Page 1
Cordless Angle Grinder Meule d'angle sans fi l Amoladora angular inalámbrica Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY4640 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité.
Les mises en garde signalent des situa- Merci d'avoir acheté la meule d'angle tions présentant un danger réel pouvant Panasonic. L'action de meulage puis- se traduire par des blessures super- sante de cet outil, combinée avec la ficielles ou moyennes si elles ne sont commodité...
Les outils mécaniques génèrent des Sécurité personnelle étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon 3) Gardez les enfants et les specta- sens lorsque vous utilisez un outil teurs éloignés lors du fonctionne- mécanique.
prendre dans les pièces en mouvement. qués par des outils mécaniques mal entretenus. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ra- 6) Maintenez les outils de coupe affû- massage de la poussière sont tés et propres. fournis, assurez-vous qu’ils sont Les outils de coupe bien entretenus connectés et correctement utilisés.
5) Si elle est malmenée, du liquide électrique. Des accessoires fonction- peut s’échapper de la batterie. Evi- nant plus rapidement que leur VITES- tez tout contact. Si un contact acci- SE NOMINALE risquent de se casser dentel se produit, rincez à l’eau. Si et de voler en éclats.
doit pouvoir stopper les projections ques. de débris générées par diverses opé- 15) N'opérez pas l'outil électrique à rations. Le masque anti-poussières proximité de matériaux inflamma- ou respirateur doit pouvoir filtrer les bles. Les étincelles risquent d'en- particules générées par votre appli- flammer ces matériaux.
contrôle maximal sur les rebonds le, de manière à exposer la meule ou le couple de réaction au démar- au minimum en direction de l'opé- rage. L'opérateur peut contrôler les rateur. La protection permet de pro- couples de réaction ou les forces du téger l'opérateur contre les fragments rebond s'il prend les précautions né- de meule et un contact accidentel...
Page 28
peut propulser la meule en rotation Symbole Signifi cation et l'outil électrique directement sur vous. Volts 3) Quand la meule se coince ou lors Courant continu de l'interruption d'une découpe, quelle qu'en soit la raison, étei- Vitesse nominale gnez l'outil électrique et mainte- nez-le immobile jusqu'à...
été endommagé de quelque risque de blessures, chargez la bat- manière que ce soit; terie autonome Panasonic seulement 10) Ne démontez pas le chargeur; si comme indiqué à la dernière page. des travaux d’entretien ou de répa- Les autres types de batteries risquent ration sont nécessaires, confiez-le à...
Page 30
AVERTISSEMENT: le chargeur à un endroit humide ou • N'utilisez que les batteries autono- mouillé. mes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable. 19) Le chargeur a été conçu pour fonc- tionner uniquement sur des prises • Ne mettez pas la batterie autonome secteur domestiques standard.
IV. MONTAGE IV. MONTAGE MISE EN GARDE: • Lors de l'utilisation, il faut mon- REMARQUE: ter le carter de disque abrasif sur Quand vous attachez ou retirez une l'outil, de sorte que la partie fer- poignée coulissante, déconnectez la mée du carter soit toujours orien- batterie autonome à...
Interrupteur d'alimentation 1. Interrupteur d'alimentation MISE EN GARDE: 5. Pour retirer le disque abrasif, suivez la procédure d'installation dans l'ordre in- • Avant d'insérer la batterie autono- verse. me sans l'outil, assurez-vous tou- jours que l'interrupteur fonctionne Fixation ou retrait de la batte- correctement et retourne à...
MISE EN GARDE: Assurez-vous • Après l'utilisation, mettez toujours du côté. l'outil hors tension et attendez l'ar- rêt complet de la meule avant de déposer l'outil. Inspection visuelle et test d'entraînement sur le disque AVERTISSEMENT: 1. Assurez-vous toujours que le disque n'a aucune fissure avant son utilisation.
riode de refroidissement avant de MARCHE ARRET passer à une autre batterie auto- nome. • Ne fermez pas les évents sur le cô- té du corps de l'outil pendant le fonctionnement. Sinon le fonction- nement de la machine peut être af- fecté...
• Lors de la charge de la batterie auto- nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la pous- sière et de l'eau, etc. Nettoyez les bor- Arrêt (fonc- Clignotant (Pas de charge) nes avant de charger la batterie auto- tionnement Caractéristique de protec-...
Page 36
Recyclage de la batterie auto- MISE EN GARDE: nome Pour éviter les risques d'incendie ou ATTENTION: d'endommagement du chargeur de bat- Pour une batterie autonome Li-ion terie. EY9L40 • N'utilisez pas de source d'alimen- La batterie Li-ion que vous vous êtes tation provenant d'un générateur procurée est recyclable.
Page 37
• La charge ne peut pas être réalisée si Chargeur de batterie (EY0L80) la batterie autonome est chaude (par 1. Branchez le cordon d'alimentation du exemple, à la suite d'un long travail chargeur dans une prise secteur. de perçage). REMARQUE: Le témoin d'attente orange clignote Des étincelles peuvent être produites jusqu'à...
INDICATION DU VOYANT INDICATION DU VOYANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé...
Diamètre de roue 115 mm (4-1/2") x 6 travail d'entretien ou de réglage doivent mm (1/4") x 22 mm (7/8") être effectués par un Centre de service après-vente agréé Panasonic, et tou- Carter de disque abrasif jours avec des pièces de rechange Pa- • EY9X212E nasonic.
VIII. VIII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL Diamètre de la meule à monter 115 mm (4-1/2") Diamètre du moyeu de la meule à monter 22 mm (7/8") Taille de fi letage de broche Tension du moteur 14,4 V CC Vitesse nominale 9500 min (t./min.)
Page 41
[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V EY9065 EY9080 EY9001 EY9086 EY9006 EY9066 1,2 Ah 20 min. EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 1,7 Ah 25 min. Durée de EY9106 EY9116 chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9117...