Page 1
1/2" (13 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench Clé à chocs sans fil de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2") 20 V Máx* PCCF920 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
Page 13
Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Votre PORTER-CABLE, PCCF920 a été conçu pour les applications de fixation par impact et de forage. La fonction à c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
Page 14
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 15
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Page 16
FRAnçAis NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • Voici ces symboles et leur signification : autre liquide. NE PAS laisser l’ e au ou tout liquide entre dans le bloc‑piles. •...
Page 17
FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc-piles Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres • utilisations que la charge des blocs‑piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces rechargeables PORTER‑CABLE. Les autres types de extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d’une chargement de blocs‑piles peuvent causer la surchauffe brosse souple non métallique.
Page 18
FRAnçAis quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par services autorisé. le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec le voyant jaune allumé de façon continue. Lorsque le Ne pas démonter le chargeur;...
Page 19
ViTEssE Couple de sortie Un bouton de commande Avancer/Reculer détermine le VITESSE 1 PCCF920 100 pi lb. / 130 Nm sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez le VITESSE 2 275 pi lb.
Page 20
FRAnçAis Lampe de travail (Fig. A) Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière La lampe de travail est activée lorsque vous appuyez hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au sur la gâchette et est automatiquement éteinte environ 20 moins une fois par semaine.
Page 21
FRAnçAis Réparations Garantie limitée de trois ans PORTER-CABLE réparera ou remplacera sans frais tout Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date pièce réparable. ...
Page 32
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Blocs‑piles Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...