Télécharger Imprimer la page

Franke Puretherm PURE0025 Mode D'emploi page 2

Publicité

HYDRAULIC CHARACTERISTICS
1/2"
1"
3/4"
1"-1/4
5
4
3
2
1
0
0
100
Q ( l / min )
Recommended minimum flow rates to ensure correct operation
1/2"
3/4"
1"
1"1/4
6 l/min
9 l/min
12 l/min
15 l/min
PAGINA 7 - 14
PRESET LOCKING
MIN
1
2
3
4
5
MAX
T hot d= 75°C
T cold
½"
28
30
39
47
56
65
68
MIN
1
2
3
¾"
28
30
39
47
56
65
68
½"
27
30
39
48
"
28
30
38
48
57
65
68
¾"
27
30
39
48
28
30
38
48
57
65
68
1"
26
30
44
51
28
30
40
51
60
65
68
1"-¼
26
30
39
52
2
28
30
40
51
60
65
68
1"-½
25
30
38
46
2"
25
30
38
46
1
2
3
4
5
MAX
30
39
47
56
65
68
30
39
47
56
65
68
30
38
48
57
65
68
30
38
48
57
65
68
30
40
51
60
65
68
TECHNICAL DATA
30
40
51
60
65
68
Temperature setting range :
Temperature stability :
Max working pressure :
( static )
( dynamic )
Max inlet temperature :
Maximum inlet pressure ratio ( H/C or C/H ) :
Min. temperature differential to ensure fail safe
between supply and mixed water :
TYPICAL INSTALLATION DETAILS
RECYCLING
USERS
WATER
MIXING WATER
PUMP
NO RETURN
HOT WATER
VALVE
COLD WATER
BALL VALVE
BOILER
T27 PURETHERM 11 lingue A3.indd 2
I T A L I A N O
INTRODUZIONE
Queste istruzioni per l'installazione sono state redatte per i prodotti termostatici. Le
1"-1/2
presenti istruzioni concernono l'installazione, il funzionamento e la manutenzione dei
2"
miscelatori termostatici della PURETHERM. Si prega di leggere attentamente le istruzioni
allegate prima di iniziare l'installazione del prodotto. Prestare attenzione a quanto segue:
RACCOMANDIAMO DI FAR ESEGUIRE L'INSTALLAZIONE DI TUTTI
I PRODOTTI DA UN INSTALLATORE QUALIFICATO
L'installazione deve essere eseguita nel rispetto assoluto delle leggi relative al bilancio idrico e di tutte le prescrizioni
locali.
UTILIZZO
Grazie alle loro speciali caratteristiche tecniche, i miscelatori termostatici della PURETHERM possono essere installati
in impianti centralizzati.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Prima di iniziare l'installazione di questo prodotto, controllare che tutti i componenti siano presenti nella confezione.
Prima di procedere all'installazione di un miscelatore della PURETHERM, verificare l'impianto per assicurarsi che
le sue condizioni di funzionamento siano all'interno del campo di funzionamento del miscelatore. Controllare ad
esempio la temperatura di mandata, le pressioni di alimentazione, ecc. L'impianto nel quale si installa un miscelatore
della PURETHERM deve essere spurgato per eliminare ogni sporcizia che possa essersi accumulata durante
l'installazione. La presenza di sporcizia o di depositi può influenzare le prestazioni del prodotto e non funzionare più
correttamente come garantito dal produttore. Si consiglia di montare un filtro di capacità sufficiente all'entrata della rete
idraulica. Nelle zone soggette all'azione di acque molto aggressive è necessario prevedere dispositivi di trattamento
dell'acqua prima del miscelatore.
I miscelatori della PURETHERM devono essere installati secondo gli schemi del presente manuale nel rispetto di tutte
le vigenti norme e regole tecniche. I miscelatori della PURETHERM possono essere installati in qualunque posizione
verticale o orizzontale. Sul corpo del miscelatore sono riportate le seguenti indicazioni:
mandata dell'acqua calda: H
mandata dell'acqua fredda: K
Durante l'allacciamento all'impianto acqua sanitaria prestare attenzione all'etichettatura sull'involucro. "H"
significa acqua calda, "C" significa acqua fredda e "MIX" significa acqua premiscelata.
200
300
È indispensabile lasciare un libero accesso al miscelatore e ai sui raccordi per eventuali lavori di manutenzione. Le
tubazioni utilizzate per il collegamento al miscelatore non sono adatte per supportare il peso della valvola.
MESSA IN ESERCIZIO
Una volta terminata l'installazione, il miscelatore deve essere testato e messo in esercizio secondo le seguenti
istruzioni, nel rispetto delle vigenti norme e regole tecniche.
1"1/2
2"
1.
Prima della messa in esercizio del miscelatore termostatico assicurarsi che l'impianto sia pulito e esente da
25 l/min
30 l/min
qualunque deposito.
2.
Si raccomanda di regolare la temperatura con l'ausilio di un termometro digitale calibrato. Il miscelatore deve
essere messo in esercizio misurando la temperatura dell'acqua miscelata nel punto di prelievo.
3.
La temperatura massima di uscita dal miscelatore deve essere regolata tenendo conto delle fluttuazioni dovute
a prelievi simultanei. È indispensabile che queste condizioni siano stabilite prima della messa in esercizio.
4.
Regolare la temperatura con l'ausilio della vite di regolazione del miscelatore
= 14°C
MANUTENZIONE
4
5
MAX
Durante l'esercizio, eseguire regolarmente controlli per verificare le prestazioni del miscelatore poiché un
56
65
70
deterioramento delle prestazioni potrebbero indicare la necessità di procedere ad un intervento di manutenzione
del miscelatore e/o dell'impianto. Se durante una di queste prove la temperatura dell'acqua miscelata è cambiata in
56
65
70
modo significante rispetto al controllo precedente, è necessario verificare i parametri riportati al capitolo Installazione
58
65
68
e Messa in esercizio ed eseguire la manutenzione.
Per assicurarsi del buon funzionamento del miscelatore, si devono controllare periodicamente i punti seguenti almeno
60
65
68
una volta l'anno o anche più spesso in caso di necessità:
55
65
69
1.
Controllare e pulire i filtri presenti nell'installazione.
55
65
69
2.
Controllare che le valvole antiriflusso funzionino perfettamente e che non esistano problemi causati da
sporcizia.
3.
I componenti interni possono essere decalcificati immergendoli in un idoneo liquido decalcificante.
T hot d= 75°C
4.
Una volta effettuata la manutenzione, eseguire nuovamente la messa in esercizio.
T cold
= 14°C
Р У С С К И Й
ВВЕДЕНИЕ
Эта инструкция по установке составлена для термостатных устройств. В ней
описаны установка, эксплуатация и техническое обслуживание термостатных
смесительных клапанов PURETHERM. Перед началом установки прочтите
указания, представленные в этой инструкции. Обратите внимание:
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ПОРУЧАТЬ УСТАНОВКУ ВСЕХ ИЗДЕЛИЙ
СПЕЦИАЛИСТУ С СООТВЕТСТВУЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЕМ.
30 ÷ 65°C
Установка должна выполняться в условиях строжайшего соблюдения законов о водном балансе, а также всех
местных предписаний.
± 2°C
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
За счет особых характеристик термостатные смесительные клапаны PURETHERM можно устанавливать в
централизованных системах.
10 bar
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
5 bar
Перед установкой изделия убедитесь, что все компоненты находятся в коробке. Перед установкой смесителя
PURETHERM следует проверить систему, чтобы убедиться, что условия ее эксплуатации подходят для
90°C
смесителя. Необходимо проверить, например, температуру в линии подачи, давление подачи и т. д. Систему,
2 : 1
в которую встраивается смеситель PURETHERM, необходимо промыть, чтобы удалить грязь и отложения,
которые могли попасть туда во время установки. Если не удалить грязь или отложения, это может привести
к снижению производительности и аннуляции гарантии производителя. На входе из основной линии подачи
воды всегда рекомендуется устанавливать фильтры с соответствующей пропускной способностью. В
10°C
регионах с очень агрессивной водой необходимо принять меры для обработки воды до того, как она попадет
в клапан. Смесители PURETHERM следует устанавливать согласно схемам, приведенным в этой инструкции,
и с соблюдением всех действующих норм и правил. Смесители PURETHERM можно устанавливать в любом
положении — вертикально или горизонтально. На корпусе смесителя есть следующие обозначения:
Подача горячей воды: H
Подача холодной воды: K
При подключении к системе подачи питьевой воды обратите внимания на обозначения, нанесенные
на корпус. «H» — горячая вода, «C» — холодная вода, «MIX» — предварительно смешанная вода.
Для проведения работ по техобслуживанию, связанных с клапаном или соединениями, необходимо
обеспечить свободный доступ к клапану. Трубы, ведущие к клапану и от него, не рассчитаны на вес клапана.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
После установки клапан следует проверить и ввести в эксплуатацию согласно приведенным ниже указаниям
и с соблюдением актуальных норм и технических правил.
1.
Перед вводом термостатного смесителя в эксплуатацию убедитесь, что система чиста: в ней не должно
быть грязи и отложений.
2.
Рекомендуется использовать для настройки температуры подходящий для этих целей откалиброванный
цифровой термометр. Для ввода клапана в эксплуатацию необходимо замерить температуру
смешиваемой воды на выходе по месту использования.
3.
Максимальная температура на выходе из клапана должна быть настроена с учетом колебаний,
связанных с одновременным использованием. Важно стабилизировать эти условия до ввода в
эксплуатацию.
4.
Отрегулируйте температуру с помощью установочного винта на клапане.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Во время эксплуатации следует регулярно проводить проверки для контроля производительности смесителя,
поскольку ухудшение производительности может указывать на то, что клапан и/или система нуждается в
техническом обслуживании. Если во время одной из таких проверок обнаружится, что температура смешанной
воды существенно изменилась по сравнению с предыдущей проверкой, то необходимо проверить соблюдение
указаний по установке и вводу в эксплуатацию, а также провести техническое обслуживание. Для поддержания
оптимальной производительности клапана следует регулярно проверять описанные ниже аспекты. Минимум
каждые 12 месяцев, при необходимости чаще:
1.
Проверка и очистка фильтров системы.
2.
Проверка правильности функционирования клапанов обратного течения и отсутствия проблем,
связанных с загрязнениями.
3.
Известковые отложения на внутренних компонентах можно устранить путем погружения в
подходящую жидкость для обызвествления.
4.
После проверки компонентов, подлежащих техобслуживанию, необходимо повторить процедуру
ввода в эксплуатацию.
N E D E R L A N D S
INLEIDING
Deze instrallatiehandleiding is opgesteld voor de thermostatische producten. Deze
handleiding omvat de installatie, het bedrijf en het onderhoud van de thermostatische
mengklep van de PURETHERM. Lees de bijbehorende aanwijzingen goed door,
voordat u met de installatie van het product begint. Neem het volgende in acht:
WIJ RADEN AAN OM DE INSTALLATIE VAN EEN DEZE PRODUCTEN DOOR
EEN PROFESSIONELE INSTALLATEUR UIT TE LATEN VOEREN.
De installatie moet onder nauwkeurige inachtneming van de wetgeving voor huishoudelijk water en de desbetreffende
plaatselijke voorschriften worden uitgevoerd.
TOEPASSING
Dankzij de bijzondere eigenschappen kunnen de thermostatische mengkleppen van de PURETHERM in centrale
systemen worden geïnstalleerd.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Controleer voor de installatie van dit product of alle producten in de doos zitten. Voor de installatie van een menger van de
PURETHERM moet het systeem worden gecontroleerd, om te garanderen dat de bedrijfsomstandigheden zich binnen het
prestatiekader van de menger bevinden. Controleer bijvoorbeeld de voorlooptemperatuur, toevoerdruk, etc. Een systeem,
waarin een menger van de PURETHERM wordt gemonteerd, moet doorgespoeld worden om vuil en afzettingen, die
zich mogelijk tijdens de installatie hebben verzameld, te verwijderen. Als vuil of afzettingen niet worden verwijderd, kan
dit de prestatie en de productgarantie van de fabrikant beïnvloeden. De inbouw van filters overeenkomstig de capaciteit
op de inlaat van de hoofdwatervoorziening wordt altijd aanbevolen. In regio's met zeer aggresief water zijn maatregelen
noodzakelijk, zodat het water wordt behandeld voordat het naar de klep loopt. Mengers van de PURETHERM moeten
overeenkomstig de in deze handleiding weergegeven diagrammen worden geïnstalleerd en dit moet onder inachtneming
van de actueel geldende normen en regels van de techniek plaatsvinden. Mengers van de PURETHERM kunnen in elke
positie worden geïnstalleerd - zowel verticaal als horizontaal. Het volgende is aangegeven op de behuizing van de menger:
Heetwatertoevoer: H
Koudwatertoevoer: K
Bij aansluiting op de drinkwaterinstallatie op de markering va de behuizing letten. "H" staat voor warm water, "C"
voor koud wayer en "MIX" staat voor voorgemengd water.
Het is belangrijk dat voor de onderhoudswerkzaamheden, die noodzakelijk kunnen zijn aan de klep of de verbindingen,
een vrije toegang tot de klep mogelijk is. De buisleidingen van/naar de klep zijn niet geschikt om het gewicht van de klp
te dragen.
INGEBRUIKNAME
Na de installatie moet de klep, in overeenstemming met de volgende aanwijzingen en onder inachtneming van de
actuele normen en regels van de techniek, worden getest en in bedrijf worden genomen.
1.
Voor ingebruikname van de thermostaatmenger controleren of het systeem schoon en vrij van vuil en
afzettingen is.
2.
Het is raadzaam om de temperatuur met een geschikte gekalibreerde digitale thermometer in te stellen.
Voor de ingebruikname van de klep moet de temperatuur van het mengwater op de gebruiksplaats worden
gemeten.
3.
De maximale uittreedtemperatuur uit de klep moet onder inachtneming van schommelingen door gelijktijdig
gebruik worden ingesteld. Het is belangrijk dat deze omstandigheden voor de ingebruikname worden
gestabiliseerd.
4.
Stel de temperatuur met de stelschroef op de klep in.
ONDERHOUD
Tijdens het bedrijf moeten regelmatig controles worden uitgevoerd om de prestatie van de menger te controleren,
omdat verslechteringen in de prestatie erop kunnen duiden dat de klep en/of het systeem onderhouden moet worden.
Als tijdens deze controles blijkt dat de temperatuur van het mengwater vergeleken met de vorige controles duidelijk
is veranderd, moet de gegevens uit de bijlagen Installatie en Ingebruikname worden gecontroleerd en moet er
onderhoud worden uitgevoerd. De volgende aspecten moeten regelmatig worden gecontroleerd om te garanderen dat
de optimale prestatie van de klep worden behouden. Minimaal elke 12 maanden of indien nodig vaker:
1.
Controle en reiniging van het filter van het systeem.
2.
Controleren of de terugstroomkleppen correct werken en er geen problemen door verontreinigingen worden
veroorzaakt.
3.
Kalkafzettingen aan de binnenste componenten kunnen door onderdompeling in een geschikte
ontkalkingsvloeitsof worden verwijderd.
4.
Als de onderhoudbare componenten zijn gecontroleerd, moet de ingebruikname opnieuw worden uitgevoerd.
S V E N S K A
INLEDNING
Denna installationsanvisning skapades för de termostatiska produkterna. Denna
anvisning omfattar Installationen, driften och underhållet av de termostatiska
blandningsventilerna i PURETHERM. Var god läs de bifogade anvisningarna innan
du påbörjar installationen av produkten. Var god observera:
VI REKOMMENDERAR ATT LÅTA ALLA PRODUKTER
INSTALLERAS AV EN GODKÄND INSTALLATÖR.
Installationen skall utföras strängt i enlighet med vattenhushållningslagarna och eventuella lokala föreskrifter.
ANVÄNDNING
Tack vare sina speciella egenskaper kan de termostatiska blandningsventilerna i PURETHERM installeras i centrala
system.
INSTALLATIONSANVISNING
Verifiera före installationen av denna produkt att alla komponenter finns i lådan. Före installationen av en blandare
i PURETHERM måste systemet kontrolleras för att säkerställa att dess driftsvillkor är inom prestandagränserna för
blandaren. Kontroll av till exempel tilloppstemperatur, tillförseltryck, etc. Ett system som en blandare i PURETHERM
installeras i måste spolas för att avlägsna smuts och avlagringar som eventuellt har ansamlats under installationen.
Om smuts eller avlagringar inte avlägsnas kan detta begränsa prestandan och tillverkarens garanti. Installation av filter
med lämplig kapacitet på huvudvatteninloppet rekommenderas alltid. I regioner med mycket aggressivt vatten krävs
åtgärder som behandlar vattnet innan det når in i ventilen.
Blandare i PURETHERM måste installeras i enlighet med de i denna anvisning angivna diagrammen och med hänsyn
till de gällande tekniska normerna och regleringarna.
Blandare i PURETHERM kan installeras i alla positioner - antingen vertikalt eller horisontellt.
Följande anges på blandarens hölje:
Varmvattentillförsel: H
Kallvattentillförsel: K
Observera höljets märkning vid anslutningen till dricksvatteninstallationen. "H" står för varmvatten, "C" för
kallvatten och "MIX" står för förblandat vatten.
Det är viktigt att en fri åtkomst är möjlig till ventilen för underhållsarbeten som kan krävas på ventilen eller på
anslutningar. Rörledningarna från/till ventilen är inte avsedda för att bära ventilens vikt.
IDRIFTTAGANDE
Efter installationen måste ventilen provas och tas i drift i överensstämmelse med följande anvisningar och med hänsyn
tagen till de gällande tekniska normerna och reglerna.
1.
Säkerställ före idrifttagande av termostatblandaren att systemet är rent och fritt från smuts och avlagringar.
2.
Det rekommenderas att ställa in temperaturen med en lämplig kalibrerad digitaltermometer. För idrifttagandet
av ventilen måste temperaturen på blandvattnet som kommer ut på användningsplatsen uppmätas.
3.
Den maximala utloppstemperaturen från ventilen måste ställas in med hänsyn tagen till svängningarna genom
samtidig användning. Det är viktigt att dessa förhållanden stabiliseras före idrifttagandet.
4.
Ställ in temperaturen med hjälp av inställningsskruven på ventilen.
UNDERHÅLL
Under driften bör regelbundna kontroller utföras för att kontrollera blandarens prestanda, eftersom försämringar av
prestandan skulle kunna tyda på att ventilen och/eller systemet måste underhållas. Om blandvattnets temperatur
betydligt ändrats under en av dessa kontroller i jämförelse med den föregående kontrollen, bör uppgifterna från
avsnitten Installation och idrifttagande kontrolleras och ett underhåll genomföras.
Följande aspekter bör regelbundet kontrolleras för att säkerställa att ventilens optimala prestanda upprätthålls. Minst
var 12:e månad eller vid behov även oftare:
1.
Kontroll och rengöring av systemets filter.
2.
Kontrollera att backventilen fungerar korrekt och inga problem orsakas genom föroreningar.
3.
Kalkavlagringar på de inre komponenterna kan avlägsnas genom nedsänkning i en lämplig
avkalkningsvätska.
4.
Om de komponenter som kan underhållas blev kontrollerade, bör idrifttagningen genomföras på nytt.
P O L S K I
WSTĘP
Niniejsza instrukcja instalacji powstała dla produktów termostatycznych. Obejmuje
ona instalację, eksploatację i konserwację termostatycznego zaworu mieszającego
PURETHERM. Przed rozpoczęciem instalacji produktu należy zapoznać się z
załączonymi wskazówkami. Uwaga:
ZALECA SIĘ, ABY INSTALCJĘ WSZELKICH PRODUKTÓW WYKONAŁ
INSTALATOR Z ODPOWIEDNIMI UPRAWNIENIAMI
Instalację należy przeprowadzić zapewniając ścisłe przestrzeganie postanowień ustawy o gospodarce wodnej oraz
wszelkich lokalnych przepisów urzędowych.
ZASTOSOWANIE
Dzięki szczególnym właściwościom istnieje możliwość zainstalowania termostatycznych zaworów mieszających w
systemie centralnym.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Przed zainstalowaniem tego produktu należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty znajdują się w pudełku.
Przed zainstalowaniem mieszarki PURETHERM trzeba sprawdzić system, aby zagwarantować, że jego warunki
eksploatacyjne pokrywają się zakresem wydajności mieszarki. Przykładowo sprawdzenie temperatury biegu w przód,
doprowadzanego ciśnienia, etc. System z wbudowanym mieszaczem PURETHERM należy wypłukać, aby usunąć
zabrudzenia i osad, które mogły się zebrać podczas instalacji. Jeśli zabrudzenia i osady nie zostaną usunięte, to
może mieć to negatywny wpływ na sprawność oraz gwarancję produktową producenta. Zawsze zaleca się montaż
filtrów o odpowiedniej pojemności we wlocie głównego przewodu wodociągowego. W regionach o bardzo agresywnej
wodzie konieczne jest podjęcie działań umożliwiających obróbkę wody, zanim dojdzie ona do zaworu. Mieszacze
PURETHERM należy instalować zgodnie ze schematami zawartymi w niniejszej instrukcji, uwzględniając aktualnie
obowiązujące normy i zasady techniki.
Mieszacze PURETHERM można instalować w każdej pozycji - pionowo lub poziomo.
Na obudowie mieszacza znajdują się następujące informacje:
dopływ ciepłej wody: H
dopływ zimnej wody: K:
Podczas podłączania do instalacji wody pitnej należy zwrócić uwagę na oznaczenie na obudowie. "H"
oznacza ciepłą wodę, "C" wodę zimną a"MIX" oznacza wodę wstępnie zmieszaną.
Ważne jest, aby podczas prac konserwatorskich przeprowadzanych na zaworze lub elementach łączących, zapewnić
swobodny dostęp do zaworu. Rury do/od zawodu nie zostały przewidziane do unoszenia ciężaru zawodu.
URUCHOMIENIE
Po instalacji konieczne jest przetestowanie i eksploatacja zaworu zgodnie z poniższymi instrukcjami oraz z
uwzględnieniem aktualnych norm i zasad techniki.
1.
Przed uruchomieniem mieszacza z termostatem należy zagwarantować, aby system był wolny od zabrudzeń
i osadów.
2.
Zaleca się ustawienie temperatury za pomocą odpowiednio skalibrowanego termometru cyfrowego. Celem
uruchomienia zaworu należy zmierzyć temperaturę zmieszanej wody w miejscu użytkowania.
3.
Należy ustawić maksymalną temperaturę na wyjściu z zaworu z uwzględnieniem odchyleń spowodowanych
równoczesnym użytkowaniem. Istotne jest wystabilizowanie tych warunków przed uruchomieniem.
4.
Za pomocą śruby regulacyjnej na zaworze należy ustawić temperaturę.
KONSERWACJA
W trakcie eksploatacji należny regularnie wykonywać kontrole sprawności mieszacza, gdyż wszelkie pogorszenia
sprawności mogą wskazywać na konieczność konserwacji zaworu i/lub systemu. Jeśli podczas kontroli, w stosunku
do poprzedniej kontroli istotnej zmianie uległa temperatura wody zmieszanej, to należy sprawdzić dane z rozdziału
instalacja i uruchomienie oraz wykonać prace konserwacyjne. Aby zagwarantować utrzymanie optymalnej sprawności
zaworu, należny dokonywać regularnych kontrololi pod kątem wymienionych poniżej aspektów. Co najmniej raz na
12 miesięcy a w razie potrzeby częściej:
1.
Sprawdzenie i czyszczenie filtrów systemu.
2.
Sprawdzenie, czy zawory zwrotne działają jak należy i czy nie ma żadnych problemów spowodowanych
zanieczyszczeniami.
3.
Usunięcie osadów wapnia z komponentów wewnętrznych poprzez zanurzenie w odpowiednim roztworze
odwapniającym.
4.
Po skontrolowaniu komponentów podlegających konserwacji możliwe jest ponowne uruchomienie.
15/12/15 10:22

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2000111051