Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Cordless Angle Grinder
Manual de instrucciones
Kabelloser Winkelschleifer
Brugsvejledning
Meule d'angle sans fil
Driftsföreskrifter
Smerigliatrice angolare senza fili
Snoerloze haakse slijper
Bruksanvisning
Amoladora angular inalámbrica
Käyttöohjeet
Akku-vinkelslibemaskine
Çalıştırma Talimatları
Sladdlös vinkelslipmaskin
Batteridrevet vinkelsliper
Ladattava kulmahiomakone
Kablosuz Avuç Taşlama Makinesi
Model No: EY46A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre
zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode
d'emploi à des fi ns de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el
manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
01̲Eng̲EY46A2(EU).indd 1
2014/07/09 16:07:21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY46A2X

  • Page 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Cordless Angle Grinder Manual de instrucciones Kabelloser Winkelschleifer Brugsvejledning Meule d’angle sans fil Driftsföreskrifter Smerigliatrice angolare senza fili Snoerloze haakse slijper Bruksanvisning Amoladora angular inalámbrica Käyttöohjeet Akku-vinkelslibemaskine Çalıştırma Talimatları Sladdlös vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper Ladattava kulmahiomakone Kablosuz Avuç...
  • Page 3 Power switch Brush cap Netzschalter Bürstenkappe Interrupteur d’alimentation Capuchon des charbons Interruttore di accensione Capsula spazzole Hoofdschakelaar Borstelkap Interruptor de alimentación Tapa de cepillo Afbryder Børstehætte Strömbrytare Borstlock Strømbryter Børstehette Käyttökytkin Harjan suojus Açma/Kapama düğmesi Fırça kapağı Display panel Battery low warning lamp Anzeigefeld Akkuladungs-Warnlampe Ecran d’affi...
  • Page 4 Support handle mounting hole Grinding disc guard Montageloch für Stützgriff Schleifscheibenschutz Orifi ce de montage du manche de support Carter de disque abrasif Foro montaggio maniglia di sostegno Carter disco mola Montage-opening van handgreep Afbraamschijfbeschermkap Orifi cio de montaje de mango de soporte Protección de disco de desbastado Monteringshul til hjælpehåndtag Slibeskivebeskytter...
  • Page 36: Usage Prevu

    I. USAGE PREVU Comment se servir de cette Merci d'avoir acheté la meule d'angle Panasonic. L'action de meulage puissante notice de cet outil, combinée avec la commodité • Veuillez lire entièrement la présente de sa batterie autonome rechargeable, notice avant de commencer à...
  • Page 37: Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Veuillez lire le livret «Instructions de de la broche porte-meule. Pour sécurité» et les instructions suivantes les accessoires montés avec avant d'utiliser l'outil. des brides, l’alésage central de l’accessoire doit correspondre II. REGLES DE SECURITE au diamètre de localisation de la bride.
  • Page 38: Instructions De Sécurité Avancées Pour Toutes Les Opérations

    pièce ouvragée ou d'un accessoire Instructions de sécurité cassé peuvent être projetés hors avancées pour toutes les de la zone de travail immédiate et opérations entraîner des blessures. 10) Tenez uniquement l’outil électrique Rebond et avertissements afférents par les surfaces de prise isolées Le rebond est une réaction soudaine suite lorsque vous effectuez une tâche à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Tronçonnage

    direction opposée au mouvement de 4) Il ne faut utiliser les meules que pour la meule, au point d'accrochage. les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec la face 4) Soyez particulièrement prudent latérale de la meule à tronçonner. lorsque vous travaillez dans des Les meules à...
  • Page 40 AVERTISSEMENT sa vitesse pleine et rentrez à • N’utilisez que la batterie autonome nouveau dans la coupe avec Panasonic conçue pour l’utilisation prudence. La meule peut se coincer, avec cet outil rechargeable. retourner en arrière ou rebondir si • Panasonic décline toute l'outil électrique est redémarré...
  • Page 41: Montage

    détériorée, la remplacer par 1. Carter de disque une batterie neuve. L’utilisation abrasif prolongée d’une batterie autonome 2. Axe endommagée peut provoquer des 3. Vis de fixation du carter de disque dégagements de chaleur, un départ abrasif de feu ou l’explosion de la batterie. III.
  • Page 42: Utilisation

    IV. UTILISATION Bouton de blocage de l'axe REMARQUE: Soyez conscient que cet outil est toujours en condition de fonctionnement, puisqu'il ne doit pas être branché dans une prise électrique. Interrupteur d'alimentation MISE EN GARDE • Avant d'insérer la batterie autonome sans l'outil, assurez-vous toujours que l'interrupteur fonctionne correctement et retourne à...
  • Page 43: Inspection Visuelle Et Test D'entraînement Sur Le Disque

    Inspection visuelle et test AVERTISSEMENT d'entraînement sur le disque • Il n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids de l'outil lui-même 1. Assurez-vous toujours que le disque n'a suffit à assurer une pression aucune fissure avant son utilisation. adéquate. En forçant l'outil ou en 2.
  • Page 44: Utilisation D'un Carter De Disque De Tronconnage (Accessoire Facultatif, Non Inclus)

    Utilisation d'un carter de disque Sinon le fonctionnement de la machine peut être affecté négativement et une de tronconnage panne peut s'ensuivre. (Accessoire facultatif, non inclus) • NE forcez PAS l'outil (le moteur). Cela peut endommager l'appareil. 1. Écrou de serrage •...
  • Page 45 Témoin d'avertissement de surchauffe Témoin d'avertissement de batterie basse Arrêt (fonc- Clignotant (Pas de charge) Clignotant: Surchauffe Arrêt (fonc- tionnement Caractéristique de protec- Indique que le fonction- tionnement normal) tion de la batterie active nement a été arrêté à la normal) suite d'une surchauffe de la batterie.
  • Page 46: Recyclage De La Batterie Autonome

    [Batterie autonome] Recyclage de la batterie autonome Pour une utilisation correcte ATTENTION: de la batterie autonome Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, Batterie autonome Li-ion veillez à mettre la batterie au rebut à un • Pour une longévité optimale de la batterie, endroit prévu officiellement à...
  • Page 47: Pour Un Usage Sans Risque

    [Chargeur de batterie] est activée. Pour un usage sans risque Recharge • La batterie est conçue pour être installée ATTENTION en deux étapes pour des raisons de • Le chargeur est conçu pour fonctionner sécurité. Assurez-vous que la batterie uniquement sur une alimentation est installée correctement dans l’unité...
  • Page 48: Procédure De Recharge

    REMARQUE: 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de 8. Si une batterie complètement chargée l’achat. est à nouveau insérée dans le chargeur, Veillez à bien charger complètement la le témoin de charge s’allume.
  • Page 49 INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide.
  • Page 50: Remplacement Des Charbons

    • Diamètre du trou : ϕ 22 mm doivent être effectués par un Centre de • Disque plat uniquement service après-vente agréé Panasonic, et toujours avec des pièces de Carter de disque à tronçonner rechange Panasonic.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    VII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL Diamètre de la meule à monter Φ125 mm Taille de fi letage de broche Diamètre du moyeu de la meule à monter 22 mm Poids (avec batterie) 1,65 kg ( Unité principale uniquement ) Longueur totale 300 mm ( Unité...
  • Page 170 - MEMO - 12̲MEMO-H4̲EY46A2(EU).indd 1 2014/07/02 13:11:56...
  • Page 171 - MEMO - 12̲MEMO-H4̲EY46A2(EU).indd 2 2014/07/02 13:11:56...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey46a2lj2g32Ey46a2lj2g

Table des Matières