Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical ..........................................5-6
 Features ...........................................7-8
 Tools Needed ..................................... 8
 Loose Parts ...................................9-10
 Assembly .....................................11-23
 Operation .....................................24-30
 Adjustments ................................31-34
 Maintenance ................................35-36
 Warranty ...........................................37
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before us-
ing this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..............................8-9
 Outils nécessaires .............................. 9
 Pièces détachées ........................10-11
 Assemblage .................................12-19
 Utilisation .....................................20-26
 Réglages ......................................27-29
 Entretien ......................................30-31
 Garantie ............................................32
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TILE SAW
SCIE À CARREAUX
DE 254 mm (10 po)
SIERRA DE LOSAS
DE 254 mm (10 pulg.)
To register your RIDGID
register.ridgidpower.com
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos .........................6-7
 Características ................................8-9
 Herramientas necesarias .................. 10
 Piezas sueltas ..............................10-11
 Armado ........................................12-19
 Funcionamiento ...........................20-26
 Ajustes .........................................27-29
 Mantenimiento .............................30-31
 Garantía ............................................32
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R4093
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
****************
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R4093

  • Page 1: Table Des Matières

    To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 38: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de se AVERTISSEMENT : prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des gants Lire et veiller à bien comprendre toutes les en caoutchouc et des chaussures antidérapantes (carter en instructions.
  • Page 39: Inspecter Régulièrement Les Cordons

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre protection auditive durant les périodes d’utilisation branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche prolongée. de l’outil. ...
  • Page 40: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER b) Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire lors fermement contre le guide d’onglet ou le guide. de l’utilisation de l’outil.  NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se trouver c) Ne pas retirer le garde-meule.
  • Page 41 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NAME DESIGNATION/EXPLANATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 42: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un utilisation.
  • Page 43: Placer De La Scie À Carreaux

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.
  • Page 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Capacité de diagonale (carreaux la taille) ..610 mm (24 po) Arbre de la lame ...........15,8 mm (5/8 po) Profondeur de coupe maximum ....88,9 mm (3-1/2 po) Capacité de la gorge ........431,8 mm (18 po) Alimentation nominale ......120 V~, 15 A, 60 Hz Capacité...
  • Page 45: Pour Se Familiariser Avec La Scie Àcarreaux

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À SUPPORT DU GUIDE À MICRO-COUPES - Le guide pour empêcher les carreaux de se fissurer. CARREAUX GUIDE D’ONGLET - Le rapporteur facile à lire indique l’angle Voir la figure 4. exact pour la coupe d’onglet et présente des cran d’arrêt à 0°, L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des 22,5°...
  • Page 46: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre scie à carreaux : Fig. 6 A - Tube extérieure gauche ............ 1 I - Roue ................. 2 B - Tube extérieure droit ............1 J - Entretoise (grand) ............. 2 C - Traverse inférieure ............
  • Page 47 PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre scie à carreaux : Fig. 7 A - Ensemble du moteur de tête .........1 J - Châssis et table coulissante .........1 B - Meule à carreaux............1 K - Rallonge de table coulissante ........1 C - Pare-éclaboussures arrière ...........1 L - Plateau d’eau l’extensions (arrière) .......1 D - Pare-éclaboussures latéral ...........1...
  • Page 48: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE INSTALLATION DE L’UNITÉ MOTEUR À LA Voir les figures 6 et 7. BASE Ce produit doit être assemblé. Voir la figure 8.  Sortir soigneusement les pièces du carton et la poser sur  Aligner les trous dans le ensemble du moteur de tête avec un plan de travail horizontal.
  • Page 49: Montage Du Support Wsuv

    ASSEMBLAGE MONTAGE DU SUPPORT WSUV CALE Voir les figures 9 à 15. CENTRALE ENTRETOISE PETITE AVERTISSEMENT : GOUPILLE ÉCROU Pour éviter des blessures graves, toujours s’assurer DE BUTÉE que la scie à carreaux est solidement fixée sur un établi ou un stand approuvé. NE JAMAIS utiliser la LEVIER DE scie posée sur le sol.
  • Page 50 ASSEMBLAGE NOTE : Le tube supérieur avec le languette doit être installé le trou inférieur de l’assemblage de patte interne. Fixer en utilisant l’écrou. à droite.  Placer une grande entretoise sur l’extrémité inférieure du  Glisser une grande rondelle, la roue et une petite rondelle renfort.
  • Page 51: Installation Du Plateau D'eau À La Patte Du Support

    WSUV. NOTE : La partie du plateau d’eau portant le logo Ridgid doit se trouver sur le côté de la meule du support.  Fixer le plateau d’eau au support en utilisant les quatre goupilles d’attelage.
  • Page 52: Installation De L'unité Moteur Et De La Base Au Plateau D'eau

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’UNITÉ MOTEUR ET DE  Incliner la base et insérer la languette robuste dans la fente de la barre du plateau d’eau. LA BASE AU PLATEAU D’EAU  Fixer fermement la base en place avec les languettes situées Voir la figure 20.
  • Page 53: Installation Et Retrait Du Châssis Et De La Table Coulissante

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DU CHÂSSIS ET Pour verrouiller le châssis : DE LA TABLE COULISSANTE  Tirer le levier de blocage du châssis vers l’extérieur puis tourner sur 90˚ vers la droite pour bloquer le mécanisme. Voir les figures 21 à 23.  Relâcher le levier.
  • Page 54: Meule À Carreaux

    ASSEMBLAGE MEULE À CARREAUX Para rendement maximum et sécurité, Il est conseillé de n’utiliser que le muele de coupe 10 po est fournie avec la scie.Il existe d’autres modèles de mueles de la même qualité prévues pour votre distributeur local. BOUTON DE VERRROUILLAGE DE LA BROCHE...
  • Page 55: Installation Du Pare-Éclaboussures

    ASSEMBLAGE ORIFICE DE LAS VIS AVERTISSEMENT : Si la rondelle intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la meule sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait causer un accident, RONDELLE car la meule ne serait pas correctement serrée. L’absence de cette pièce pourrait un provoquer un accident car le muele ne serait pas correctement serrée.
  • Page 56: Installation De La Rallonge De Plateau D'eau Arrière

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA RALLONGE DE BÂTI D’EAU PLATEAU D’EAU ARRIÈRE FENTE Voir la figure 29.  Se tenir derrière la scie et tenir la rallonge de plateau d’eau arrière et les languettes du plateau pointant vers les fentes du plateau d’eau.  Incliner le plateau vers le haut et insérer les languettes du plateau dans les fentes.
  • Page 57: Réglage Du Guide De Dénivellation

    ASSEMBLAGE FENTES INSTALLATION DE LA RALLONGE LATÉRALE DE PLATEAU D’EAU Voir la figure 31. Se tenir sur le côté droit de la scie puis glisser la deuxième rallonge (ou latérale) de plateau d’eau dans les fentes du châssis et glisser la rallonge de table coulissante. RÉGLAGE DU GUIDE DE DÉNIVELLATION Voir la figure 32.
  • Page 58: Remplissage / Changement Du Réservoir D'eau

    ASSEMBLAGE INSTALLATION GUIDE D’ONGLET BOUTON GUIDE D’ONGLET Voir la figure 34. D’ONGLET Le guide d’onglet peut être utilisé de la gauche et de la droit du côté de la meule de coupe. BOUTON DE NOTE : Lorsque le guide d’onglet est utilisé, le guide de VERROUILLAGE dénivellation doit être verrouillé...
  • Page 59 ASSEMBLAGE OUVERTURE ET FERMETURE DU SUPPORT GOUPILLE DE VERROUILLAGE WSUV Voir les figure 36 à 38. NOTE : Vérifier que le châssis est sécurisé aux loquets avant de fermer.  Verrouiller la table coulissante et le châssis. BOUTON DE VERROUILLAGE  Retirer les rallonges de plateau d’eau et toutes les pièces à...
  • Page 60 ASSEMBLAGE Pour ouvrir le support WSUV :  Appuyer sur le levier de blocage avec le pied tout en tirant les prises vers soi.  Une fois le support WSUV libéré du levier de blocage, abaisser lentement le support WSUV vers le sol en poussant les prises vers le sol.
  • Page 61: Utilisation

    UTILISATION POMPE EN MARCHE AVEC AVERTISSEMENT : INTERRUPTEUR DE MARCHE/ ARRÊT (POSITION « I ») Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 62: Verrouillage / Déverrouillage Du Moteur De Tête Pour Coupes Plongeante

    UTILISATION GOUPILLE DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas en contact avec la meule avant de mettre le commutateur de l’outil en position de marche. Ne pas prendre cette précaution peut causer le rebond de la pièce en direction de l’opérateur et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 63: Coupe Transversale

    UTILISATION COUPE TRANSVERSALE / REFENTE COUPE TRANSVERSALE : GUIDE  Régler le guide d’onglet à utiliser à 0° pour le côté droit ou MARQUER D’ONGLET à 45° pour le côté gauche. Serrer et verrouiller le bouton de verrouillage en place.  Déverrouiller le châssis.
  • Page 64: Pour Effectuer Une Coupe D'onglet

    UTILISATION COUPE D’ONGLET POUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLET Voir la figure 44. Une coupe d’onglet pour couper les coins intérieures et extérieures de tuiles, de moulures murales décoratives et dee plinthes avec le matériel à n’importe quel angle à la roue autrement que 90°.
  • Page 65: Pour Effectuer Une Coupe Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU POUR EFFECTUER UNE COUPE BISEAU Voir la figure 46. 22.5° 45° Les coupes en biseau sont réalisées en approchant le matériau vers la meule à tronçonner alors que l’unité moteur est inclinée 0° selon un angle. Nous recommandons de ne faire que des coupes aux angles de 0, 22,5 et 45°.
  • Page 66: Pour Effectuer La Coupe De Pierre Àjardin

    UTILISATION  Mettre le commutateur marche/arrêt en position de  Mettre l’interrupteur de marche/arrêt en position de marche. MARCHE.  Attendre que la meule à tronçonner atteigne sa vitesse  Attendre que la meule à tronçonner atteigne sa vitesse optimale et qu’elle soit humide avant d’approcher le matériau optimale et qu’elle soit humide avant de déplacer l’unité...
  • Page 67 UTILISATION  S’assurer que le matériau ne touche pas la meule à tronçonner avant de démarrer la scie.  Mettre l’interrupteur de la pompe à la position « I » ou « II ». COUPE  Mettre l’interrupteur de marche/arrêt en position de TRAVERSANTE MARCHE.
  • Page 68: Réglages

    RÉGLAGES ÉQUERRE DE AVERTISSEMENT : CHARPENTIER Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position D’ARRÊT. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Cette scie à table a été réglée en usine pour effectuer des coupes très précises.
  • Page 69: Réglages De La Table Coulissante

    RÉGLAGES VIS DE  Tourner les vis de réglage situées devant et derrière le châssis RÉGLAGE pour ajuster la position des rails. CADRE  Faire rouler la table coulissante sur le châssis pour s’assurer VIS DU que les rouleaux glissent correctement. CAPUCHON ...
  • Page 70: Réglages De La Butée De Profondeur

    RÉGLAGES RÉGLAGES DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR BOULON DE Voir la figure 58. ÉCROU À BUTÉE DE La butée de profondeur a été réglée en usine afin d’offrir une OREILLES PROFONDEUR capacité de coupe maximale de la meule livrée avec la scie. Effectuer les réglages, le cas échéant.
  • Page 71: Entretien

    ENTRETIEN COUVERCLE DE BALAI AVERTISSEMENT : ENSEMBLE Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles DE BALAI d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. COUVERCLE DE BALAI AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 72: Nettoyage De La Pompe

    ENTRETIEN PLATEAU D’EAU NETTOYAGE DE LA POMPE L’EXTENSIONS  Débrancher la pompe avant de la manipuler ou de la nettoyer. (LATÉRAL)  Retirer le couvercle avant.  En utilisant une petite brosse ou de l’eau, retirer tous les débris ou les déchets coincés à l’intérieur de la pompe. SANGLE NOTE : Pour assurer une efficacité...
  • Page 73: Garantie

    Certains états et provinces ne permettant pas balais, mandrins, moteurs, commandes, cordons, engrenages de limitation sur la durée des garanties implicites, et/ou et même les piles d’outils sans fil de cet outil RIDGID , pour ® l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, une période de trois ans, à...
  • Page 110 NOTES/NOTAS...
  • Page 111 NOTES/NOTAS...
  • Page 112: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA powertools.ridgid.com 1-866-539-1710  RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000527 6-27-22 (REV:02)