Porter Cable PCC740 Manuel D'instructions

Porter Cable PCC740 Manuel D'instructions

Clé à chocs avec enclume anneau porc de 12.7mm (1/2 po) et 20 v max
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* 1/2 inch (12.7mm) Impact Wrench with hog ring anvil
Clé à Chocs avec enclume anneau porc de 12.7mm (1/2 po) et 20 V Max*
Llave de impacto de 20V Máx* con conector Tipo anillo de ½ pulg. (13mm)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE ! Para registrar su producto, visite : www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d' instructions
Manual de Instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
Nº DE CATÁLOGO
PCC740
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable PCC740

  • Page 12: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Définitions : Symboles et termes d’alarmes sécurité Ce guide d’utilisation utilise les symboles et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 13 protection comme un masque d) Ranger les outils électriques antipoussière, des chaussures hors de la portée des enfants, et antidérapantes, un casque de sécurité ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier.
  • Page 14: Règles De Sécurité Spécifiques

    contact avec les yeux, obtenir des d’amortissement et reste souvent pour soins médicaux. Le liquide qui gicle limiter leur exposition. hors du bloc-piles peut provoquer • Utilisation appropriée au cours de des irritations ou des brûlures. l’utilisation une protection auditive. 6) Réparation Sous certaines conditions et avec des a) Faire réparer l’outil électrique...
  • Page 15: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    AVERTISSEMENT : Directives de sécurité importantes Cet outil pour les chargeurs de piles peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des CONSERVER CES DIRECTIVES : ce dommages sérieux et permanents au mode d’emploi comprend d’importantes système respiratoire. Toujours utiliser un directives de sécurité...
  • Page 16: Conserver Ces Directives

    une rallonge de calibre adéquat (AWG, d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les American Wire Gauge [calibrage directives de sécurité ci-après. Respecter américain normalisé des fils]). Plus le ensuite les consignes de chargement numéro de calibre de fil est petit et plus décrites.
  • Page 17: Recommandations En Matière De Rangement

    piétiné). Les blocs-piles endommagés demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé doivent être envoyés au centre de à plein et peut être utilisé ou laissé sur le réparation pour être recyclés. chargeur. Recharger les piles épuisées aussitôt AVERTISSEMENT : risque que possible après leur utilisation d’incendie.
  • Page 18: Remarques Importantes Pour Le Chargement

    fonctionnement du bloc-piles diminue. dans un endroit où la température ambiante Pour utiliser le mode automatique de est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F); mise au point, mettre le bloc-piles dans le d. si le problème persiste, apporter chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le heures.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Gâchette à vitesse variable Pour mettre l’outil en marche ou l’arrêter, AVERTISSEMENT : Risque de appuyez ou relâchez la gâchette (1). Plus décharge électrique. Ne jamais utiliser ce on appuie sur la gâchette, plus la vitesse produit près de l’eau. de la perceuse est élevée.
  • Page 20: Utilisation

    FONCTIONNEMENT relâchée. Tant que la gâchette reste activée, la lampe de travail reste allumée. • Enfoncer la partie inférieure de REMARQUE : la lampe de travail sert à l’interrupteur de marche avant/marche éclairer la surface immédiate de travail et arrière (1) marquée « F » pour actionner n’a pas été...
  • Page 21: Entretien Et Réparation

    Canada. réglés par PORTER-CABLE. Dans certaines Cet appareil est conforme aux régions, la mise au rebut ou aux ordures dispositions du paragraphe 15 municipales des piles au nickel-cadmium, à des règlements de la FCC. Son l’hydrure métallique de nickel ou au lithium- fonctionnement est régi par les deux ion, est illégale ;...
  • Page 22: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Composants internes • Laisser l’outil refroidir. trop chauds.
  • Page 23: Garantie Limitée De Trois Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à...

Table des Matières