Beko MOC 20100 W Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MOC 20100 W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MOC 20100 W
EN DE FR IT ES PT
NL PL CZ HR SK LT
ET BG RO SL TR
01M-8849363200-5215-12
MOC 20100 S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko MOC 20100 W

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MOC 20100 W MOC 20100 S EN DE FR IT ES PT NL PL CZ HR SK LT ET BG RO SL TR 01M-8849363200-5215-12...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Important safety Reducing the pressure in foods ....16 and environmental Mixing and turning the food during cooking . . 16 Different cooking times ..... . . 16 instructions Waiting time .
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Important Safety Do not attempt to start the oven • when its door is open; otherwise Instructions Read you may be exposed to harmful Carefully And Keep microwave energy. Safety locks For Future Reference should not be disabled or tampe- red with.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions No responsibility or warranty It is not intended for industrial or • claim shall be assumed for dama- laboratory use. ges arising from misuse or impro- Do not use your appliance to dry • per handling of the appliance. clothes or kitchen towels.
  • Page 6: Electrical Safety

    • cable by not squeezing, bending, to avoid a hazard. or rubbing it on sharp edges. Keep Beko Microwave Ovens comply • the power cable away from hot with the applicable safety stan- surfaces and naked flame.
  • Page 7: Product Safety

    Important safety and environmental instructions When heating food in plastic or Class B equipment is suitable for • • paper containers, keep an eye on use in domestic establishments the oven due to the possibility of and establishments directly con- ignition.
  • Page 8: Intended Use

    Important safety and environmental instructions WARNING: It is hazardous for Eggs in their shell and whole • • hard-boiled eggs must not be anyone other than a competent heated in microwave ovens since person to carry out any service they may explode, even after or repair operation which invol- microwave heating has ended.
  • Page 9: Children's Safety

    Important safety and environmental instructions 1.3 Children’s safety Due to excessive heat that arises • in grill and combination modes, Extreme caution is advised when • children should only be allowed being used near children and per- to use these modes under super- sons who are restricted in their vision of an adult.
  • Page 10: Compliance With The Weee Directive And

    Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Page 11: Technical Specifications Of The Product

    Technical Specifications of the Product 1. Door lock system External width 449 mm 449 mm 2. Front door glass External depth 312 mm 312 mm 3. Roller support 4. Control panel External height 262 mm 262 mm 5. Microwave guide Oven volume 20 L 20 L...
  • Page 12: Description Of The Product

    Description of the product Control panel Power setting Setting button at the upper section of the control panel will allow you to use any of the 6 different power levels. Following table contains some sample meals and corresponding power levels to cook them in microwave oven.
  • Page 13: Accessories

    Description of the product Accessories Microwave oven will provide power saving. Power is not consumed only during cooking. Cooking with microwave oven does not contain Roller glass tray preheating or cooling time; therefore there is no power wasted. Only the meal is heated during cooking.
  • Page 14: Microwave Cooking Vessels

    Description of the product Microwave cooking vessels Wooden or wicker vessels Large wooden vessels should not be used as the Use round vessels for cooking instead of elliptic microwave energy causes the wood get dry and or rectangular vessels. Otherwise, the food that crispy.
  • Page 15: Operating Your Product

    Operating your product Placing the food Little suggestions • You will get the best results if you scatter the To defrost: food into the plate. This may be achieved in va- rious ways to get better results. • Shape of the package may change the defrost •...
  • Page 16: Reducing The Pressure In Foods

    Operating your product Operating your oven Reducing the pressure in foods Many food items are covered with skin of shell. 1. Always plug your oven into grounded sockets. They may crack due to the pressure that builds up 2. Open the front door. during cooking.
  • Page 17: Cooking Table

    Operating your product Cooking table Because of microwave cooking feature keep food waiting for some time after cooking is over. This duration is 5-10 minutes for food meats and 2-3 minutes for vegetables. Food Power Level Cooking Time Meats Minced beef 3-5 minutes for ~ 500 g Meatball 9-12 minutes for ~ 500 g...
  • Page 18: Cooking Table

    Operating your product Cooking table Food Power Level Cooking Time Egg and cheese Fried egg 1-2 minutes per egg Scrambled eggs 45/-90 sec. to melt the butter and then 1-2 minutes per egg Dessert with egg (caramel custard) 20 x 20 cm 15-19 minutes Vegetables Vegetables (1 person)
  • Page 19: Defrosting

    Operating your product Defrosting Defrosting table Please read information about defrosting. Defrosting food in a short time is one of the biggest advantages of the microwave oven. First Food Recom- remove the metal fastening wires of the frozen mended food bags and replace them with thread or rubber. time Open the packaging made of materials such as Sausage...
  • Page 20: Heating Table

    Operating your product Heating table Food Power Level Cooking Time 1 portion 1 plate 2-3 minutes 1-2 portion(s) Main course with 7-9 minutes sauce 2-4 portions Thick meat slices 3-5 minutes such as hamburger, rolled meatball slices 2-3 portions Thin meat slices 2-3 minutes such as steak fillet Chicken pieces...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Cleaning and Care To clean the inner base of the oven, remove the roller glass tray and roller support. Wash the rol- ler glass tray and roller support in soapy water. Then, rinse and dry them. Before starting the oven, install the roller support and glass tray securely.
  • Page 22: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 23 INHALT 1 Wichtige Hinweise zu Lebensmittel während des Garens verrühren oder wenden........35 Sicherheit und Umwelt Verschiedene Garzeiten.
  • Page 24: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Ihr Produkt dient dem Garen, Er- • Sicherheitsanweisungen, die hitzen und Auftauen von Lebens- beim Schutz vor Personen- mitteln zuhause. Es darf nicht und Sachschäden, Bränden, gewerblich eingesetzt werden. Stromschlägen und dem Austreten Der Hersteller haftet nicht für von Mikrowellenenergie hel- Schäden, die durch Missbrauch...
  • Page 25 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät sollte nicht mit Zeit- Küchenutensilien können auf- • • schaltuhren oder separaten Fern- grund der von den erhitzten Le- steuerungssystemen betrieben bensmitteln übertragenen Hitze werden. heiß werden. Möglicherweise be- nötigen Sie Küchenhandschuhe Vor der ersten Inbetriebnahme •...
  • Page 26: Elektrische Sicherheit

    Umwelt 1.1.1 Elektrische Gerät oder Netzstecker nie mit • feuchten oder nassen Händen Sicherheit berühren. Der Beko-Mikrowellenherd stimmt • Gerät so aufstellen, dass der mit geltenden Sicherheitsstan- • Netzstecker immer zugänglich ist. dards überein; daher sollten Schäden am Netzkabel vermei- Gerät oder Netzkabel zur Vermei-...
  • Page 27: Produktsicherheit

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Drähte und/oder Metallgriffe von Geräte der Klasse B eignen sich • • mikrowellengeeigneten Papier- für den Einsatz in Wohnbereichen oder Kunststoffbehältern vor sowie Bereichen, die direkt mit dem Erhitzen im Mikrowellenherd einem Niederspannungs-Strom- entfernen. versorgungsnetz verbunden sind.
  • Page 28: Zweckmäßiger Gebrauch

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät muss so aufgestellt Gerät nicht als Heizung missbrau- • • werden, dass die Rückseite zur chen. Wand zeigt. Der Mikrowellenherd ist nur zum • Falls die Tür oder Türdichtungen Auftauen, Garen und Schmoren •...
  • Page 29: Konformität Mit Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Von Altprodukten

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Benutzung des Gerätes beaufsich- Das Gerät und seine zugänglichen • tigt werden oder entsprechend Flächen können im Betrieb sehr angeleitet wurden und die damit heiß werden. Kinder fernhalten. verbundenen Gefahren verstehen. 1.4 Konformität mit der Kinder dürfen nicht mit dem Gerät WEEE-Richtlinie und spielen.
  • Page 30: Technische Daten Des Produktes

    Technische Daten des Produktes 1. Türverriegelungssystem Breite außen 449 mm 449 mm 2. Frontglastür Tiefe außen 312 mm 312 mm 3. Tellerhalterung 4. Bedienfeld Höhe außen 262 mm 262 mm 5. Mikrowellenanleitung Ofenvolumen 20 L 20 L 6. Glasdrehteller 7. Türöffner-Taste Gewicht 10,5 kg 10,5 kg...
  • Page 31: Beschreibung Des Produktes

    Beschreibung des Produktes Bedienfeld Leistungseinstellung Die Einstelltaste im oberen Bereich des Bedienfeldes ermöglicht Ihnen die Nutzung einer 6 Leistungsstufen. Die nachstehende Tabelle zeigt einige Beispielgerichte und die entsprechenden Leistungsstufen zum Garen im Mikrowellenofen. Leistungseinstell- taste Zeiteinstell- taste Leistungsstufe Nutzung Hoch, 700 W - Wasser kochen - Hackfleisch braten - Huhn/Pute, Fisch und Gemüse garen...
  • Page 32: Zubehör

    Beschreibung des Produktes Zubehör Gerichte behalten vollständig ihren natürlichen Geschmack bei, wenn sie in ihrem eigenen Saft gegart werden. Verwenden Sie nach Möglichkeit Glasdrehteller wenige bis gar keine Gewürze. Mikrowellenöfen sind energiesparend. Strom wird nur während des Garens verbraucht. Das Garen mit Mikrowellenöfen erfordert kein Vor- heizen oder Abkühlen;...
  • Page 33: Mikrowellengeeignete Behälter

    Beschreibung des Produktes Kunststoffbehälter und Die Außenseite von Fleisch oder Geflügel wird beim Mikrowellengaren nicht braun, wie Sie es Plastikbeutel von herkömmlichen Öfen gewohnt sind. Allerdings Melaminbehälter und -deckel sowie Gefrier- und werden die Lebensmittel innen und außen gleich- Frischhaltebeutel sollten nicht verwendet wer- mäßig gegart.
  • Page 34: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Lebensmittel hineingeben Schneiden Sie Lebensmittel zum optimalen Garen in Stücke möglichst gleicher Form und • Sie erzielen optimale Ergebnisse, wenn Sie die Größe. Lebensmittel auf dem Teller verteilen. Dies können Sie auf verschiedene Weisen machen. Tipps • Wenn Sie zu viele gleichartige Lebensmittel (z. B.
  • Page 35: Zucker

    Gerät bedienen Zucker Das Garen wird nicht aufgrund des Mikrowellenofens, sondern aufgrund der Energie Befolgen Sie die Empfehlungen im in den Lebensmitteln fortgesetzt. Die Wartezeit Mikrowellenkochbuch, wenn Sie Lebensmittel mit kann je nach Gericht variieren. In einigen Fällen hohem Zucker- oder Buttergehalt, wie Puddings genügt die Zeit, die Sie zum Herausnehmen des oder Torten, zubereiten.
  • Page 36 Gerät bedienen 6. Wenn Sie die Tür zum Umrühren oder Prüfen des Gerichts mehrmals öffnen, stört dies den Garprozess. Garvorgang und Garzeit werden angehalten, wenn Sie die Gerätetür öffnen; beides wird fortgesetzt, sobald Sie die Gerätetür wieder schließen. 7. Sie können den Ofen stoppen, indem Sie die Gerätetür während des Garens öffnen.
  • Page 37: Gartabelle

    Gerät bedienen Gartabelle Lassen Sie die Lebensmittel nach dem Mikrowellengaren etwas ruhen. Die Dauer be- trägt bei Fleisch etwa 5 bis 10 Minuten und bei Gemüse etwa 2 bis 3 Minuten. Lebensmittel Leistungs- Garzeit stufe Fleisch Rinderhackfleisch 3 – 5 Minuten bei ca. 500 g Frikadellen 9 –...
  • Page 38: Gartabelle

    Gerät bedienen Gartabelle Lebensmittel Leistungsstu- Garzeit Eier und Käse Gebratene Eier 1 – 2 Minuten pro Ei Rühreier 45 – 90 Sekunden zum Schmel- zen der Butter, dann 1 – 2 Minu- ten pro Ei Nachspeise mit Ei (Karamellcreme), 20 x 20 cm 15 –...
  • Page 39: Auftauen

    Gerät bedienen Auftauen Auftauen-Tabelle Bitte lesen Sie die Informationen zum Auftauen. Das schnelle Auftauen von Lebensmitteln ist ei- ner der größten Vorteile eines Mikrowellenofens. Lebensmittel Empfohle- Entfernen Sie zunächst die Metallverschlüsse ne Zeit von den Beuteln mit gefrorenen Lebensmitteln Würstchen 5 –...
  • Page 40: Erhitzen-Tabelle

    Gerät bedienen Erhitzen-Tabelle Lebensmittel Leistungs- Garzeit stufe 1 Portion 1 Teller 2 – 3 Minuten 1 – 2 Hauptgericht mit Soße ( 7 – 9 Minuten Portion(en) 2 – 4 Portionen Dicke Fleischscheiben 3 – 5 Minuten wie Hamburger, In Scheiben geschnit- tene Hackfleischröll- chen 2 –...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie Innenflächen und Decke mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie die Flächen anschließend mit einem weichen Tuch. Gerüche im Ofen beseitigen Sie, indem Sie ein Gemisch aus Wasser und einigen Esslöffeln Zit- ronensaft ein paar Minuten lang im Ofen erhit- zen.
  • Page 42: Signification Des Symboles

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Page 43 TABLE DES MATIÈRES 1. Instructions importantes 4.7 Aliments sucrés ......55 en matière de sécurité et 4.8 Réduction de la pression dans les aliments.
  • Page 44: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les Votre appareil est conçu pour la • consignes de sécurité qui aident cuisson, le chauffage et la décon- à se prémunir contre les risques gélation des aliments à domicile. d'incendie, d' é...
  • Page 45: L'appareil Devient Très Chaud

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil ne doit pas être uti- Les récipients de cuisson peuvent • • lisé avec une minuterie extérieure devenir très chauds en raison du ou un système de télécommande transfert de chaleur des aliments séparé.
  • Page 46: Sécurité Électrique

    1.2 Sécurité électrique Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa • prise avec les mains humides ou Les fours à micro-ondes Beko • mouillées. sont conformes aux normes de Placez l' a ppareil de manière à ce sécurité...
  • Page 47: Sécurité Du Produit

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'immergez pas l'appareil, le Cet appareil est un équipement • • câble d' a limentation ou la prise ISM Groupe 2 de Classe B. Le d'alimentation électrique dans Groupe 2 comprend tous les équi- de l' e au ou tout autre liquide.
  • Page 48: Percez Les Aliments À Croute

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne faites pas de rôtisserie dans Laissez un espace d’au moins • • le four. De l'huile chaude pourrait 20cm au dessus de la surface su- endommager les composants et périeure du four. matériaux du four, et même en- 1.4 Utilisation prévue traîner des brûlures de la peau.
  • Page 49: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les enfants ne doivent pas jouer 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au avec l’ a ppareil. rebut des produits usagés Les procédures de nettoyage et Ce produit ne contient pas de subs- d’entretien par l’utilisateur ne tances dangereuses et prohibées, doivent pas être exécutées par...
  • Page 50: Spécifications Techniques Du Produit

    Spécifications techniques du produit 2.1 Aperçu 1. Système de verrouillage de porte Largeur externe 449 mm 449 mm 2. Vitre de porte avant Profondeur 312 mm 312 mm 3. Support du plateau tournant externe 4. Panneau de commande 5. Manuel d'utilisation du four à Hauteur externe 262 mm 262 mm micro-ondes...
  • Page 51: Description Du Produit

    Description du produit 3.1 Panneau de commande 3.2 Boutons de réglages Le bouton de réglage sur la partie supérieure du panneau de commande vous permet d' a ccéder 6 différents niveaux de puissance. Le tableau suivant contient quelques exemples Selecteur de de types de repas et de niveaux de puissance puissance correspondant à...
  • Page 52: Accessoires

    Description du produit 3.3 Accessoires Les aliments conservent entièrement leur goût naturel lorsqu' i ls sont cuits dans leur propre jus avec peu ou pas d' é pices. 3.4 Plateau tournant Le four à micro-ondes permet d' é conomiser de l' é nergie. L' é nergie n' e st pas uniquement consommée lors de la cuisson.
  • Page 53: Récipients De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Description du produit 3.9 Récipients en verre En revanche, les surfaces intérieure et extérieure des aliments sont cuites à point. Évitez d' u tiliser des récipients en verre et cristal très minces contenant du plomb. 3.7 Récipients de cuisson aux micro-ondes 3.10 Récipients en plastique - sacs plastiques...
  • Page 54: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de votre appareil 4.1 Disposition des aliments • Des aliments constitués de petits morceaux cuisent plus vite que ceux constitués de gros • Pour un résultat optimal, parsemez le plateau morceaux, tandis que les denrées de forme d' a liments. Ceci peut être réalisé de diverses régulière cuisent plus vite que celles de forme manières afin d' o btenir de meilleurs résultats.
  • Page 55: Condensation

    Utilisation de votre appareil 4.6 Condensation 4.11 Temps de repos L' h umidité contenue dans les aliments peut par- Laissez toujours reposer les aliments pendant un fois être à l' o rigine de la condensation dans le four certain temps après les avoir retirés du four. Laisser pendant la cuisson.
  • Page 56 Utilisation de votre appareil 4. Tournez le bouton de réglage de la durée de cuisson dans le sens horaire pour définir la durée souhaitée. Dépassez d' a bord un petit peu la durée de cuisson désirée afin de définir correctement la durée.
  • Page 57: Tableau De Cuisson

    Utilisation de votre appareil 4.13 Tableau de cuisson En raison de la fonction micro-ondes du four, laissez les aliments cuits reposer quelque temps après la cuisson. La durée de repos peut être com- prise entre 5 et 10 minutes pour les viandes et entre 2 et 3 minutes pour les légumes.
  • Page 58 Utilisation de votre appareil Tableau de cuisson Aliments Niveau de Durée de cuisson puissance Œuf et fromage Œuf au plat 1 à 2 minutes par œuf Œufs brouillés 45 à 90 secondes pour faire fondre le beurre, ensuite 1 à 2 minutes par œuf Dessert avec œuf (crème caramel) 20 x 20 cm 15 à...
  • Page 59: Décongélation

    Utilisation de votre appareil 4.14 Décongélation 4.15Tableau de dégivrage L' u n des principaux avantages du four à micro- Veuillez lire les informations relatives au dégi- ondes est la décongélation rapide des aliments. vrage. Retirez tout d' a bord les fils métalliques des embal- Aliments Temps re- lages d' a liments surgelés et remplacez-les par des...
  • Page 60: Plateau De Chauffage

    Utilisation de votre appareil 4.16 Plateau de chauffage Aliments Niveau de Durée de puissance cuisson 1 portion 1 plaque 2 à 3 minutes 1 à 2 portions Plat principal avec 7 à 9 minutes sauce 2 à 4 portions Tranches de viande 3 à...
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyez les surfaces internes et le plafond en vous servant d'un chiffon doux et imbibé d' e au savonneuse. Séchez-les ensuite à l' a ide d'un chiffon doux. Afin d'éliminer les odeurs dans votre four, faites bouillir un mélange d' e au et de quelques cuillères à...
  • Page 62: Significato Dei Simboli

    Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all' a vanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
  • Page 63 INDICE 1 Istruzioni importanti sulla Mescolare e girare gli alimenti durante la cottura ........75 sicurezza e l’ambiente Tempi diversi di cottura .
  • Page 64: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzio- Non deve essere usato a scopo ni di sicurezza che consentono di commerciale. Il fabbricante non prevenire il pericolo di incendio, sarà ritenuto responsabile per scossa elettrica, esposizione all' e - danni provocati da errato utilizzo.
  • Page 65 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Prima di usare l' a pparecchio per la Bisogna controllare gli utensili per • • prima volta, pulire tutte le parti. assicurarsi che siano idonei all' u ti- Vedere i dettagli presenti nella lizzo nei forni a microonde. sezione "Pulizia e manutenzione".
  • Page 66: Sicurezza Elettrica

    1.1.1 Sicurezza elettrica Posizionare l' a pparecchio in modo • tale che la spina sia sempre ac- Il forno a microonde Beko è con- • cessibile. forme agli standard di sicurezza Per evitare danni al cavo di ali- applicabili; pertanto, in caso di •...
  • Page 67: Sicurezza Del Prodotto

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Rimuovere strisce metalliche e/o Gli apparecchi di Classe B sono • • manici di metallo dai sacchetti di idonei per essere usati in am- carta o plastica prima di utilizzare bienti domestici e ambienti di- nel forno sacchetti idonei al forno rettamente collegati a una rete a microonde.
  • Page 68: Uso Previsto

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente L' a pparecchio deve essere posi- Il forno a microonde è concepito • • zionato in modo tale che il lato solo per scongelare, cuocere e ri- posteriore sia rivolto verso la pa- scaldare alimenti. rete.
  • Page 69: Conformità Con La Direttiva Raee E Lo Smaltimento Dei Rifiuti

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente comprendano i potenziali pericoli molto caldi quando l' a pparecchio derivanti dall'uso del prodotto. I è in uso. Tenere fuori dalla por- bambini non devono giocare con tata dei bambini. l’ a pparecchio. 1.4 Conformità con Le procedure di pulizia e manu- la direttiva RAEE e lo tenzione da parte dell'utente non...
  • Page 70: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    Specifiche tecniche del prodotto 1. Sistema di blocco sportello Larghezza esterna 449 mm 449 mm 2. Vetro sportello anteriore Profondità esterna 312 mm 312 mm 3. Supporto rullo 4. Pannello di controllo Altezza esterna 262 mm 262 mm 5. Guida microonde Volume del forno 20 L 20 L...
  • Page 71: Descrizione Dell'elettrodomestico

    Descrizione dell'elettrodomestico Pannello di controllo Impostazione alimentazione Il pulsante di impostazione della sezione superiore del pannello di controllo consente di utilizzare uno 6 diversi livelli di alimentazione. La tabella che segue contiene alcuni pasti cam- pione e i livelli di alimentazione corrispondenti per cucinarli nel forno a microonde.
  • Page 72: Accessori

    Descrizione dell'elettrodomestico Accessori Il forno a microonde garantisce un risparmio energetico. L' a limentazione non si consuma solo durante la cottura. La cottura con forno a Vassoio di vetro rullo microonde non contiene il tempo di pre-riscal- damento o di raffreddamento; pertanto non si spreca energia.
  • Page 73: Contenitori Per La Cottura A Microonde

    Descrizione dell'elettrodomestico Contenitori per la cottura a Carta microonde Nessun tipo di carta è idoneo per cottura prolun- gata nei forni a microonde. Questo fa sì che la car- Usare contenitori rotondi per cucinare invece di ta prenda fuoco. contenitori ellittici o rettangolari. Altrimenti gli ali- menti che restano sui bordi saranno colpiti di più...
  • Page 74: Funzionamento Dell'apparecchio

    Funzionamento dell'apparecchio Posizionamento alimenti Brevi suggerimenti • Si ottengono i risultati migliori se si sparge il Per scongelare: cibo nella piastra. Questo si può ottenere in vari modi per ottenere migliori risultati. • La forma della confezione può cambiare il •...
  • Page 75: Riduzione Della Pressione Negli Alimenti

    Funzionamento dell'apparecchio Funzionamento del forno Riduzione della pressione negli alimenti 1. Collegare il forno sempre a prese messe a terra. Molti alimenti sono coperti da pelle o da un guscio. 2. Aprire lo sportello anteriore. Questa può lesionarsi per la pressione che si for- ma durante la cottura.
  • Page 76: Tabella Di Cottura

    Funzionamento dell'apparecchio 8. Si sente il cicalino alla fine del tempo impostato per la cottura. La luce del forno si spegne e la cottura si arresta automaticamente. Tabella di cottura Poiché la funzione di cottura a microonde man- tiene gli alimenti in attesa per un po' dopo la fine della cottura.
  • Page 77: Tabella Di Cottura

    Funzionamento dell'apparecchio Tabella di cottura Cibo Livello di po- Tempo di cottura tenza Uova e formaggio Uovo fritto 1-2 minuti per uovo Uova strapazzate 45/-90 sec. per sciogliere il burro e poi 1-2 minuti per uovo Dessert con uova (budino) 20 x 20 cm 15-19 minuti Verdura Verdure (1 persona)
  • Page 78: Sbrinamento

    Funzionamento dell'apparecchio Sbrinamento Tabella scongelamento Leggere le informazioni sullo scongelamento. Scongelare gli alimenti in poco tempo è uno dei maggiori vantaggi del forno a microonde. Cibo Tempo Rimuovere per prima cosa i fili metallici dai sac- raccoman- chetti degli alimenti congelati e sostituirli con filo dato o gomma.
  • Page 79: Tabella Riscaldamento

    Funzionamento dell'apparecchio Tabella riscaldamento Cibo Livello di Tempo di potenza cottura 1 porzione 1 piatto 2-3 minuti 1-2 porzioni Portata principale con 7-9 minuti salsa 2-4 porzioni Fette di carne spesse, 3-5 minuti come hamburger, fette di polpettone 2-3 porzioni Fette di carne sottili, 2-3 minuti come filetto...
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per pulire la base interna del forno, rimuovere il vassoio di vetro del rullo e il supporto del rullo. Lavare il vassoio di vetro del rullo e il supporto del rullo in acqua saponata. Poi sciacquare e asciugare.
  • Page 81: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Page 82 ÍNDICE 1 Instrucciones importantes Mezclar y dar la vuelta a los alimentos durante la cocción........94 para la seguridad y el Diferentes tiempos de cocción .
  • Page 83: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- Su producto está destinado a co- • nes de seguridad que ayudarán a cinar, calentar y descongelar ali- la protección contra los riesgos de mentos en un ámbito doméstico. incendio, descarga eléctrica, ex- No debe utilizarse para fines co- posición a la energía de microon-...
  • Page 84 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de utilizar el aparato por Los utensilios se deberán verifi- • • primera vez, limpie todas sus car para asegurarse de que sean piezas. Consulte los detalles en aptos para su uso en hornos mi- la sección "Limpieza y manteni- croondas.
  • Page 85: Seguridad Eléctrica

    Nunca toque el aparato o su en- • chufe con las manos húmedas o eléctrica mojadas. El horno microondas Beko cumple • Coloque siempre el aparato de con todas las normas de seguri- • forma que el enchufe quede a dad aplicables;...
  • Page 86: Seguridad Del Producto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Vigile el horno cuando caliente Este producto es un equipo de • • alimentos en recipientes de plás- Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 tico o papel, y controle el horno engloba todos los equipos ISM frecuentemente, ya que existe la (industriales, científicos y mé-...
  • Page 87: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el horno para freír ali- Deje un espacio libre de como mí- • • mentos. El aceite caliente puede nimo 20 cm encima de la superfi- dañar los componentes y mate- cie superior del horno.
  • Page 88: Peligro De Descarga Eléctrica

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los niños de ocho o más años y Mantenga el producto y su cable • • las personas con las capacida- de alimentación inaccesibles a los des físicas, sensoriales o menta- niños menores de 8 años.
  • Page 89: Especificaciones Técnicas Del Aparato

    Especificaciones técnicas deL aparato 1. Sistema de bloqueo de Anchura externa 449 mm 449 mm puertas Profundidad externa 312 mm 312 mm 2. Cristal de la puerta frontal 3. Soporte del rodillo Altura externa 262 mm 262 mm 4. Panel de control Capacidad del horno 20 L 20 L...
  • Page 90: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control Ajuste de la potencia Con el botón de ajuste en la sección superior del panel de control, podrá usar cualquier de los 6 niveles de potencia diferentes. La tabla siguiente contiene algunos alimentos de ejemplo y los correspondientes niveles de potencia para cocinarlos en el horno microondas.
  • Page 91: Accesorios

    Descripción del aparato Accesorios Los alimentos conservan su sabor natural completamente cuando se cocinan con su propio jugo sin usar tantas o ningunas especias. Bandeja de cristal con rodillo El horno microondas ofrecerá un ahorro ener- gético. La potencia no se consume únicamente durante la cocción.
  • Page 92: Recipientes Para La Cocción Con Microondas

    Descripción del aparato Recipientes para la cocción Papel con microondas No hay ningún papel adecuado para la cocción en microondas durante largos períodos de tiempo. Use recipientes redondos en vez de elípticos o Esto hará que el papel se prenda. rectangulares.
  • Page 93: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato Colocar los alimentos Algunas sugerencias • Obtendrá los mejores resultados si distribuye Para descongelar: los alimentos en la bandeja. Esto puede conse- guirse de varias maneras para obtener mejores • La forma del envoltorio puede cambiar el resultados.
  • Page 94: Reducir La Presión En Los Alimentos

    Funcionamiento del aparato Funcionamiento del horno Reducir la presión en los alimentos. 1. Enchufe siempre el horno en una toma con Muchos alimentos se cubren con piel o cáscara. conexión a tierra. Podrían romperse debido a la presión que se crea 2.
  • Page 95: Tabla De Cocción

    Funcionamiento de su aparato 8. El timbre se activará al final del tiempo de cocción establecido. La luz del horno se apaga y la cocción termina automáticamente. Tabla de cocción Debido a las características de la cocción con microondas, espere un rato después de que la cocción haya finalizado.
  • Page 96: Tabla De Cocción

    Funcionamiento de su aparato Tabla de cocción Comida Nivel de po- Tiempo de cocción tencia Huevo y queso Huevo frito 1-2 minutos por huevo Huevos revueltos 45/-90 seg. para deshacer la mantequilla y luego 1-2 minutos por huevo Postre con huevo (flan) 20 x 20 cm 15-19 minutos Verduras Verduras (1 persona)
  • Page 97: Descongelación

    Funcionamiento del aparato Descongelación Tabla de descongelación Por favor, lea la información acerca de la descon- Una de las grandes ventajas del horno microondas gelación. es descongelar alimentos en poco tiempo. Primero, quite los alambres de sujeción de las Comida Tiempo bolsas de los alimentos congelados y sustitúyalos recomen-...
  • Page 98: Tabla De Calentamiento

    Funcionamiento del aparato Tabla de calentamiento Comida Nivel de po- Tiempo de tencia cocción 1 ración 1 plato 2-3 minutos 1-2 ración(es) Plato principal con salsa 7-9 minutos 2-4 raciones Lonchas gruesas de carne 3-5 minutos tales como hamburguesa lonchas de albóndigas enrolladas 2-3 raciones Lonchas de carne finas...
  • Page 99: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Para limpiar las superficies interiores del horno, quite la bandeja de cristal con rodillo y el soporte del rodillo. Lave la bandeja de cristal con rodillo y el soporte del rodillo con agua jabonosa. Luego, enjuáguelos y séquelos. Antes de encender el horno, coloque el soporte del rodillo y la bandeja de cristal correctamente.
  • Page 100 Por favor, leia primeiro este manual! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 101 ÍNDICE 1 Instruções importantes Misturar e mexer os alimentos durante a cozedura ........113 sobre a segurança e Diferentes tempos de cozedura.
  • Page 102: Instruções Importantes Sobre A Segurança E Ambiente

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Esta secção contém instruções de O seu produto destina-se a co- • segurança que ajudarão a protegê- zinhar, aquecer e descongelar -lo(a) contra o risco de incêndio, comida em casa. Não deve ser exposição a energia de micro-on- utilizado para fins comerciais.
  • Page 103 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente O aparelho não deve ser operado Poderá precisar de luvas para se- • com um temporizador externo ou gurar os utensílios. sistema de controlo remoto sepa- Os utensílios deverão ser veri- • rado. ficados para garantir que são Antes de usar o aparelho pela adequados para uso em fornos...
  • Page 104: Segurança Elétrica

    Nunca toque no aparelho ou na • sua ficha com as mãos húmidas elétrica ou molhadas. O Forno Micro-ondas Beko está • Coloque o aparelho de um modo em conformidade com as normas • que a ficha esteja sempre acessível.
  • Page 105: Segurança Do Produto

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Retire os fios e/ou pegas metá- O equipamento de Classe B é • • licas dos sacos de papel ou de adequado para uso em estabe- plástico antes de colocar no mi- lecimentos domésticos e estabe- cro-ondas sacos adequados para lecimentos diretamente ligados a ele.
  • Page 106: Utilização Prevista

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Se a porta ou vedações da porta O forno deve ser limpo regular- • • forem danificados, o forno não mente, removendo quaisquer deverá ser colocado em funciona- restos de alimentos. mento até que seja reparado por Deve haver um mínimo de 20 cm •...
  • Page 107: Conformidade Com A Diretiva Reee E Eliminação De Resíduos

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente As crianças não devem brincar com 1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de o aparelho. Os procedimentos de resíduos limpeza e manutenção do pelo utili- zador não devem ser realizados por Este produto não contém substâncias nocivas e proibidas especificadas no crianças, excepto se elas forem con-...
  • Page 108: Especificações Técnicas Do Produto

    Especificações técnicas do produto 1. Sistema de bloqueio da porta Largura externa 449 mm 449 mm 2. Vidro da porta da frente Profundidade 312 mm 312 mm 3. Suporte rotativo externa 4. Painel de controlo 5. Micro-ondas Altura externa 262 mm 262 mm 6.
  • Page 109: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Painel de controlo Definições de potência O botão de configuração na secção superior do painel de controlo irá permitir-lhe usar qualquer um dos 6 Nível de potência A seguinte tabela contém alguns exemplos de refeições e os níveis correspondentes de potência para as cozinhar num forno de micro-ondas.
  • Page 110: Acessórios

    Descrição do produto Acessórios Os alimentos preservam o seu sabor natural completamente quando são cozinhados com o seu próprio suco usando menos ou nenhuns Tabuleiro de vidro condimentos. O forno de micro-ondas proporcionará economia de energia. A energia não é consumida somente durante a cozedura.
  • Page 111: Recipientes De Cozedura Em Micro-Ondas

    Descrição do produto Recipientes de vidro A superfície da carne ou frango não fica castanha ao cozinhar com micro-ondas como aconteceria Recipientes de vidro muito fino e cristal com teor em fornos convencionais. Mas, no interior de chumbo não devem ser utilizados. e no exterior, os alimentos são cozinhados uniformemente.
  • Page 112: Funcionar Com O Seu Produto

    Funcionar com o seu produto Colocar os alimentos Pequenas sugestões • Obterá os melhores resultados se espalhar os Para descongelar: alimentos na travessa. Isto pode ser conse- guido de várias maneiras para obter melhores • O formato da embalagem pode mudar o tempo resultados.
  • Page 113: Reduzir A Pressão Nos Alimentos

    Funcionar com o seu produto Funcionar com o seu forno Reduzir a pressão nos alimentos Muitos alimentos estão cobertos com pele ou 1. Ligue sempre o forno a tomadas com terra. casca. Eles poderão rachar devido à pressão que 2. Abra a porta da frente. se acumula durante a cozedura.
  • Page 114: Tabela De Cozedura

    Funcionar com o seu produto Tabela de cozedura Devido à funcionalidade de cozedura através de micro-ondas, faça esperar os alimentos por algum tempo após a cozedura. Esta duração é de 5-10 minutos para carnes e 2-3 minutos para vegetais. Alimento Nível de Tempo de cozedura potência...
  • Page 115: Tabela De Cozedura

    Funcionar com o seu produto Tabela de cozedura Alimento Nível de po- Tempo de cozedura tência Ovos e queijo Ovo estrelado 1-2 minutos por ovo Ovos mexidos 45 a 90 seg. para derreter a man- teiga e, em seguida, 1-2 minutos por ovo Sobremesas com ovo (creme de caramelo) 20 15-19 minutos...
  • Page 116: Descongelação

    Funcionar com o seu produto Descongelação Tabela de descongelação Por favor, leia a informação sobre descongelação. Descongelar alimentos num curto espaço de tempo é uma das maiores vantagens do forno Alimento Tempo de micro-ondas. Primeiro retire os fios metálicos recomen- de fixação dos sacos de alimentos congelados dado e substitua-os por linha ou elásticos.
  • Page 117: Tabela De Aquecimento

    Funcionar com o seu produto Tabela de aquecimento Alimento Nível de po- Tempo de tência cozedura 1 porção 1 prato 2-3 minutos 1-2 porções Prato principal com 7-9 minutos molho 2-4 minutos Fatias de carne espessas 3-5 minutos tais como hambúrguer, fatias de almôndegas em rolo 2-3 porções...
  • Page 118: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Para limpar a base interna do forno, remova o prato de vidro rotativo e o respetivo suporte. Lave o prato de vidro e o suporte rotativo com água e sabão. Em seguida, enxagúe e seque. Antes de colocar o forno em funcionamento, instale o suporte rotativo e o prato de vidro de forma segura.
  • Page 119: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 120 INHOUD 1 Belangrijke veiligheids- en Verminderen van de druk in voedingsmiddelen ......132 milieu-instructies Mengen en omdraaien van het voedsel tijdens 1.1 Algemene veiligheid .
  • Page 121: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Uw product is bestemd voor het • die u beschermen tegen het risico thuis koken, verwarmen en ont- op brand, elektrische schok, bloot- dooien van voedsel. Het mag niet stelling aan magnetronstralen, worden gebruikt voor commer- persoonlijk letsel of schade aan ei- ciële doeleinden.
  • Page 122 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Reinig, voordat u het apparaat Kookgerei moet gecontroleerd • • voor het eerst in gebruik neemt, worden op geschiktheid voor ge- alle onderdelen. Zie voor details bruik in de magnetron. het deel "Reiniging en onder- Plaats de oven niet op fornuizen •...
  • Page 123: Elektrische Veiligheid

    1.1.1 Elektrische Plaats het apparaat zodanig dat • de stekker altijd toegankelijk is. veiligheid Vermijd schade aan de stroomka- Deze magnetronoven van Beko • • bel door knijpen, buigen of wrij- voldoet aan de geldende veilig- ven langs scherpe randen. Houd heidsnormen;...
  • Page 124: Productveiligheid

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Verwijder de metalen draad en/of Apparatuur van klasse B is ge- • • metalen handvaten van magne- schikt voor huishoudelijke om- tronzakken van papier of plastic gevingen en omgevingen waar voordat u ze in de oven plaatst. rechtstreeks wordt aangesloten op een stroomnet met lage span- Schakel het apparaat uit of trek...
  • Page 125: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Het apparaat moet geplaatst De magnetron is uitsluitend be- • • worden met de achterkant naar stemd voor het ontdooien, berei- de wand. den en stoven van voedsel. Als de deur of de deurrubbers be- Oververhit het voedsel niet.
  • Page 126: Houd Het Product En De Stroom

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies risico's op de hoogte zijn. Kinde- 1.4 Naleving met de WEEE- norm en verwerking van ren mogen niet met het apparaat afvalproducten spelen. Reinigings- en onder- houdswerk mag niet door kinde- Dit product bevat geen schadelijke en verboden materialen zoals bepaald in ren worden uitgevoerd, mits ze de “Richtlijn voor toezicht op verwijde-...
  • Page 127: Technische Specificaties Van Het Product

    Technische Specificaties van het Product 1. Deurvergrendelingssysteem Externe breedte 449 mm 449 mm 2. Glas van de deur aan de Externe diepte 312 mm 312 mm voorkant 3. Roldrager Externe hoogte 262 mm 262 mm 4. Bedieningspaneel Volume van de 20 L 20 L 5.
  • Page 128: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bedieningspaneel Instellen van het vermogen Instellingsknop op het bovenste gedeelte van het regelpaneel stelt u in staat elk van de 6 verschillende vermogensniveaus te gebruiken De volgende tabel bevat enkele voorbeelden van maaltijden en overeenkomstige vermogensni- veaus om in de magnetronoven te bereiden.
  • Page 129: Accessoires

    Beschrijving van het product Accessoires De magnetronoven zal energiebesparing ople- veren. Er wordt alleen energie verbruikt tijdens het koken. Koken met de magnetronoven ver- Glazen plaat op rollers eist geen tijd voor voorverwarmen of afkoe- len; daarom wordt er geen vermogen verspild. Alleen het gerecht wordt tijdens het bereiden verwarmd.
  • Page 130: Schotels Voor Bereiding In De Magnetron

    Beschrijving van het product Schotels voor bereiding in de Papier magnetron Geen enkel type papier is geschikt voor lange be- reidingstijden in magnetronovens. Dit kan ertoe Gebruik ronde schotels voor de bereiding in plaats leiden dat het papier in brand vliegt. van elliptische of rechthoekige schotels.
  • Page 131: Bediening Van Uw Product

    Bediening van uw product Het plaatsen van het voedsel Enkele suggesties • U zult de beste resultaten krijgen als u het voed- Om te ontdooien: sel over de plaat verdeeld. Dit kan op diverse manier worden bereikt om betere resultaten te •...
  • Page 132: Verminderen Van De Druk In

    Bedienen van uw product Bedienen van uw oven Verminderen van de druk in voedingsmiddelen 1. Steek altijd de stekker van uw oven in een Veel voedingsmiddelen zijn bedekt met huid of geaard stopcontact. vel. Dit kan scheuren als gevolg van de druk die 2.
  • Page 133: Kooktabel

    Bedienen van uw product 8. De pieper zal afgaan aan het einde van de ingestelde bereidingstijd. Het licht in de oven gaat uit en de bereiding eindigt automatisch. Kooktabel. Omdat de magnetronkookfunctie voedsel warm houden moet er enige tijd gewacht worden na- dat de bereiding voorbij is.
  • Page 134: Kooktabel

    Bedienen van uw product Kooktabel Voedsel Vermogensni- Bereidingstijd veau Eieren en kaas Gebakken eieren 1-2 minuten per ei Roerei 45/90 sec. om de boter te smel- ten en daarna 1-2 minuten per ei Dessert met eieren (caramelcustard) 20 x 20 cm ( 15-19 minuten Groeten Groente (1 persoon)
  • Page 135: Ontdooien

    Bedienen van uw product Ontdooien Ontdooitabel Lees de informatie over ontdooien. Het ontdooien van voedsel in korte tijd is één van de grootste voordelen van de magnetronoven. Voedsel Aanbevo- Verwijder eerst de metalen binddraden van de len tijd zakken van het bevroren voedsel en vervang ze Worst 5-6 minuten 500 g...
  • Page 136: Verwarmtabel

    Bedienen van uw product Verwarmtabel Voedsel Vermogens- Bereidings- niveau tijd 1 portie 1 bord 2-3 minuten 1-2 porties Hoofdgerecht met 7-9 minuten saus 2-4 porties Dikke plakken vlees 3-5 minuten zoals hamburger, plakken gehaktballen 2-3 porties Dunne plakken vlees 2-3 minuten Biefstuk van de haas Kipstukken 3-4 minuten...
  • Page 137: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Kook een mengsel van water en een paar eet- lepels citroensap gedurende enkele minuten in de oven om luchtjes in de oven te verwijderen. Verwijder het glazen rolschap en de rolsteun mm de onderkant binnen in de oven te reinigen. Was het glazen rolschap en de rolsteun in sop.
  • Page 138: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję...
  • Page 139 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje Zmniejszanie ciśnienia w żywności ..151 dotyczące bezpieczeństwa Mieszanie i obracanie potraw podczas gotowania........151 i ochrony środowiska Różne czasy gotowania .
  • Page 140: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje Produkt jest przeznaczony do • zachowania bezpieczeństwa, któ- gotowania, podgrzewania i roz- re pomogą chronić się przed ry- mrażania żywności w warunkach zykiem pożaru, porażenia prądem domowych. Nie należy go używać elektrycznym, wycieku mikrofal, do celów komercyjnych.
  • Page 141 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Zawsze używaj tego urządzenie Nie uruchamiaj kuchenki, kiedy • • na stabilnej, płaskiej, czystej i nie- jest pusta. śliskiej powierzchni. Przybory kuchenne mogą się na- • Urządzenia tego nie wolno uży- grzać...
  • Page 142: Bezpieczeństwo: Elektryczność

    • jego wtyczki wilgotnymi lub mo- Elektryczność krymi dłońmi. Kuchenka mikrofalowa firmy • Urządzenie ustaw tak, aby za- Beko spełnia wszystkie wymogi • wsze był możliwy dostęp do stosownych norm bezpieczeń- wtyczki. stwa. W przypadku jakiegokol- Aby zapobiec uszkodzeniu prze- wiek uszkodzenia urządzenia lub...
  • Page 143: Bezpieczeństwo: Wyrób

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Podczas podgrzewania potraw To urządzenie jest sprzętem • • w plastikowych lub papierowych grupy 2 klasa B ISM. Grupa 2 pojemnikach często sprawdzaj obejmuje wszystkie sprzęty ISM kuchenkę ze względu na ryzyko (Industrial, Scientific and Me- zapłonu.
  • Page 144: Przeznaczenie

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Nie piecz niczego w kuchence. Nie używaj tego urządzenia do • • Gorący olej może uszkodzić części celów niezgodnych z jego prze- i materiały, z których jest wyko- znaczeniem. nana kuchenka, i może spowodo- Nie używaj tego urządzenia jako •...
  • Page 145: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego doświadczone, pod warunkiem, Urządzenie i jego dostępne po- • że ktoś nadzoruje ich użytkowanie wierzchnie mogą być bardzo pod względem bezpieczeństwa, gorące w trakcie użytkowania. lub zostały odpowiednio poin- Chroń urządzenie przed dostę- struowane i zdają...
  • Page 146: Dane Techniczne Kuchenki

    Dane techniczne kuchenki 1. Blokada drzwiczek Szerokość zewnętrzna 449 mm 449 mm 2. Szyba w drzwiczkach Głębokość zewnętrzna 312 mm 312 mm przednich 3. Podstawa rolkowa Wysokość zewnętrzna 262 mm 262 mm 4. Panel sterowania Pojemność kuchenki 20 L 20 L 5.
  • Page 147: Opis Kuchenki

    Opis kuchenki Panel sterowania Ustawianie mocy Przyciskiem ustawień w górnej części panelu można wybrać dowolny z 6 różnych poziomów mocy. Poniższa tabela zawiera wybrane przykłady po- traw i poziomy mocy odpowiednie przy ich goto- waniu w kuchence mikrofalowej. Przycisk ustawiania mocy Przycisk ustawiania...
  • Page 148: Akcesoria

    Opis kuchenki Akcesoria Kuchenka mikrofalowa zapewnia oszczędność energii. Energię zużywa się tylko w czasie go- towania. W kuchence mikrofalowej gotuje się Szklany talerz obrotowy bez podgrzewania i chłodzenia, a więc nie traci się energii w ich trakcie. W trakcie gotowania ogrzewa się...
  • Page 149: Naczynia Do Gotowania W Kuchenkach

    Opis kuchenki Naczynia do gotowania w Papier kuchenkach mikrofalowych Papier żadnego rodzaju nie nadaje się do gotowa- nia przez dłuższy czasy w kuchence mikrofalowej. Do gotowania używaj naczyń okrągłych, a nie elip- Spowoduje to, że ogień papier się zapali. tycznych czy prostokątnych. W przeciwnym razie mikrofale będą...
  • Page 150: Obsługa Kuchenki

    Obsługa kuchenki Wkładanie żywności Drobne sugestie • Najlepsze rezultaty osiąga się rozkładając je- Rozmrażanie: dzenie na talerzu. Można to osiągnąć na wiele sposobów, aby uzyskać lepsze rezultaty. • Kształt opakowania może wpłynąć na czas roz- • Jeśli zamierzasz gotować wiele elementów tego mrażania.
  • Page 151: Zmniejszanie Ciśnienia W Żywności

    Obsługa kuchenki Użytkowanie kuchenki Zmniejszanie ciśnienia w żywności 1. Wtyczkę przewodu zasilania kuchenki należy Wiele produktów spożywczych jest pokryte po- wkładać tylko do gniazdek z uziemieniem. włoką lub pokrywą. Mogą one pękać pod ciśnie- 2. Otwórz przednie drzwiczki. niem, które narasta w trakcie gotowania. Aby tego uniknąć, trzeba podziurawić...
  • Page 152: Tabela Gotowania

    Obsługa kuchenki 8. Po upływie ustawionego czasu gotowania odezwie się brzęczyk. Światło w kuchence zgaśnie i gotowania zakończy się automatycznie. Tabela gotowania Ze względu na właściwości gotowania w kuchen- ce mikrofalowej, po zakończeniu gotowania od- czekaj jakiś czas. Czas ten wynosi 5-10 minut dla potraw mięsnych i 2-3 minuty dla warzyw.
  • Page 153: Tabela Gotowania

    Obsługa kuchenki Tabela gotowania Artykuły spożywcze Poziom mocy Czas gotowania Jaja i sery Jaja sadzone 1-2 minuty na jajko Jajecznica 45 / -90 sek. aby stopić masło, potem 1-2 minuty na jajko Deser jajeczny ( krem karmelowy) 20 x 20 cm 15-19 minut Warzywa Warzywa (dla 1 osoby)
  • Page 154: Rozmrażanie

    Obsługa kuchenki Rozmrażanie Tabela rozmrażania Proszę przeczytać informacje na temat rozmraża- Szybkie rozmrażanie potraw to jedna z najwięk- nia. szych zalet kuchenek mikrofalowych. Najpierw usuń metalowe spinacze z torebki z mrożonką i Artykuły Zalecany zastąpić je nicią lub gumką. Przed włożeniem do spożywcze czas kuchenki otwórz pudełko kartonowe, lub wykona-...
  • Page 155: Tabela Odgrzewania

    Obsługa kuchenki Tabela odgrzewania Artykuły spo- Poziom mocy Czas goto- żywcze wania 1 porcja 1 talerz 2-3 minut 1-2 porcje Danie główne z 7-9 minut sosem 2-4 porcje Grube plastry mięsa 3-5 minut takie jak hamburgery, plastry klopsa zawi- janego 2-3 porcje Cienkie plastry mięsa 2-3 minut...
  • Page 156: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Aby usunąć nieprzyjemne zapachy z wnętrza kuchenki, przez kilka minut gotuj w kuchence mieszaninę wody i kilku łyżek stołowych soku z cytryny. Aby oczyścić wnętrze podstawy kuchenki, zdej- mij obrotowy talerz szklany i wyjmij podstawę rolkową. Umyj obrotowy talerz szklany i pod- stawę...
  • Page 157: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 158 OBSAH 1 Důležité bezpečnostní Různé doby vaření ......169 pokyny a pokyny týkající Čas čekání ........169 Provoz trouby .
  • Page 159: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní Tento spotřebič nepoužívejte • pokyny, které pomohou s ochra- venku, v koupelně, ve vlhkém pro- nou před zraněním osob nebo po- středí nebo na místech, kde může škozením majetku, vzniku požáru, zvlhnout.
  • Page 160: Elektrická Bezpečnost

    částí v troubě. 1.1.1 Elektrická Vaše trouba není navržena k su- • bezpečnost šení žádných živých stvoření. Mikrovlnná trouba Beko splňuje Troubu nespouštějte prázdnou. • • platné bezpečnostní standardy, Kuchyňské náčiní se může z dů- • v případě jakéhokoli poškození...
  • Page 161 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Nikdy nepoužívejte spotřebič, Při ohřívání potravin v plasto- • • pokud je poškozen napájecí kabel vých nebo papírových nádobách nebo spotřebič. troubu z důvodu možnosti vzní- cení často kontrolujte. Pro práci se spotřebičem nepouží- •...
  • Page 162: Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Zařízení třídy B je vhodné k pou- Jsou-li dvířka nebo těsnění dvířek • • žití v domácím prostředí přímo při- poškozené, trouba nesmí být po- pojeném k napájecí síti s nízkým užívána, dokud nebude opravena napětím.
  • Page 163: Bezpečnost Dětí

    Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Troubu je třeba pravidelně čistit a Vzhledem k nadměrnému teplu, • • odstranit jakékoli zbytky potravin. které vzniká v režimu grilu a kom- binovaném režimu, není dovoleno, Nad horním povrchem trouby •...
  • Page 164: Technické Údaje Produktu

    Technické údaje produktu 1. Systém zavírání dveří Vnější šířka 449 mm 449 mm 2. Sklo v předních dveřích Vnější hloubka 312 mm 312 mm 3. Podpora válce 4. Ovládací panel Vnější výška 262 mm 262 mm 5. Mikrovlnná trouba - Průvodce Objem trouby 20 L 20 L...
  • Page 165: Popis Produktu

    Popis produktu Ovládací panel Nastavení výkonu Tlačítko nastavení v horní části ovládacího panelu vám umožní použít některý z 6 různých výkonů. Následující tabulka obsahuje některé příklady jídel a odpovídající výkon pro jejich přípravu v mikrovln- né troubě. Tlačítko Nastavení vý- konu Tlačítko Nastavení...
  • Page 166: Příslušenství

    Popis produktu Příslušenství Mikrovlnná trouba nabízí úsporu energie. Ke spotřebě energie dochází pouze během vaření. Vaření v mikrovlnné troubě nevyžaduje přede- Otočná skleněná deska hřívání nebo chlazení; proto nedochází k plýt- vání energií. Jídlo se ohřívá pouze během vaření. Vzhledem k tomu, že se teplota v kuchyni nezvy- šuje, osoby v kuchyni nepociťují...
  • Page 167: Nádoby Pro Mikrovlnné Vaření

    Popis produktu Nádoby pro mikrovlnné vaření Papír K dlouhodobému vaření v mikrovlnných troubách Spíše než oválné nebo obdélníkové nádoby použí- se nehodí žádný typ papíru. Mohlo by dojít ke vzní- vejte při vaření v mikrovlnné troubě kulaté nádoby. cení papíru. V opačném případě...
  • Page 168: Obsluha Produktu

    Obsluha produktu Vložení potravin Několik doporučení • Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud jídlo Rozmrazování: přendáte na talíř. Tak lze v různých případech dosáhnout lepších výsledků. • Tvar balíčku se může během rozmrazování • Pokud vaříte příliš mnoho kousků stejného typu měnit. Mělké, pravoúhlé balíčky se rozmrazí (např.
  • Page 169: Snížení Tlaku V Jídlech

    Obsluha produktu Provoz trouby Snížení tlaku v jídlech Mnoho potravin je pokryto kůží nebo slupkou. Ty 1. Troubu vždy zapojte do uzemněné zásuvky. mohou z důvodu tlaku, který se během vaření v 2. Otevřete přední dveře. potravině nahromadí, prasknout. Abyste tomu předešli, propíchněte slupku nebo kůžičku vidlič- kou nebo nožem.
  • Page 170: Tabulka Vaření

    Obsluha produktu Tabulka vaření V mikrovlnné troubě probíhá proces vaření i chvíli po ukončení vaření. V případě masa je tomu tak 5-10 minut, v případě zeleniny 2-3 minuty. Potravina Úroveň Doba vaření výkonu Maso Mleté hovězí 3-5 minut ~ 500 g Sekaná...
  • Page 171: Tabulka Vaření

    Obsluha produktu Tabulka vaření Potravina Úroveň výkonu Doba vaření Vejce a sýr Smažené vejce 1-2 minuty na vejce Míchaná vejce 45/90 sek. na rozpuštění másla a potom 1-2 minuty na vejce Dezert s vejcem (karamelová krusta) 20 x 20 cm 15-19 minuty Zelenina Zelenina (1 osoba)
  • Page 172: Rozmrazování

    Obsluha produktu Rozmrazování Tabulka Rozmrazování Přečtěte si informace o rozmrazování, prosím. Rozmrazení potravin za krátký čas je jednou z nej- větších výhod mikrovlnné trouby. Nejprve vyjměte Potravina Doporuče- kovové upevňovací drátky ze sáčků se zmraženým ný čas jídlem a nahraďte je provázkem nebo gumičkou. Párky 5-6 minut 500 g...
  • Page 173: Tabulka Ohřívání

    Obsluha produktu Tabulka Ohřívání Potravina Úroveň vý- Doba vaření konu 1 porce 1 talíř 2-3 minuty 1-2 porce Hlavní chod s omáč- 7-9 minut 2-4 porce Silné plátky masa, 3-5 minut např. hamburger, kousky sekané 2-3 porce Tenké plátky masa, 2-3 minut např.
  • Page 174: Čištění A Péče

    Čištění a péče Pro vyčištění vnitřní základny trouby vyjměte skleněný tác a opěru. Skleněnou desku a opěru umyjte ve vodě s běžným čisticím prostředkem. Potom je opláchněte a osušte. Před spuštěním trouby nainstalujte opěru a desku, tak, aby vše bylo bezpečné. Při čištění...
  • Page 175: Značenje Simbola

    Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu.
  • Page 176 SADRŽAJ 1 Važne upute o sigurnosti i Različita vremena pripreme ....187 zaštiti okoliša Vrijeme čekanja ......187 Upravljanje pećnicom .
  • Page 177: Važne Upute O Sigurnosti I Zaštiti Okoliša

    Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ovaj dio sadrži upute o sigurno- Nemojte upotrebljavati uređaj u • sti koje će vam pomoći u zaštiti od vanjskom prostoru, vlažnom okru- požara, strujnog udara, izloženo- ženju ili na mjestima gdje se može sti istjecanju energije mikrovalnog smočiti.
  • Page 178: Električna Sigurnost

    živih bića. 1.1.1 Električna Nemojte uključivati praznu peć- • sigurnost nicu. Mikrovalna pećnica tvrtke Beko Kuhinjsko posuđe može se zagri- • • u skladu je sa sigurnosnim stan- jati zbog topline koja se prenosi dardima; stoga, ako su uređaj ili sa zagrijane hrane na posuđe.
  • Page 179 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Nikada nemojte upotrebljavati Kada zagrijavate hranu u pla- • • uređaj ako su kabel napajanja ili stičnim ili papirnatim posudama, uređaj vidljivo oštećen. često provjeravajte pećnicu jer postoji mogućnost zapaljivanja. Ne upotrebljavajte produžni kabel •...
  • Page 180: Sigurnost Proizvoda

    Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Oprema klase B prikladna je za Ako su vrata ili mehanizam zatva- • • upotrebu u kućanstvima i usta- ranja vrata oštećeni, pećnica se novama izravno povezanima na ne smije upotrebljavati dok je ne mrežu niskog napajanja.
  • Page 181: Sigurnost Djece

    Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Pećnica se treba redovito čistiti i Zbog pretjerane topline koja • • ostaci hrane trebaju se ukloniti. nastaje u načinu roštilja i kom- biniranom načinu, djeca smiju Iznad gornje površine pećnice • upotrebljavati ove načine samo treba biti najmanje 20 cm slobod- kada su pod nadzorom odraslih nog prostora.
  • Page 182: Tehničke Specifikacije Proizvoda

    Tehničke specifikacije proizvoda 1. Sustav zaključavanja vrata Vanjska širina 449 mm 449 mm 2. Staklo prednjih vrata Vanjska dubina 312 mm 312 mm 3. Potpora s kotačićima 4. Kontrolna ploča Vanjska visina 262 mm 262 mm 5. Vodič za mikrovalnu Volumen pećnice 20 L 20 L...
  • Page 183: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Kontrolna ploča Postavka snage Tipka za postavljanje u gornjem dijelu upravljačke ploče omogućit će vam upotrebu 6 različitih razina snage. Tablica u nastavku sadrži određene ogledne obro- ke i odgovarajuće razine snage za pripremu u mi- krovalnoj pećnici. Tipka za po- stavku snage...
  • Page 184: Dodaci

    Opis proizvoda Dodaci Mikrovala pećnica omogućuje uštedu energije. Energija se troši samo tijekom pripreme hrane. Priprema u mikrovalnoj pećnici ne sadrži vrijeme Stakleni pladanj s kotačićima za prethodno zagrijavanje ili hlađenje pa se ne troši energija. Tijekom pripreme zagrijava se samo hrana.
  • Page 185: Posude Za Pripremu Hrane U Mikrovalnoj

    Opis proizvoda Posude za pripremu hrane u Papir mikrovalnoj Nijedna vrsta papira nije prikladna za dugu pripre- mu u mikrovalnoj pećnici. Zbog toga će se papir Za pripremu hrane koristite se okruglim posuda- zapaliti. ma, a ne eliptičnim ili četvrtastim. U suprotnom će mikrovalna više zagrijati hranu koja ostane na Drvene posude i posude od rubovima pa će se oni previše ispeći.
  • Page 186: Upravljanje Proizvodom

    Upravljanje proizvodom Postavljanje hrane Prijedlozi • Najbolje rezultate dobit ćete ako raširite hranu Za odmrzavanje: u tanjuru. To se može postići na različite načine kako bi se dobili bolji rezultati. • Oblik pakiranja može promijeniti vrijeme odmr- • Ako pripremate više komada iste vrste (kao na zavanja.
  • Page 187: Smanjivanje Pritiska U Hrani

    Upravljanje proizvodom Upravljanje pećnicom Smanjivanje pritiska u hrani Mnoge namirnice pokrivene su kožom ili ljuskom. 1. Pećnicu uvijek uključite u uzemljenu utičnicu. Oni mogu puknuti zbog pritiska koji se stvara tije- 2. Otvorite prednja vrata. kom pripreme hrane. Da bi se to izbjeglo, kožu ili ljusku treba probušiti vilicom ili nožem.
  • Page 188: Tablica Pripreme

    Upravljanje proizvodom Tablica pripreme Zbog značajki pripreme hrane u mikrovalnoj osta- vite hranu da neko vrijeme stoji nakon završetka pripreme. To traje 5 - 10 minuta za meso i 2 - 3 mi- nute za povrće. Hrana Razina Vrijeme pripreme snage Meso Mljevena govedina...
  • Page 189: Tablica Pripreme

    Upravljanje proizvodom Tablica pripreme Hrana Razina snage Vrijeme pripreme Jaja i sir Pečeno jaje 1 - 2 minute po jajetu Kajgana 45 - 90 sekundi za topljenje maslaca, a zatim 1 - 2 minute po jajetu Desert s jajima (rožata) 20 x 20 cm 15 - 19 minuta Povrće Povrće (1 osoba)
  • Page 190: Odmrzavanje

    Upravljanje proizvodom Odmrzavanje Tablica odmrzavanja Pročitajte informacije o odmrzavanju. Odmrzavanje hrane u kratkom vremenu jedna je od najvećih prednosti mikrovalne pećnice. Prvo Hrana Preporuče- uklonite metalne žice za učvršćivanje na smrznu- no vrijeme tim vrećicama za hranu i zamijenite ih koncem ili Kobasice 5 - 6 minuta 500 g...
  • Page 191: Tablica Zagrijavanja

    Upravljanje proizvodom Tablica zagrijavanja Hrana Razina snage Vrijeme pripreme 1 porcija 1 tanjur 2 - 3 minute 1 - 2 porcije Glavno jelo s umakom 7 - 9 minuta 2 - 4 porcije Debeli komadi mesa 3 - 5 minuta kao što su hambur- geri, rolane mesne okru-...
  • Page 192: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Da biste očistili unutarnju bazu, uklonite sta- kleni pladanj s kotačićima i potporu s kotačićima. Operite stakleni pladanj s kotačićima i potporu s kotačićima u vodi sa sapunom. Zatim ih isperite i osušite. Prije pokretanja pećnice čvrsto postavite pot- poru s kotačićima i stakleni pladanj s kotačićima.
  • Page 193: Význam Symbolov

    Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Drahý zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že dosiahnete najlepšie výsledky so svojim produktom, ktorý sa vyrobil s vysokou kvalitou a najmodernejšou technológiou. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú túto používateľskú...
  • Page 194 OBSAH 1 Dôležité bezpečnostné Različni časi kuhanja ......206 pokyny a pokyny týkajúce Čas počivanja ....... 206 Upravljanje pečice.
  • Page 195: Dôležité Bezpečnostné Pokyny A Pokyny Týkajúce Sa Životného Prostredia

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento oddiel obsahuje bezpeč- Tento spotrebič nepoužívajte • nostné pokyny, ktoré pomôžu s vonku, v kúpeľni, vo vlhkom pros- ochranou pred zranením osôb ale- tredí alebo na miestach, kde môže bo poškodením majetku, vzniku zvlhnúť.
  • Page 196: Elektrická Bezpečnosť

    1.1.1 Elektrická Kuchynské náčinie sa môže z dô- • bezpečnosť vodu tepla preneseného z ohria- teho jedla na náčinie zahriať. Pri Mikrovlnná rúra Beko spĺňa platné • prenášaní náčinie môžete potre- bezpečnostné štandardy, v prí- bovať chňapku. pade akéhokoľvek poškodenia spotrebiča alebo napájacieho...
  • Page 197 Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Skontrolujte, či vaša napájanie Spotrebič odpojte pred každým • • zodpovedá informáciám uvede- čistením a v prípade, že ho nepo- ným na štítku spotrebiča. užívate. Jediný spôsob, ako odpojiť zaria- Pri odpojení...
  • Page 198: Bezpečnosť Produktu

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento spotrebič spadá do sku- Potraviny so šupkou ako sú ze- • • piny 2 triedy B zariadenia ISM. miaky, cukety, jablká a gaštany Skupina 2 obsahuje všetky ISM prepichnite. zariadenia (priemyselné, vedecké...
  • Page 199: Bezpečnosť Detí

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Mikrovlnná rúra je určená iba na Deti sa nesmú hrať so spotrebi- • rozmrazovanie, varenie a dusenie čom. Čistenie a údržba nesmie potravín. byť vykonávané deťmi, ak na ne nedohliada staršie osoby. Potraviny nezakrývajte, v opač- •...
  • Page 200: Dôležité Bezpečnostné Pokyny A Pokyny Týkajúce Sa Životného Prostredia

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia 1.4 Zhoda so smernicou WEEE a likvidácia produktov Tento produkt neobsahuje škodlivé a zakázané materiály špecifikované v "Smernica ohľadom likvidácie elektric- kých a elektronických produktov", vyda- nej ministerstvom životného prostre- dia.
  • Page 201: Tehnične Specifikacije Izdelka

    Tehnične specifikacije izdelka 1. Sistem za zaklepanje vrat Zunanja širina 449 mm 449 mm 2. Steklo na sprednjih vratcih Zunanja globina 312 mm 312 mm 3. Nosilec valjev 4. Upravljalna plošča Zunanja višina 262 mm 262 mm 5. Priročnik za mikrovalovno Prostornina pečice 20 L 20 L...
  • Page 202: Opis Izdelka

    Opis izdelka Upravljalna plošča Nastavitve moči Nastavitveni gumb na zgornjem delu nadzorne plošče vam omogoča, da uporabljate katerokoli od 6 različnih stopenj moči. Naslednja tabela vključuje nekaj primerov obrokov in ustrezne stopnje moči za njihovo pripravi v mikrovalovni pečici. Gumb za nastavitev moči Gumb za...
  • Page 203: Nastavki

    Opis izdelka Nastavki Z mikrovalovno pečico boste prihranili z ener- gijo. Energija se ne troši samo med kuhanjem. Kuhanje z mikrovalovno pečico ne vključuje časa Vrteči stekleni pladenj predsegrevanja in ohlajanja; zato ne pride do po- rabe energije. Med kuhanjem se segreva samo obrok.
  • Page 204: Posode Za Kuhanje V Mikrovalovni Pečici

    Opis izdelka Posode za kuhanje v Lesene ali pletene posode mikrovalovni pečici Velike lesene posode niso primerne za uporabo, saj zaradi mikrovalovne energije postane les suh Za kuhanje uporabite okrogle posode namesto in hrustljav. ovalnih ali pravokotnih. Drugače mikrovalovi bolj vplivajo na hrano, ki ostane na robovih, in tako se robovi preveč...
  • Page 205: Upravljanje Naprave

    Upravljanje naprave Razporejanje hrane Predlogi • Najboljše rezultate boste dobili, če hrano razpo- Za odtajanje: redite po krožniku. To lahko dosežete na različne načine in tako dobite boljše rezultate. • Oblika embalaže lahko spremeni čas odtajanja. • Če boste kuhali več kosov iste vrste hrane (kot je Plitvi pravokotni paketi se odtalijo hitreje kot krompir z olupkom), jih razporedite v krog.
  • Page 206: Zmanjševanje Pritiska V Živilih

    Upravljanje naprave Upravljanje pečice Zmanjševanje pritiska v živilih Številna živila so pokrita s kožo ali lupino. Lahko 1. Pečico vedno priključite na ozemljeno vtičnico. počijo zaradi pritiska, ki se nabira med kuhanjem. 2. Odprite sprednja vratca. Da bi se izognili temu, prebodite kožo ali lupino z vilicami ali nožem.
  • Page 207: Tabela Kuhanja

    Upravljanje naprave Tabela kuhanja Zaradi mikrovalovne funkcije naj hrana nekaj časa počiva po končanem kuhanju. To je 5-10 minut za meso in 2-3 minute za zelenjavo. Hrana Stopnja Čas kuhanja moči Meso Mleta govedina 3-5 minut za ~ 500 g Mesne kroglice 9-12 minut za ~ 500 g Hamburger...
  • Page 208: Tabela Kuhanja

    Upravljanje naprave Tabela kuhanja Hrana Stopnja moči Čas kuhanja Jajca in sir Pečeno jajce 1-2 minut na jajce Umešana jajca 45/-90 sekund, da se maslo stopi in nato 1-2 minut na jajce Sladica z jajci (karamelna jajčna krema) 20 x 20 15-19 minut Zelenjava Zelenjava (1 oseba)
  • Page 209: Odtajanje

    Upravljanje naprave Odtajanje Tabela odtajanja Prosimo, preberite informacije o odtajanju. Odtajanje hrane v kratkem času je ena od največjih prednosti mikrovalovne pečice. Najprej odstranite Hrana Priporočeni kovinske žice iz vrečk zamrznjene hrane in jih čas zamenjajte z nitjo ali gumo. Odprite embalažo, ki Klobas 5-6 minute 500 g...
  • Page 210: Tabela Segrevanja

    Upravljanje naprave Tabela segrevanja Hrana Stopnja moči Čas kuhanja 1 porcija 1 krožnik 2-3 minute 1-2 porciji Glavna jed z omako 7-9 minut 2-4 porcije Debeli kosi mesa, 3-5 minut kot je hamburger, kosi mesnih kroglic 2-3 porcije Tanki kosi mesa, 2-3 minute kot je zrezek Kosi piščanca...
  • Page 211: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred zagonom pečice varno namestite nosilec valjev in stekleni pladenj. Za čiščenje notranje površine vratc pečice upo- rabite mehko gobico ali krpo. Prevoz: Izklopite napravo iz omrežja. Zapakirajte stekleni pladenj tako, da preprečite lomljenje in premikanje pladnja znotraj pečice. Prevažajte ga ločeno, če je to potrebno.
  • Page 212: Simbolių Reikšmės

    Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Gerb. Pirkėjau, Ačiū, kad pasirinkote „Beko" gaminį. Tikimės, kad šiuo gaminiu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų ateityje. Jeigu atiduotumėte šį...
  • Page 213 TURINYS 1 Svarbios saugos ir aplinkos Sumažinkite maisto produktuose susidarantį slėgį ......... .225 apsaugos taisyklės Gaminamo maisto maišymas ir apvertimas .
  • Page 214: Svarbios Saugos Ir Aplinkos Apsaugos Taisyklės

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Šiame skyriuje pateikiama saugos Jo negalima naudoti komerci- informacija, kuri padės išveng- niams tikslams. Gamintojas nėra ti gaisro, elektros smūgio, mikro- atsakingas už nuostolius, patirtus bangų krosnelės spinduliuojamos netinkamai naudojant gaminį. energijos poveikio pavojaus, susi- Nenaudokite šio prietaiso lauke, •...
  • Page 215: Elektros Sauga

    1.1.1 Elektros sauga Jūsų krosnelė nėra skirta jokiai • gyvai būtybei džiovinti. „Beko“ mikrobangų krosnelė ati- • Nejunkite krosnelės, kai ji tuščia. tinka galiojančius saugos stan- • Virtuvės reikmenys gali labai dartus, todėl, jeigu prietaisas arba •...
  • Page 216 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Vienintelis būdas atjungti prie- Norėdami išjungti prietaiso elek- • taisą nuo elektros tinklo yra iš- tros maitinimą, netraukite už traukti elektros lizdo maitinimo prietaiso laido. Taip pat niekada kabelio kištuką. nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
  • Page 217: Gaminio Sauga

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Šis prietaisas yra 2 grupės B kla- Daržoves su stora žieve, pavyz- • • sės ISM įrenginys. 2 grupė apima džiui, bulves, cukinijas, obuolius ir visus ISM (angl. Industrial, Scien- kaštainius, pradurkite. tific, Medical - pramonės, mokslo Prietaisas turi būti statomas taip, •...
  • Page 218: Vaikų Sauga

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Mikrobangų krosnelė skirta tik Vaikai neturėtų valyti ir tvarkyti • maistui atšildyti, gaminti ir pašil- mikrobangų krosnelės, nebent dyti. juos prižiūri suaugusieji. Nepervirkite (neperkepkite) Pavojus uždusti! Visas pakuotės • • maisto, nes gali kilti gaisro pavo- dalis laikykite vaikams nepasie- jus.
  • Page 219: Eeįa Direktyvos Ir Senų Gaminių Išmetimo

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės 1.4 EEĮA direktyvos ir senų ga- minių išmetimo taisyklių ati- tiktis Šiame prietaise nėra pavojingų ir drau- džiamų medžiagų, nurodytų Aplinkosaugos ir miesto teritorijų pla- navimo ministerijos išleistame doku- mente „Senų elektrinių ir elektroninių prietaisų...
  • Page 220: Gaminių Techninės Specifikacijos

    Gaminių techninės specifikacijos 1. Durelių užrakto sistema Išorės plotis 449 mm 449 mm 2. Priekinių durelių stiklas Išorės gylis 312 mm 312 mm 3. Sukamoji atrama 4. Valdymo skydelis Išorinės aukštis 262 mm 262 mm 5. Mikrobangų galios vadovas Krosnelės talpa 20 L 20 L 6.
  • Page 221: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Galios nustatymas Viršutinėje valdymo skydelio dalyje esantis myg- tukas leidžia nustatyti vieną iš 6 skirtingų galios lygių. Toliau esančioje lentelėje pateikti keli patiekalų pavyzdžiai ir atitinkami galios lygiai, reikiami jiems pagaminti mikrobangų krosnelėje. Galios nusta- tymas mygtukas Laiko nusta- tymo...
  • Page 222: Priedai

    Gaminio aprašymas Priedai Mikrobangų krosnelė taupo elektros energiją. Energija vartojama tik gaminant maistą. Gami- nant mikrobangų krosnelėje, nėra pašildymo Sukamasis stiklinis padėklas arba atvėsinimo etapų, todėl neeikvojama energija. Patiekalas kaitinamas tik jį gaminant. Kadangi oras virtuvėje nešyla, virtuvėje esantys žmonės nejaučia diskomforto. Gaminant mikrobangų...
  • Page 223: Indai, Kuriuos Galima Naudoti Mikrobangų

    Gaminio aprašymas Indai, kuriuos galima naudoti Mediniai arba pinti indai mikrobangų krosnelėse Negalima naudoti didelių medinių indų, nes nuo mikrobangų energijos jie perdžius ir suskils. Kepimui naudokite apvalius indus, o ne elipsinius ar stačiakampius. Antraip mikrobangos labiau pa- veiks kraštuose esantį maistą ir jis perkeps. Mikrobangos prasiskverbia pro tam tikras me- džiagas, pavyzdžiui popierių, plastiką, stiklą...
  • Page 224: Gaminio Naudojimas

    Gaminio naudojimas Maisto sudėjimas Naudingi patarimai • Maistas bus pagamintas geriau, jeigu jį išskirsty- Kaip atšildyti site lėkštėje. Geresnių rezultatų galima pasiekti įvairiais būdais. • Atšildymo trukmė priklauso nuo pakuotės for- • Jeigu vienu metu gaminsite daug maisto (pavyz- mos. Maistas plokščiose pakuotėse atšyla grei- džiui bulvių...
  • Page 225: Sumažinkite Maisto Produktuose Susidarantį Slėgį

    Gaminio naudojimas Krosnelės naudojimas Sumažinkite maisto produktuose susidarantį slėgį 1. Krosnelę visada junkite prie įžeminto elektros Daugelis maisto produktų turi odą, žievę, lukštus lizdo. ar lupenas. Kepant dėl susidariusio slėgio jos gali 2. Atidarykite krosnelės dureles. trūkti. Todėl odą, žievę, lupenas ar lukštus reikia subadyti šakute arba pradurti peiliu.
  • Page 226: Maisto Gaminimo Lentelė

    Gaminio naudojimas 8. Pasibaigus kepimo laikui, pasigirs įspėjamasis garso signalas. Krosnelės apšvietimas užges ir kepimas bus automatiškai baigtas. Maisto gaminimo lentelė Dėl kepimo mikrobangomis ypatumo, pabaigę ga- minti, šiek tiek palaukite, prieš patiekdami maistą. Jeigu kepėte mėsos patiekalą, palaukite 5–10 mi- nučių, jeigu daržoves –...
  • Page 227: Maisto Gaminimo Lentelė

    Gaminio naudojimas Maisto gaminimo lentelė Patiekalas Galios lygis Ruošimo trukmė Kiaušiniai ir sūris Kepti kiaušiniai 1–2 minutės vienam kiaušiniui Kiaušinienė 45–90 sek. sviestui ištirpinti, tada 1–2 minutės kiekvienam kiaušiniui Desertas su kiaušiniais (karamelinis kremas) 20 15–19 minučių x 20 cm Daržovės Daržovės (1 asmeniui) 1,5–3 minutės...
  • Page 228: Atšildymas

    Gaminio naudojimas Atšildymas Atšildymo lentelė Perskaitykite informaciją apie atšildymą. Vienas iš didžiausių mikrobangų krosnelės pri- valumų – greitas šaldyto maisto atšildymas. Patiekalas Rekomen- Pirmiausiai pašalinkite metalines tvirtinimo viele- duojamas les nuo šaldytų maisto produktų maišelių ir užriš- gaminimo kite juos siūlu arba gumele. Išimkite produktus iš laikas kartotinių...
  • Page 229: Pašildymo Lentelė

    Gaminio naudojimas Pašildymo lentelė Patiekalas Galios lygis Ruošimo trukmė 1 porcija 1 lėkštė 2–3 minutės 1–2 porcijos Pagrindinis patiekalas 7–9 minutės su padažu 2–4 porcijos Stori mėsos gabalai, 3–5 minutės pavyzdžiui mėsainiai, maltos mėsos keps- nio gabalai 2–3 porcijos Ploni mėsos gabalai, 2–3 minutės pavyzdžiui kepti filė...
  • Page 230: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Norėdami pašalinti nemalonius kvapus, porą mi- nučių pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį vandens su keliais arbatiniais šaukšteliais citrinų sulčių. Norėdami nuvalyti krosnelės vidaus dugną, išim- kite sukamąjį stiklinį padėklą ir sukamąją atramą. Išplaukite sukamąjį stiklinį padėklą ir sukamąją atramą...
  • Page 231 Palun lugege esmalt juhendit! Lugupeetud klient! Aitäh, et otsustasite Beko toote kasuks. Loodetavasti jääte selle kaasaegse tehnoloogia järgi valmistatud kvaliteetse toote tööga rahule. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele omanikule, pange kaasa ka kasutusjuhend. Järgige kõiki kasutusjuhendis toodud hoiatusi ja juhiseid.
  • Page 232 SISUKORD 1 Olulised ohutus- ja Toidu segamine ja keeramine küpsetamise ajal ......243 keskkonnaalased Erinevad küpsetusajad .
  • Page 233: Olulised Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Käesolev jaotis sisaldab ohutusju- Ärge kasutage seda seadet vä- • hiseid, mis aitavad teil vältida tule- litingimustes, vannitubades, ohtu, elektrilööke, kokkupuutumist niisketes keskkondades ega koh- lekkinud mikrolaineenergiaga, ke- tades, kus see võib märjaks saada. havigastusi ja varalist kahju. Nende Valmistaja ei vastuta ega anna •...
  • Page 234: Elektriohutus

    Seade muutub kasutamise ajal kuum. • väga tuliseks. Hoiduge ahju sise- 1.1.1 Elektriohutus muses olevate tuliste osade puu- dutamisest. Beko mikrolaineahi vastab kehti- • vatele ohutusstandarditele, see- Teie ahi ei ole loodud ühegi elus- • pärast tuleb alati, kui seadmel või olendi kuivatamisks.
  • Page 235 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge kasutage seadet, kui toite- Kui kuumutate toitu plast- või • • juhe või seade ise on kahjustatud. paberanumates, kontrollige ahju regulaarselt, sest need võivad Ärge kasutage seda seadet pi- • süttida. kendusjuhtmega. Enne mikrolaineahjus kasutami- Ärge puudutage seadet või selle •...
  • Page 236: Toote Ohutu Kasutamine

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Klass B seadmed on seadmed, Kui uks või uksetihendid on kah- • • mis sobivad kasutamiseks ko- justatud, ei tohi ahju kasutada duses majapidamises ja on otse seni, kuni kvalifitseeritud isik on ühendatud madalpinge-toitevõr- selle remontinud. gustikku.
  • Page 237: Laste Ohutus

    Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ahju tuleb puhastada regulaarselt Suure kuumuse tõttu, mis tekib • • ja eemaldada kõik toidujäägid. ahju kasutamisel grilli ja kombi- neeritud režiimis, tohivad lapsed Ahju pealispinna kohal peab • neid režiime kasutada ainult täis- olema vähemalt 20 cm vaba kasvanu järelvalve all.
  • Page 238: Toote Tehnilised Andmed

    Toote tehnilised andmed 1. Ukse lukustussüsteem Väline laius 449 mm 449 mm 2. Esiukse klaas Väline sügavus 312 mm 312 mm 3. Pöördaluse tugi 4. Juhtpaneel Väline kõrgus 262 mm 262 mm 5. Mikrolaineahju juhik Ahju maht 20 L 20 L 6.
  • Page 239: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Juhtpaneel Võimsusseadistus Seadistusnupp juhtpaneeli ülemises osas võimal- dab kasutada mis tahes võimsustaset 6 erineva valiku seast. Järgmine tabel sisaldab mõningaid näidistoite ja vastavaid võimsustasemeid nende toitude valmis- tamiseks mikrolaineahjus. Võimsusseadistuse nupp Aja seadmise nupp Võimsustase Kasutamine Kõrge 700 W - Vee keetmine - Hakkliha küpsetamine - Kana/kalkuni, kala ja köögiviljade küpsetamine...
  • Page 240: Lisatarvikud

    Toote kirjeldus Lisatarvikud Küpsetamise ajal kuumutatakse ainult toitu. Kuna köök ei muutu kuumaks, tunnevad köögis viibivad inimesed ennast mugavalt. Pöördaluse klaasplaat Mikrolaineahjus küpsetamine tähendab ka, et pestavate nõude hulk on väiksem. Toitu saab küpsetada ja serveerida samas nõus. Küpseta- mise ajal nõud ei kuumutata. Maha loksunud või pudenenud toidujäänused ei kõrbe ahju seintel ära, mistõttu on ahju puhastamine lihtsam.
  • Page 241: Mikrolaineahjule Mõeldud Nõud

    Toote kirjeldus Mikrolaineahjule mõeldud Paber nõud Ükski paberitüüp ei sobi pikaajaliseks küpsetami- seks mikrolaineahjus. See võib põhjustada paberi Kasutage küpsetamiseks ümaraid nõusid, mitte süttimise. ellipsikujulisi ega nelinurkseid. Vastasel juhul aval- datakse äärtesse jäävale toidule mikrolainetega Puidust või punutud nõud suuremat mõju ja see küpseb üle. Suuri puitnõusid ei tohiks kasutada, kuna mikrolai- Mikrolained võivad läbistada selliseid mater- jale nagu paber, plastik, klaas ja keraamika ilma...
  • Page 242: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine Toidu paigutamine Väiksed soovitused • Saavutate parimaid tulemusi, kui laotate toidu Üles sulatamiseks: plaadil laiali. Parima tulemuse saamiseks on eri- nevaid võimalusi. • Pakendi kuju võib mõjutada ülessulatamise • Kui te küpsetate suuremas koguses samatüü- aega. Kitsas neljakandilises pakendis olev toit bilisi tükke (näiteks koorimata kartuleid), paigu- sulab üles kiiremini kui sügavas nõus olev toit.
  • Page 243: Rõhu Vähendamine Toitudes

    Toote kasutamine Ahju kasutamine Rõhu vähendamine toitudes Paljud toiduained on kaetud koorikuga. See võib 1. Ühendage ahi alati maandatud praguneda küpsetamise ajal tekkiva rõhu tõttu. toitepistikupessa. Selle vältimiseks tuleb nahka või koorikusse teha 2. Avage eesmine uks. kahvli või noaga auk. See toiming on vajalik kartu- li, kanamaksa, munakollase ja mõnede puuviljade puhul.
  • Page 244: Küpsetustabel

    Toote kasutamine Küpsetustabel Mikrolainete küpsetusfunktsiooni tõttu tuleb las- ta toidul pärast küpsetamise lõppemist mõnda aega seista. 5-10 minutit liharoogade ja 2-3 minu- tit köögiviljade puhul. Toit Võimsus- Küpsetusaeg tase Lihad Veisehakkliha 3-5 minutit ~ 500 g Lihapall 9-12 minutit ~ 500 g Hamburger 4-5 minutit ~ 500 g Praetükid (3 tükki paksusega 0,5 cm)
  • Page 245: Küpsetustabel

    Toote kasutamine Küpsetustabel Toit Võimsustase Küpsetusaeg Muna ja juust Praetud muna 1-2 minutit muna kohta Munaroog 45/90 sekundit või sulatamiseks ja seejärel 1-2 minutit muna kohta Munamagustoit (karamellikaste) 20 x 20 cm 15-19 minutit Köögiviljad Köögiviljad (1 inimesele) 1,5-3 minutit Rohelised oad ~ 500 g 8-12 minutit Kapsas (värskelt peenestatud)
  • Page 246: Ülessulatamine

    Toote kasutamine Ülessulatamine Ülessulatamise tabel Palun lugege teavet ülessulatamise kohta. Toidu ülessulatamine lühikese ajaga on üks suu- remaid mikrolaineahju eeliseid. Esmalt eemaldage Toit Soovitatav metallist kinnitustraadid külmutatud toidu paken- ditelt ja asendage need niidi või kummipaelaga. Vorst 5-6 minutit 500 g Avage pakendid, mis on valmistatud nt papist, enne ahju asetamist.
  • Page 247: Kuumutusaegade Tabel

    Toote kasutamine Kuumutusaegade tabel Toit Võimsustase Küpsetus- 1 portsjon 1 taldrik 2-3 minutit 1-2 portsjon(it) Pearoog kastmega 7-9 minutit 2-4 portsjonit Paksud lihalõigud 3-5 minutit nt hamburger, rulli keeratud lihapalli viilud 2-3 portsjonit Õhukesed lihalõigud 2-3 minutit nt fileetükk Kanaliha tükid 3-4 minutit 2 portsjonit Pajaroog...
  • Page 248: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Ahju sisemise alusplaadi puhastamiseks eemal- dage pöördaluse klaasplaat ja pöördaluse tugi. Peske pöördaluse klaasplaat ja pöördaluse tugi, kasutades seebivett. Seejärel loputage ja kuiva- tage need. Enne ahju käivitamist paigaldage kindlalt pöörd- aluse klaasplaat ja pöördaluse tugi. Ahju ukse puhastamisel kasutage mitteabrasii- vset pehmet käsna või lappi.
  • Page 249 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че избрахте продукт на Беко. Надяваме се да получите отлични резултат от нашия продукт, произведен от ви- сококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, ви молим първо да...
  • Page 250 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Важни инструкции за Захар ..........265 безопасност и опазване на Намаляване на налягане в храни 265 околната среда Разбъркване и обръщане на храната по време на готвене..... 265 1.1 Обща безопасност ....251 Различни времена за готвене ..265 1.1.1 Електрическа...
  • Page 251: Обща Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа ин- Всякакви сервизни ра- • струкции за безопасност, боти, включващи отстра- които ще ви помогнат няването на капака, който да се защитите от риск защитава от излагане на- от...
  • Page 252 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Никога не се опитвайте Не използвайте абра- • • да разглобите уреда. Га- зивни химикали или пара ранцията няма да покрие за почистване на този никакви повреди, причи- уред. Тази фурна е пред- нени...
  • Page 253: Електрическа Безопасност

    • бъдат проверени, за да безопасност се уверите, че са подхо- Микровълновата фурна • дящи за употреба в ми- Beko съответства на при- кровълнови фурни. ложимите стандарти за Не поставяйте фурната безопасност; ето защо, • на котлони или други в случай на повреда по...
  • Page 254 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Никога не използвайте Не дърпайте захранва- • • уреда, ако захранващият щият кабел на уреда, за кабел или самия уред е да го разкачите от за- повреден. хранването и никога не увивайте...
  • Page 255: Безопасност На Продукта

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не използвайте вътреш- Оборудването Клас B е • • ността на фурната за подходящо за употреба съхранение на каквото и в домакинска среда и та- да е. Не оставяйте хар- кава, директно свързана тиени...
  • Page 256: Предназначение

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2 Предназначение Пробита храна с твърда • кора като картофи, тиква, Микровълновата фурна • ябълки и кестени. е предназначен само за Уредът трябва да бъде вграждане. • поставен така, че зад- Не...
  • Page 257: Детска Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.3 Детска безопас- Има опасност от задуша- • ване! Дръжте опаковъч- ност ните материали далеч от Трябва да сте особено • достъпа на деца! предпазливи ако из- Позволявайте на деца • ползвате...
  • Page 258: Съответствие На Директивата Wee И Изхвърляне На Отпадъчните Продукти

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.4 Съответствие на директивата WEE и изхвърляне на отпадъчните продукти Този продукт не включва вредни и забранени матери- али, посочени в „Регламент за Надзор на отпадъчни електрически и електронни уреди“, издадена от Министерството на...
  • Page 259: Технически Спецификации На Продукта

    Технически спецификации на продукта 1. Система за заключване Външна ши- 449 mm 449 mm на вратата рина 2. Стъкло на предната Външна 312 mm 312 mm врата дълбочина 3. Ролер Външна 262 mm 262 mm 4. Контролен панел височина 5. Ръководство за микро- Обем...
  • Page 260: Описание На Продукта

    Описание на продукта Контролен панел Настройка на мощността Бутона за настройка в горната част на контролния панел ви позволява да използвате всяко от 6-те различни нива на мощността. Таблицата по-долу съдържа някои примерни ястия и съответните нива Бутон за на мощността, за да ги приготвите в настройка...
  • Page 261: Принадлежности

    Описание на продукта Принадлежности Готвенето в микровълнова фурна може да отнема три или четири пъти по-малко време в сравнение Стъклена чиния върху ролера с конвенционалните фурни. Това зависи и от дебелината, темпера- турата и количеството на приготвя- ната храна. Ястията запазват напълно естест- вения...
  • Page 262: Теория На Готвенето На

    Описание на продукта Теория на готвенето на Можете да приложите следния метод, за да проверите дали съдът, микровълнова фурна в който сте поставили храната, е Магнетронът вътре в микровълновата подходящ за готвене в микровъл- фурна излъчва микровълни по време нова фурна. на...
  • Page 263: Хартия

    Описание на продукта Хартия Никакъв вид хартия не е подходящ за продължително готвене в микро- вълнова фурна. Хартията може да се запали. Дървени или ракитени съдове Не трябва да използвате големи дър- вени съдове, тъй като микровълнова- та енергия ще направи дървото сухо и...
  • Page 264: Използване На Продукта

    Използване на продукта Поставяне на храни • Покрийте главата и опашката с алу- миниево фолио, за да ги предпа- • Ще постигнете най-добри резул- зите от загаряне. тати, ако разпръснете храната • Ако използвате стреч фолио, тор- върху стъклената чиния. Можете да бичка...
  • Page 265: Безопасност И Опазване На Намаляване На Налягане В Храни 265 Околната Среда Разбъркване И Обръщане На Храната По Време На Готвене

    Използване на продукта Съдържание на влага Разбъркване и обръщане на храната по време на готвене Времето за готвене ще се промени в зависимост от количеството соко- Разбъркването и обръщането на хра- ве в нея, тъй като микровълните са ната е важно, за да се сготвят всички чувствителни...
  • Page 266: Използване На Фурната

    Използване на продукта Използване на фурната 6. Отварянето, за да разбъркате или проверите ястието, може да нару- 1. Винаги включвайте фурната в зазе- ши процеса на готвене. Процесът мени контакти. на готвене и настройката на време- 2. Отворете вратата. то ще прекъснат при отваряне на вратата...
  • Page 267 Използване на продукта Храна Ниво на Време за готвене мощност Месо Телешка кайма 3 – 5 минути за количество до 500 g Кюфтета 9 – 12 минути за количество до 500 g Хамбургер 4 – 5 минути за количество до 500 g Пържоли...
  • Page 268: Готварска Таблица

    Използване на продукта Готварска таблица Храна Ниво на мощ- Време за готвене ност Яйца и сирене Пържено яйце 1 – 2 минути за 1 яйце Бъркани яйца 45/90 секунди за стопяване на маслото, след което 1 – 2 минути за 1 яйце Десерт...
  • Page 269: Размразяване

    Използване на продукта Размразяване Таблицата за размразяване съдържа приблизителни стойности, които ще Размразяването на храни за кратко ви помогнат. време е едно то най-големите пре- димства на микровълновите фурни. Първо отстранете металните части, които увиват опаковката на замра- зената храна и ги заменете с връв или...
  • Page 270: Таблица За Размразяване

    Използване на продукта Таблица за размразяване Моля, прочетете информацията за размразяване. Храна Препоръ- чително време Наденица 5 – 6 минути 500 g Кайма 8 – 10 500 g минути Бъбрек 8 – 12 1 kg минути Черен дроб 6 – 7 минути 500 g Агнешки...
  • Page 271: Таблица За Претопляне

    Използване на продукта Таблица за претопляне Храна Ниво на мощност Време за готвене 1 порция 1 чиния 2 – 3 минути 1 – 2 порции Основно ястие със 7 – 9 минути сос 2 – 4 порции Дебело нарязано 3 – 5 минути месо, като...
  • Page 272: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка За да се размекнат засъхналите петна, поставете чаша с вода във фурната и я кипнете за 2 – 3 минути. Почистете вътрешните повърхности и тавана с меко и потопено във вода парче плат. След това отново ги за- бършете...
  • Page 273 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produ- sul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante. În acest scop, vă...
  • Page 274 SISUKORD 1 Instrucţiuni importante Timpi diferiţi de gătire..... . . 286 de siguranţă şi mediu Timp de aşteptare ......286 Utilizarea cuptorului .
  • Page 275: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Această secţiune conţine instruc- Nu trebuie utilizat în scopuri co- ţiuni privind siguranţa care vă vor merciale. Producătorul nu va fi ajuta împotriva riscului de incen- răspunzător pentru avariile care diu, electrocutării, expunerii la survin din utilizarea incorectă.
  • Page 276: Siguranţă Electrică

    1.1.1 Siguranţă electrică Nu utilizaţi cuptorul gol. • Ustensilele de gătire pot deveni Cuptorul cu microunde de la Beko • • este conform standardelor de fierbinţi datorită căldurii transfe- siguranţă aplicabile; din acest rate de la alimente către acestea.
  • Page 277 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Lucrările de reparaţii greşite sau Asiguraţi-vă că cablul de alimen- • efectuate de persoane necalifi- tare nu poate fi scos accidental cate pot produce pericole sau ris- din priză sau că o persoană se curi ale utilizatorului.
  • Page 278: Siguranţa Produsului

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.1.2 Siguranţa produ- Nu utilizaţi interiorul cuptorului • pentru depozitare. Atunci când sului cuptorul nu este funcţional, nu lă- Lichidele sau alte alimente nu • saţi articole din hârtie, fragmente trebuie încălzite în recipiente în- de alimente sau mâncare în inte- chise deoarece prezintă...
  • Page 279: Utilizare Destinată

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.3 Siguranţa copiilor Nu utilizaţi cuptorul cu microunde • pentru a pregăti sau încălzi ouă Atunci când cuptorul este utili- • ochi cu sau fără coajă. zat lângă copii sau persoane care Nu scoateţi componentele din prezintă...
  • Page 280: În Momentul Când Produsul Este

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Permiteţi doar copiilor să utili- În acest scop, nu eliminaţi produsul împreună • cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de uti- zeze cuptorul fără supraveghere lizare. Duceţi-l la un centru de colectare pentru atunci când aceştia au fost in- reciclarea echipamentelor electrice şi electroni- struiţi corespunzător cu privire ce.
  • Page 281: Specificaţii Tehnice Ale Produsului

    Specificaţii tehnice ale produsului 1. Sistem de blocare a uşii Lăţime externă 449 mm 449 mm 2. Uşă frontală din sticlă Adâncime externă 312 mm 312 mm 3. Suport rotativ 4. Panou de control Înălţime externă 262 mm 262 mm 5.
  • Page 282: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Panou de control Setarea puterii Butonul de setare aflat în partea superioară a pa- noului de control vă va permite să utilizaţi oricare din cele 6 nivele diferite de putere. Următorul tabel conţine unele mostre de prepara- te şi nivele de putere corespunzătoare pentru a le pregăti în cuptorul cu microunde.
  • Page 283: Accesorii

    Descrierea produsului Accesorii Avantajele cuptorului cu microunde Platan rotativ din sticlă Cuptorul cu microunde este foarte benefic în termeni de timp de preparare. Prepararea la mi- crounde poate fi de trei sau patru ori mai scurtă comparată cu cuptoarele convenţionale. De asemenea, aceasta depinde de grosime, tempe- ratură...
  • Page 284: Recipiente Pentru Prepararea La Microunde

    Descrierea produsului Recipiente din plastic - pungi În timpul preparării la microunde, suprafaţa cărnii sau a puiului nu se arămeşte cum s-ar întâmpla în Recipiente şi capace din melamină precum şi pun- cazul cuptoarelor convenţionale. Dar interiorul şi gi utilizate pentru congelarea sau menţinerea exteriorul preparatului sunt gătite corespunzător.
  • Page 285: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului Introducerea mâncării Mici sugestii • Dumneavoastră veţi obţine rezultate mai bune Pentru decongelare: dacă distribuiţi în mod egal mâncarea în farfu- rie. Pentru a obţine rezultate mai bune, aceasta • Forma ambalajului poate modifica timpul de de- poate fi utilizat în metode variate. congelare.
  • Page 286: Reducerea Presiunii Din Alimente

    Utilizarea produsului Utilizarea cuptorului Reducerea presiunii din alimente. 1. Întotdeauna cuplaţi cuptorul la prize cu împă- Multe dintre alimente sunt acoperite cu piele sau mântare. coajă. Acestea se pot crăpa datorită presiunii care 2. Deschideţi uşa frontală. se acumulează în timpul preparării. Pentru evi- tarea acest lucru, pielea sau coaja trebuie să...
  • Page 287: Timpul De Gătire

    Utilizarea produsului Timpul de gătire Datorită caracteristicii de gătire la microunde, menţine aşteptarea mâncării pentru ceva timp după ce prepararea s-a finalizat. Această durată este de 5-10 minute pentru carne şi 2-3 minute pentru legume. Preparat Nivel de Timp de gătire putere Carne Carne tocată...
  • Page 288: Tabel De Gătire

    Utilizarea produsului Tabel de gătire Preparat Nivel de pu- Timp de gătire tere Ou şi brânză Ou omletă 1-2 minute per ou Ouă bătute 45/-90 sec. pentru topirea untu- lui şi apoi 1-2 minute per ou Desert cu ou (şarlotă din caramel) 20 x 20 cm 15-19 minute Legume Legume (o persoană)
  • Page 289: Decongelare

    Utilizarea produsului Decongelare Tabel de decongelare Vă rugăm să citiţi informaţiile referitoare la de- Preparatele ce se decongelează într-o perioadă congelare. mai scurtă reprezintă cele mai mari avantaje ale cuptorului cu microunde. Mai întâi scoateţi firele Preparat Timp reco- metalice ale pungilor congelate şi înlocuiţi-le cu mandat aţă...
  • Page 290: Tabel De Încălzire

    Utilizarea produsului Tabel de încălzire Preparat Nivel de Timp de putere gătire o porţie o farfurie 2-3 minute 1-2 porţie(ii) Felul principal cu sos 7-9 minute 2-4 porţii Felii subţiri de carne 3-5 minute cum ar fi hamburger-ul, felii de chiftele 2-3 porţii Felii subţiri de carne 2-3 minute...
  • Page 291: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Pentru a elimina mirosurile din interiorul cupto- rului, fierbeţi un amestec de apă şi câteva lingu- riţe de suc de lămâie timp de câteva minute în interiorul cuptorului. Pentru curăţarea bazei interne ale cuptorului, scoateţi tava rotativă din sticlă şi suportul rota- tiv.
  • Page 292: Pomen Simbolov

    Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovani, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 293 VSEBINA 1 Pomembna navodila za varnost Upravljanje pečice......306 in okolje Tabela kuhanja.......307 Tabela kuhanja.
  • Page 294: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje Pomembna varnostna Ne poskušajte zagnati pečice z • odprtimi vratci; drugače ste lahko navodila Pozorno izpostavljeni škodljivi mikrovalovni preberite in hranite za energiji. Varnostnega zaklepa ne referenco v prihodnje onemogočajte ali nedovoljeno spreminjajte. V tem poglavju so varnostna na- Ne postavljajte stvari med spre- vodila za zaščito pred nevarnostjo •...
  • Page 295 Pomembna navodila za varnost in okolje Naprave v nobenem primeru ne Naprava postane zelo vroča, med- • • razstavljajte. Pri škodi, nastali za- tem ko je v uporabi. Pazite, da se radi neustreznega poseganja v ne dotaknete vročih delov znotraj napravo, izgubite pravico do uve- pečice.
  • Page 296: Električna Varnost

    Preprečite poškodovanje električ- • oseba, da preprečite nevarnost. nega kabla, tako da ga ne stiskate, Mikrovalovne pečice Beko izpol- upogibate ali drgnete ob ostre • njujejo veljavne varnostne stan- robove. Električni kabel hranite darde, zato lahko poškodovano stran od vročih površin in odprtega...
  • Page 297: Varnost Izdelka

    Pomembna navodila za varnost in okolje Med segrevanjem hrane v plastič- Oprema razreda B je primerna za • • nih ali papirnatih posodicah, pazite uporabo v gospodinjskih okoljih na pečice zaradi možnega vžiga. in obratih, ki so neposredno pove- zani z nizkonapetostnim električ- Odstranite žičnate vrvice in/ali •...
  • Page 298: Namen Uporabe

    Pomembna navodila za varnost in okolje Ne odstranjujte delov na zadnji in Mikrovalovna pečica je namenjena • • bočni strani naprave, ki varujejo le vgrajeni uporabi. najmanjšo razdaljo med stenami Napravo uporabljajte samo za • omarice in napravo, da pride do predvidene namene.
  • Page 299 Pomembna navodila za varnost in okolje Naprava in njeni dostopni deli so Otroci od 8. leta starosti ter osebe • • lahko zelo vroči, medtem ko je na- z zmanjšanimi fizičnimi, senzor- nimi ali psihičnimi sposobnostmi prava v uporabi. Preprečite otro- ali s pomanjkanjem izkušenj in kom dostop do izdelka.
  • Page 300: Elektronski Opremi (Weee) In Odlaganje

    Pomembna navodila za varnost in okolje 1.4 Skladnost z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) in odlaganje naprave Ta izdelek ne vključuje škodljivih in pre- povedanih snovi, opredeljenih v »Uredbi o ravnanju z odpadno električno in elek- tronsko opremo«, ki jo je izdala Ministrstvo za okolje in prostor.
  • Page 301: Tehnične Specifikacije Izdelka

    Tehnične specifikacije izdelka 1. Sistem za zaklepanje vrat Zunanja širina 449 mm 449 mm 2. Steklo na sprednjih vratcih Zunanja glo- 312 mm 312 mm 3. Nosilec valjev bina 4. Upravljalna plošča 5. Priročnik za mikrovalovno Zunanja višina 262 mm 262 mm pečico Prostornina...
  • Page 302: Opis Izdelka

    Opis izdelka Upravljalna plošča Nastavitve moči Nastavitveni gumb na zgornjem delu nadzorne plošče vam omogoča, da uporabljate katerokoli od 6 različnih stopenj moči. Naslednja tabela vključuje nekaj primerov obrokov in ustrezne stopnje moči za njihovo pripravi v mi- krovalovni pečici. Gumb za nasta- vitev moči...
  • Page 303: Nastavki

    Opis izdelka Nastavki * Z mikrovalovno pečico boste prihranili z ener- gijo. Energija se ne troši samo med kuhanjem. Kuhanje z mikrovalovno pečico ne vključuje časa Vrteči stekleni pladenj predsegrevanja in ohlajanja; zato ne pride do po- rabe energije. Med kuhanjem se segreva samo obrok.
  • Page 304: Kovinske Posode - Folije

    Opis izdelka * Uporabite lahko naslednjo metodo, da preverite, ali je posoda, v katero boste dali hrano, primerna za kuhanje v mikrovalovni pečici. Dajte kozarec z vodo v prazno posodo in poso- do postavite na stekleni pladenj v mikrovalovno pečico ter uporabite največjo stopnjo moči za 60 sekund.
  • Page 305: Upravljanje Naprave

    Upravljanje naprave Razporejanje hrane Predlogi • Najboljše rezultate boste dobili, če hrano razpo- Za odtajanje: redite po krožniku. To lahko dosežete na različne načine in tako dobite boljše rezultate. • Oblika embalaže lahko spremeni čas odtajanja. • Če boste kuhali več kosov iste vrste hrane (kot je Plitvi pravokotni paketi se odtalijo hitreje kot krompir z olupkom), jih razporedite v krog.
  • Page 306: Zmanjševanje Pritiska V Živilih

    Upravljanje naprave Upravljanje pečice Zmanjševanje pritiska v živilih Številna živila so pokrita s kožo ali lupino. Lahko 1. Pečico vedno priključite na ozemljeno vtičnico. počijo zaradi pritiska, ki se nabira med kuhanjem. 2. Odprite sprednja vratca. Da bi se izognili temu, prebodite kožo ali lupino z vilicami ali nožem.
  • Page 307: Tabela Kuhanja

    Upravljanje naprave Tabela kuhanja Zaradi mikrovalovne funkcije naj hrana nekaj časa počiva po končanem kuhanju. To je 5-10 minut za meso in 2-3 minute za zelenjavo. Hrana Stopnja Čas kuhanja moči Meso Mleta govedina 3-5 minut za ~ 500 g Mesne kroglice 9-12 minut za ~ 500 g Hamburger...
  • Page 308: Tabela Kuhanja

    Upravljanje naprave Tabela kuhanja Hrana Stopnja moči Čas kuhanja Jajca in sir Pečeno jajce 1-2 minut na jajce Umešana jajca 45/-90 sekund, da se maslo stopi in nato 1-2 minut na jajce Sladica z jajci (karamelna jajčna krema) 20 15-19 minut x 20 cm Zelenjava Zelenjava (1 oseba)
  • Page 309: Odtajanje

    Upravljanje naprave Odtajanje Tabela odtajanja Prosimo, preberite informacije o odtajanju. Odtajanje hrane v kratkem času je ena od največjih prednosti mikrovalovne pečice. Najprej odstranite Hrana Priporočeni kovinske žice iz vrečk zamrznjene hrane in jih za- čas menjajte z nitjo ali gumo. Odprite embalažo, ki je Klobasa 5-6 minute 500 g...
  • Page 310: Tabela Segrevanja

    Upravljanje naprave Tabela segrevanja Hrana Stopnja Čas ku- moči hanja 1 porcija 1 krožnik 2-3 minute 1-2 porciji Glavna jed z omako 7-9 minut 2-4 porcije Debeli kosi mesa, 3-5 minut kot je hamburger, kosi mesnih kroglic 2-3 porcije Tanki kosi mesa, 2-3 minute kot je zrezek Kosi piščanca...
  • Page 311: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje * Če želite očistiti notranji podstavek pečice, od- stranite stekleni pladenj in nosilec valjev. Ope- rite vrtljivi stekleni pladenj in nosilec valjev v milnici. Nato sperite in posušite. * Pred zagonom pečice varno namestite nosilec valjev in stekleni pladenj. * Za čiščenje notranje površine vratc pečice upo- rabite mehko gobico ali krpo.
  • Page 312 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Page 313 İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre Pişirme sırasında yiyecekleri çevirmek ve karıştırmak ........305 talimatları...
  • Page 314: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yangın riski, elektrik Kurallara aykırı kullanım yüzün- çarpması, kaçak mikrodalga enerji- den oluşan hasarlar için üretici sine maruz kalınması, yaralanma ya mesul tutulamaz. da maddi hasar tehlikelerini önle- Bu cihazı dış mekanlarda veya •...
  • Page 315: Elektrik Güvenliği

    Ürününüzü giysi ya da mutfak cam sıcaklıkları yüksek olabilir. • havlularınızı kurutmak için kullan- mayınız. 1.1.1 Elektrik güvenliği Kullanım sırasında cihaz çok ısınır. Beko Mikrodalga Fırın, geçerli • • Cihazın içindeki sıcak elemanlara güvenlik standartlarına uygun- dokunmamaya dikkat edilmelidir. dur; bundan dolayı herhangi bir Fırınınız hiç...
  • Page 316 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı topraklı prizde kullanın. Plastik veya kağıt kaplardaki yiye- • • cekleri ısıtırken tutuşma olasılı- Elektrik kablosu veya cihaz hasar- • ğına karşı fırını sık sık kontrol edin. lıysa cihazı asla kullanmayın. Mikrodalga fırında kullanıma Bu cihazı...
  • Page 317: Ürün Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Sınıf B cihazları, evlerde ve in- Fırının yanlarını hava sirkülasyo- • sanların yaşadığı binalara elektrik nunun sağlanabilmesi için temiz sağlayan düşük gerilimli elektrik tutunuz. Hava girişinin veya çıkı- şebekesine doğrudan bağlı bina- şının engellenmesi, fırının zarar larda kullanılmak için uygundur.
  • Page 318: Çocuk Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Mikrodalga fırın yalnızca yiyecek- Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • lerin buzunu çözmek, pişirmek ve Temizlik ve kullanıcı bakım işlem- buğulama yapmak içindir. leri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapıl- Yiyecekleri gereğinden fazla pi- • mamalıdır.
  • Page 319: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönü- şümlü...
  • Page 320: Ürününüzün Teknik Özellikleri

    Ürününüzün Teknik Özellikleri 1. Kapak kilit sistemi Dış genişlik 449 mm 449 mm 2. Ön kapak camı Dış derinlik 312 mm 312 mm 3. Döner destek 4. Kontrol panosu Dış yükseklik 262 mm 262 mm 5. Mikrodalga yönlendiricisi Fırın hacmi 20 lt 20 lt 6.
  • Page 321: Ürününüzün Tanımı

    Ürününüzün Tanımı Kontrol Panosu Güç ayarı Kontrol panosunun üst kısmındaki ayar düğmesi sayesinde yiyecekleriniz için 6 ayrı güç konumunu kullanabilirsiniz. Aşağıdaki tabloda yemek örnekleri ve mikrodalga fırın ile pişirmek için uygun güç seviyeleri belirtilmiştir. Güç ayar düğmesi Zaman ayar düğmesi Güç...
  • Page 322: Aksesuarlar

    Ürününüzün Tanımı Aksesuarlar Mikrodalga fırın, enerji tasarrufu sağlar. Enerji yalnızca pişirme sırasında tüketilmektedir. Mik- rodalga fırında, ön ısıtma ya da soğutma süresi Döner cam tepsi yoktur; dolayısıyla boşa harcanan bir enerji söz konusu değildir. Pişirme sırasında sadece yiye- cekler ısınır. Mutfak serinliğini muhafaza ederek, mutfakta çalışanı...
  • Page 323: Mikrodalga Pişirme Kapları

    Ürününüzün Tanımı Mikrodalga pişirme kapları Ahşap ve hasır kaplar Mikrodalga enerjisi, ahşap yapının kurumasına ve Pişirme işlemi için oval ya da dörtgen kaplar yerine, gevrek hale gelmesine yol açtığı için, büyük tahta yuvarlak kaplar kullanın. Çünkü kenarlarda kalan kaplar kullanılmamalıdır. yiyecekler, mikrodalgadan daha fazla etkilenir ve köşelerde aşırı...
  • Page 324: Ürününüzün Kullanımı

    Ürününüzün Kullanımı Yiyeceklerin Yerleştirilmesi Küçük öneriler • Yemeği tabağa dağıttığınız taktirde en iyi so- Buz çözmek için; nucu alırsınız. Bu sistem iyi sonuç alabilmek için pek çok şekilde yapılabilir. • Paketin şekli çözülme zamanını etkileyebilir. • Aynı cinsten pek çok parça pişirecekseniz (ör- Sığ...
  • Page 325: Yiyeceklerdeki Basıncın Düşürülmesi

    Ürününüzün Kullanımı Fırınınızın çalıştırılması Yiyeceklerdeki basıncın düşürülmesi 1. Fırınınızın fişini mutlaka topraklı bir prize takın. Pek çok besin maddesi deri veya kabukla kaplıdır. 2. Ön kapağı açın. Pişirme sırasında içlerinde oluşacak buhardan dolayı çatlayabilirler. Bunu önlemek için çatal veya bıçakla deri veya kabuk delinmelidir. Patates, tavuk karaciğeri, yumurta sarısı, sucuk, sosis ve bazı...
  • Page 326: Pişirme Tablosu

    Ürününüzün Kullanımı Pişirme Tablosu Mikrodalga fırın özelliğinden dolayı yiyecekleri pişirdikten sonra bir süre bekletin. Bu süre etli yemekler için 5-10 dakika, sebzeler için 2-3 dakikadır. Yiyecek Güç Seviyesi Pişirme Süresi Etler Sığır eti kıyma ~ 500 gr için 3-5 dakika Köfte ~ 500 gr için 9-12 dakika Hamburger...
  • Page 327 Ürününüzün Kullanımı Pişirme Tablosu Yiyecek Güç Seviyesi Pişirme Süresi Yumurta ve peynir Kırılmış Yumurta Yumurta başına 1-2 dakika Omlet 45/-90 sn.yağ eritme Yumurta başına 1-2 dakika Yumurtalı tatlı (krem karamel) 20 x 20 cm 15-19 dakika Sebzeler Sebzeler (1 kişilik) 1,5-3 dakika Yeşil fasülye ~ 500 gr.
  • Page 328: Buz Çözme (Defrost)

    Ürününüzün Kullanımı Buz çözme (Defrost) Buz çözme (defrost) tablosu Lütfen buz çözme (defrost) ile ilgili bilgileri oku- Yiyeceklerin buzlarının kısa zamanda çözülmesi, yun. mikrodalga fırının en büyük avantajlarından biridir. Bunun için önce donmuş yiyecek torbalarında Yiyecek Önerilen bulunan metal bağlama tellerini çıkarın ve yerine süre iplik ya da lastik takın.
  • Page 329: Isıtma Tablosu

    Ürününüzün Kullanımı Isıtma tablosu Yiyecek Güç Seviyesi Pişirme Süresi 1 porsiyon 1 tabak yemek 2-3 dakika 1-2 porsiyon Soslu ana yemek 7-9 dakika 2-4 porsiyon Kalın et dilimleri 3-5 dakika örneğin hamburger, rulo köfte dilimleri 2-3 porsiyon İnce et dilimleri 2-3 dakika örneğin bonfile Parça tavuk...
  • Page 330: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik Fırının iç zeminini temizlemek için, döner cam tepsi ve döner desteği çıkarın. Döner cam tepsi ile döner desteği sabunlu suda yıkayın. Daha sonra durulayın ve kurulayın. Fırını çalıştırmadan önce, döner destek ile cam tepsiyi yerlerine uygun şekilde takın. Kapağın iç...
  • Page 331: Tüketici Hizmetleri

    Tüketici Hizmetleri Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Beko Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti bel- Beko Çağrı Sabit veya cep telefonlarınızdan alan gesini Yetkili Satıcınıza onaylattırı- kodu tuşlamadan çağrı merkezi numa- Merkezi nız.
  • Page 335 Kullanım Hataları ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Page 336: Garanti Belgesi

    Beko Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Mikrodalga Fırın 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MOC 20100 W / MOC 20100 S Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...

Ce manuel est également adapté pour:

Moc 20100 s

Table des Matières