tratësirë, agjente pa- pastrues të...
  • Page 281 5 Pastrimi dhe mirëmbajtja • Kini kujdes që pajisja mos të bjerë poshtë, pra kjo mund të shkaktojë dëmtimet e përherëshme dhe mosfunksionimi i pajisjes. 6 Ndihma për zgjidhjen e problemeve Problemi Zgjidhja e mundshme Kontrolloni për t'u siguruar që furra është e vendosur në mënyrë të sigurt në prizë.
  • Page 282 Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani cijenjeni kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen s visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj kompletan korisnički priručnik i sve druge prateće dokumente pažljivo prije korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za...
  • Page 283 Nije namijenjena za komercijalnu slijeđenja ovih uputstava poništava • upotrebu. svaku garanciju. Mikrovalne pećnice Beko Ne pokušavajte uključiti pećnicu • • usaglašene su sa aktualnim sig- kad su joj vrata otvorena; u pro- urnosnim standardima; zbog tivnom možete biti izloženi štetnoj toga, u slučaju bilo kakvog...
  • Page 284 1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu čišćenje. ili one dijelove koje preporuči proizvođač. Sve servisne radove koji uključuju • uklanjanje poklopca koji pruža Nemojte ostavljati aparat bez na- • zaštitu od izlaganja mikrovalnoj dzora kada se koristi. energiji moraju izvesti ovlaštene Aparat uvijek koristite na sta- •...
  • Page 285 1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu Ne stavljajte pećnicu na peći utikaču uvijek može lako pristu- • ili druge aparate koji stvaraju piti. toplinu. U suprotnom se može Spriječite da se kabel za napa- • oštetiti i jamstvo prestaje važiti. janje ošteti gnječenjem, savi- Prilikom otvaranja poklopca ili janjem ili na oštrim rubovima.
  • Page 286 1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu ručke iz papirnih ili plastičnih ezani na niskonaponsku mrežu vrećica prije stavljanja vrećica u za napajanje. pećnicu. Ne koristite ulje za pečenje u • Ako se primijeti dim, isključite ili pećnici. Vruće ulje može oštetiti •...
  • Page 287 1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu poklopca koji štiti od izlaganja s aparatom. Čišćenje i korisničko mikrovalnoj energiji. održavanje smiju obavljati djeca UPOZORENJE: Tekućine i druga ako su navršila 8 godina i ako su hrana ne smiju se zagrijavati u pod nadzorom.
  • Page 288 1 Važna uputstva i upozorenja za bezbjednost i okolinu pećnice može dovesti do habanja fikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). površine, što može negativno uti- Ovaj simbol označava da ovaj proizvod cati na trajanje uređaja i može ne treba odlagati sa ostalim otpadom dovesti do opasne situacije.
  • Page 289 2 Vaša mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Okruglo dugme za uključivanje/isključivanje Nazivni napon 230-240V~,50Hz 2. Okruglo dugme za tajmer Nazivni ulaz 1100W (mikrovalna) 3. Rotirajući prsten Nazivni izlaz 700W 4. Vratilo Mikrovalna frekvencija 2450MHz 5.
  • Page 290 3 Ugradnja i povezivanje 3.1 Instalacija 1. Očistite vrata i zaptivnu površinu pećnice. 2. Preusmjerite prijemnu antenu radija ili televizije. 1. Uvjerite se da su svi ambalažni materijali uklonjeni s unutarnje strane vrata. 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu u odnosu na prijemnik.
  • Page 291 3 Ugradnja i povezivanje udara. Preporučujemo korištenje električnog kola (2,54 cm) između folije i unutarnjih zidova pećnice. namijenjenog pećnici. Rad s visokim naponom opasan je i može uzrokovati požar ili druge nesreće Lista u nastavku je opći vodič koji će vam pomoći koje bi mogle oštetiti pećnicu.
  • Page 292 4 Rad uređaja 4.1 Kontrolna tabla Okruglo dugme za tajmer Nude se vizualne postavke vremena laganim okre- tanjem palca kako biste odabrali željeno vrijeme kuhanja do 30 minuta po sesiji kuhanja. Kuhanje u mikrovalnoj pećnici Za potpuno kuhanje u mikrovalnoj pećnici, postoji šest nivoa snage od kojih možete izabrati onaj koji vam najviše odgovara za postizanje željenih rezultata.
  • Page 293 5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje 10. Prsten i plafon pećnice se moraju redovno čistiti kako se ne bi javljala buka. Dovoljno je obrisati površinu mekom krpom sa blagim UPOZORENJE: Nikada ne koristite deterdžentom. Prsten se može prati u vodi benzin, rastvarače, abrazivna sred- sa sapunicom ili u mašini za pranje sudova.
  • Page 294 5 Čišćenje i održavanje • Pazite da Vam uređaj ne padne na pod, jer to može izazvati trajnja oštećenja i kvar uređaja. 6 Pomoć u rješavanju problema Problem Moguće rješenje Provjerite da li je pećnica sigurno priključena na napajanje električnom ener- gijom.
  • Page 295 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Moc 20100 bfbMoc 20100 sfb