Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
26
STRINg TRIMMERS
cc
TAILLE-bORDURES à LIgNE 26
REcORTADORAS DE HILO 26
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite,
s'il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite,
por favor visita: http://register.homelite.com/
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle
utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmers has been engineered and manufactured to high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Ce taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
cc
cc
Pour réduire les risques de
UT22600A
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
UT22650A
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT22600A

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR STRINg TRIMMERS TAILLE-bORDURES à LIgNE 26 REcORTADORAS DE HILO 26 UT22600A To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, UT22650A s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 UT22600A A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Washer (rondelle, arandela) C - Bolt (boulon, perno) D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) Fig. 3 UT22650A A - Drive shaft (arbre moteur, eje de impulsión) B - Spool retainer (retenue de bobine, retén del...
  • Page 4 Bonne position de trAVAil posiCiÓn CorreCtA pArA el MAnejo de lA herrAMientA UT22600A A - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) B - Washer (rondelle, arandela) C - Bolt (boulon, perno) D - Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbée, deflector de pasto...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 11 A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) Fig. 12 A - Latch (loquet, pestillo) B - pull cover to open (tirer sur le couvercle A - Spool (bobine, carrete) pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla) B - Eyelets (œillets, ojillos) C - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 21 NOTES Page 17 — English...
  • Page 22: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, AVERTISSEMENT : contrarié, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. instructions.
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un avant de lancer le moteur. médecin.  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le ...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids (sec) UT22600A ................................4,2 kg (9,3 lb) UT22650A ................................4,5 kg (10,0 lb) Largeur de coupe ..............................432 mm (17 po) Cylindrée ....................................26 cc Diamètre de coupe ..........................2,0 mm [0,080 po (0,080 in.)] APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À...
  • Page 26: Tête De Coupe À Ligne

     Installer la rondelle sur le boulon à six pans. Installer la retenue de bobine :  Installer l’écrou papillon sur le boulon et le serrer fermement. Sur les modèles UT22600A, tourner la retenue de bobine vers la droite. DÉFLECTEUR D’HERBE POUR ARBRE DROIT Sur les modèles UT22650A, tourner la retenue de bobine...
  • Page 27: Approvisionnement En Carburant

    UTILISATION APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉS AVIS : NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 (OU UN CARBURANT CONTENANT PLUS DE 10 % D’ÉTHANOL) AVERTISSEMENT : DANS CE PRODUIT. UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA inflammables et explosives.
  • Page 28: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES ACONSEILS DE COUPE Voir la figure 9. Voir les figures 9 et 10.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la AVERTISSEMENT : figure 9.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant  Pour une efficacité...
  • Page 29: Entretien Général

     Réinstaller la retenue de bobine afin de la fixer solidement. projetés dans les yeux et d’autres lésions graves. Pour installer la retenue de bobine : Sur les modèles UT22600A, tourner la retenue de bobine vers la droite. AVERTISSEMENT : Sur les modèles UT22650A, tourner la retenue de bobine...
  • Page 30: Fonctionnement Du Moteur À Haute Altitude

    ENTRETIEN  Brosser doucement le écran du le filtre à air pour nettoyer. AVERTISSEMENT :  Remettre le couvercle du filtre à air en place en insérant ses languettes dans les fentes de la base du filtre et appuyer l’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le sur le couvercle de manière à...
  • Page 31: Dépannage

    DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ® Le produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 32: Cause Possible

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. Problème Cause Possible Solution Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique.
  • Page 33 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution La ligne n’avance pas. Ligne soudée sur elle-même. Lubrifier avec un produit au silicone. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel. Ligne trop courte.
  • Page 34: Garantie

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 35 « réparez ou remplacez au besoin » ne réduirait pas la période de (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du système antipollution de votre modèles 2012 petit moteur couverture de la garantie.
  • Page 36 NOTES Page 17 — Français...
  • Page 52 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut22650a

Table des Matières