Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisung
Instructions
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rizzoli TS Série

  • Page 1 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Instructions Manuel d’utilisation...
  • Page 3 ITALIANO Disposizioni pag. Installazione pag. Impianto di riscaldamento pag. pag. Manutenzione pag. Cosa fare se... pag. Dati tecnici pag. Garanzia pag. DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Technische Daten Garantie ENGLISH Instructions page Installation page Heating system page page Maintenance...
  • Page 4: Disposizioni Generali

    La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando Carlo Rizzoli incominciò la sua produzione di cucine a legna nel tipico stile delle vallate dolomitiche.
  • Page 5: Combustibile Raccomandato

    Effettuate regolarmente la pulizia del camino, del raccordo di imbocco nel camino e del camino stesso. La pulizia deve essere fatta da un tecnico competente almeno una volta ogni sei mesi di uso normale. Prima di allontanarvi per lungo tempo accertatevi che il fuoco sia spento. Le prime accensioni della stufa e le prime accensioni stagionali devono essere ese- guite con fuoco moderato altrimenti si potrebbero verificare delle rotture.
  • Page 6 Maniglia apertura porta fuoco Porta fuoco Termostato caldaia Regolatore aria primaria ACCESSORI In dotazione alle stufe a legna Rizzoli sono presenti alcuni accessori che semplifi- cano l’installazione, la manutenzione e l’uso quotidiano. • Libretto d’istruzioni di uso e manutenzione • Certificato di garanzia della stufa a legna • Cassetto cenere • Attizzatoio • Raschietto...
  • Page 7 2. INSTALLAZIONE AVVERTENZE Le stufe a legna Rizzoli sono di facile installazione, prima di effettuarla, però, rac- comandiamo di verificare lo spazio necessario, la possibilità di rispettare le distan- ze di sicurezza, la corretta predisposizione del camino e la possibilità di effettuare gli allacciamenti necessari.
  • Page 8: Dimensioni E Forme Corrette Del Camino

    DIMENSIONI E FORME CORRETTE DEL CAMINO Il camino nel suo insieme deve essere dimensionato in modo corretto in funzio- ne del tipo di stufa a cui va collegato tenendo conto delle condizioni generali e ambientali in cui è inserito. La sezione del camino deve essere tale da permettere il passaggio del fumo prodotto nella stufa senza difficoltà, ma non deve essere troppo grande altrimenti il camino ha difficoltà...
  • Page 9: Raccordo O Canale Da Fumo

    COMIGNOLO Il comignolo deve avere una sezione di uscita complessiva doppia di quella della canna fumaria per agevolare l’uscita dei fumi. Il comignolo deve essere sufficientemente alto da sporgere oltre la zona di reflus- so generata dal tetto, in caso di dubbio contattate una ditta specializzata. Se ci si trova in una zona particolarmente ventilata può...
  • Page 10: Prima Accensione

    PRIMA ACCENSIONE Prima dell’uso è necessario togliere i materiali di imballaggio presenti nel forno e nella cassa porta legna e togliere le etichette adesive. Si consiglia di effettuare subito una prima accensione della cucina come verifica della corretta installazione. La prima accensione va effettuata con fuoco moderato, con poca legna e spaccata in piccoli pezzi.
  • Page 11 per il carico elettrico da sopportare e non deve toccare punti con temperatura su- periore di 50 °C alla temperatura ambiente. L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato da personale qualificato e secondo le norme vigenti. L’installatore è responsabile del corretto collegamento in conformità alle norme di sicurezza. COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO Fig.
  • Page 12: Scarico Termico

    SICUREZZA In tutte le caldaie a combustibile solido non è tecnicamente possibile interrom- pere la combustione immediatamente come avviene per le caldaie a combustibile liquido o gassoso in caso di necessità. Da ciò nasce la necessità di smaltire sempre il calore prodotto anche nel caso in cui l’impianto di riscaldamento non lo richieda e anche in mancanza di alimentazione elettrica.
  • Page 13 REGOLAZIONE Al termine dell’installazione si consiglia di effettuare il primo avviamento in pre- senza dell’installatore in modo da verificare il corretto funzionamento dell’im- pianto. Si consiglia di impostare il termostato della termostufa alla temperatura di 55 – 60 °C. Temperature più basse possono portare alla formazione di condensa sulle pa- reti della caldaia con il rischio di corrosione e di un rapido degrado della stessa.
  • Page 14 Fig. 8 - Schema 2 Fig. 9 - Schema 3 4. USO FUNZIONAMENTO DELLA STUFA Durante il funzionamento, all’interno della stufa avviene una reazione di combu- stione tra il combustibile (la legna inserita nella camera di combustione) e il com- burente (l’ossigeno presente nell’aria dell’ambiente in cui è...
  • Page 15: Regolazione Dell'aria

    Quando non è più necessario il funzionamento della termostufa si lascia che il fuoco si esaurisca naturalmente. ACCENSIONE Per accendere il fuoco nel modo più semplice e sicuro si consiglia innanzitutto di verificare che la griglia fuoco e tutti i passaggi d’aria non siano ostruiti. Verificate che il cassetto cenere non sia pieno e di disporre di combustibile adatto per l’ac- censione (carta, stecche sottili di legno, prodotti appositi disponibili in commer- cio).
  • Page 16 5. MANUTENZIONE PULIZIA Una stufa è più efficiente quando tutte le sue parti sono prive di residui di combu- stione, una stufa pulita sarà meno soggetta a guasti dovuti a usura. La frequenza della pulizia dipende da quanto e come essa viene utilizzata nonché dalla qualità del combustibile impiegato.
  • Page 17: Pulizia Dei Vetri

    PULIZIA DELLE PARTI A VISTA Le parti in acciaio inox vanno pulite a freddo con detersivi neutri o in caso di macchie persistenti, con i comuni prodotti disponibili in commercio specifici per la pulizia dell’acciaio inox. Evitate di utilizzare detersivi in polvere. Evitate assoluta- mente l’utilizzo di pagliette o materiali abrasivi che possono graffiare la superfi- cie.
  • Page 18 6. COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi Malfunzionamento Combustione irregolare. • Verificare che il regolatore dell’aria primaria Combustione incompleta. sia aperto. • Verificare che cenere e residui non Esce fumo. ostruiscano la griglia. • Verificare che la griglia non sia montata alla rovescia (la parte piana va in alto). • Verificare che l’ambiente in cui è installata la stufa sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a...
  • Page 19: Dati Tecnici

    7. DATI TECNICI DATI TECNICI TS 60 CF - TS 60 SF Modello TS 60 CF TS 60 SF Peso 240 kg 200 kg Potenza nominale 21,5 kW 17,5 kW Potenza resa in riscaldamento 6,5 kW 5 kW Potenza in produzione acqua calda 14,5 kW 12,5 kW Depressione al camino...
  • Page 20 Tale diritto non deve essere corrisposto se la cucina è stata acquistata da meno di 3 mesi. Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese di trasporto.
  • Page 21 RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti o indiretti causati a persone o cose da difetti del prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a carattere nazio- nale o locale o indicate nel presente libretto d’istruzioni.
  • Page 22 Indice DISPOSIZIONI pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. Combustibile raccomandato pag. Altri combustibili pag. Componenti della stufa pag. Accessori pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Camino pag. Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag. Comignolo pag. Raccordo o canale da fumo pag.
  • Page 23 Indice Parti non incluse in garanzia pag. 19 Prestazioni fuori garanzia pag. 19 Responsabilità pag. 19 Tribunale competente pag. 19 Note...
  • Page 24: Anweisungen

    Sie haben einen Rizzoli-Zentralheizungsofen gewählt, ein Produkt mit jahrzehntelanger Tradition, dessen Ursprung auf das Jahre 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Herstellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomitentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli seine Produkte durch den Einsatz modernster und zukunftsorientierter Technologien ständig verbessert,...
  • Page 25: Empfohlener Brennstoff

    Die Befeuerungstür muss immer geschlossen sein, außer beim Anzünden, Nachle- gen und während der Wartungsarbeiten. Nehmen Sie regelmäßig die Reinigung des Schornsteins, des Rauchzugs und des Kaminanschlussstutzens vor. Lassen Sie Ihren Holzofen bei normalem Betrieb min- destens alle sechs Monate durch einen sachkundigen Techniker kontrollieren und reinigen.
  • Page 26: Ofenbauteile

    Seitenwand Backrohr-Thermometer Türgriff zum Öffnen der Befeuerungstür Befeuerungstür Heizkessel-Thermostat Primärluftregler ZUBEHÖR Im Lieferumfang der Rizzoli-Zentralheizungsöfen sind einige Zubehörteile vorge- sehen, die die Montage, Wartung und den täglichen Gebrauch erleichtern. • Gebrauchs- und Wartungsanleitung • Garantieschein für den Zentralheizungsofen • Aschekasten • Schürhaken • Russkratzer • Backrohrrost (nur TS 60 CF) • Fettpfanne...
  • Page 27: Montage

    2. MONTAGE HINWEISE Rizzoli-Zentralheizungsöfen sind problemlos und einfach zu montieren. Wir empfehlen jedoch vor dem Aufstellen die bestehenden Platzverhältnisse, die Möglichkeit zur Einhal- tung der vorgesehenen Mindestsicherheitsabstände, die fachgerechte Ausführung des Schornsteins und die Möglichkeit zur Vornahme der nötigen Anschlüsse zu kontrollieren.
  • Page 28: Richtige Abmessungen Und Formen Des Schornsteins

    RICHTIGE ABMESSUNGEN UND FORMEN DES SCHORNSTEINS Der Schornstein muss, unter Berücksichtigung der allgemeinen Umgebungs- und Umweltbedingungen, für den Anschluss des ausgewählten Zentralheizungsofens geeignet sein. Sein Querschnitt muss so dimensioniert sein, dass der Rauch ohne Schwierigkeiten aus dem Ofen abziehen kann. Bei Überdimensionierung würde sich der Schornstein nicht schnell genug erwärmen, was Kondenswasserbildung sowie schlechten Rauchzug zur Folge haben könnte.
  • Page 29: Schornsteinaufsatz

    SCHORNSTEINAUFSATZ Der Querschnitt des Schornsteinaufsatzes muss insgesamt doppelt so groß sein wie der des Rauchabzugs, um den Rauchgasabgang zu erleichtern. Seine Höhe muss so bemessen sein, dass er über den Windfangbereich des Daches hinausragt. In Zweifelsfällen wenden Sie sich an eine in diesem Sektor spezialisierte Firma. In windreichen Gegenden kann ein entsprechender Windschutz erforderlich sein.
  • Page 30: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme muss jegliches Verpackungsmaterial und eventu- elle Klebeetiketten aus dem Backrohr und der Holzlade entfernt werden. Es wird empfohlen, den Holzofen sofort ein erstes Mal in Betrieb zu nehmen, damit seine ordnungsgemäße Installation kontrolliert werden kann. Das erste Anheizen sollte bei mäßigem Feuer und nur geringer Menge an kleinem Scheitholz erfolgen;...
  • Page 31: Anschluss An Die Heizungsanlage

    Stromspannung ausgelegt sein und darf keine Stellen berühren, die mehr als 50°C über der Umgebungstemperatur liegen. Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einem qualifizierten Fachmann gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen Anschluss in Übereinstimmung mit den gelten- den Sicherheitsbestimmungen verantwortlich.
  • Page 32: Sicherheit

    tauschers und den Anschluss für einen zusätzlichen Thermostat. Bei nicht Benützung dieser Anschlüsse und Leitungen müssen diese gut verschlossen werden. SICHERHEIT Bei allen Heizkesseln für Festbrennstoffe ist es technisch gesehen unmöglich, die Verbrennung sofort zu unterbrechen, wie dies bei Heizkesseln für flüssige und gasförmige Brennstoffe der Fall ist.
  • Page 33: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Nach dem Einbau wird empfohlen, die Anlage zum ersten Mal im Beisein des Installateurs in Betrieb zu nehmen, um die einwandfreie Funktionsweise zu kon- trollieren. Es wird empfohlen, den Thermostat des Zentralheizungsofens auf eine Temperatur von 55-60°C einzustellen, da niedrigere Temperaturen zur Bildung von Kondenswasser an den Wänden des Heizkessels führen können und durch Korrosionsbildung die Lebensdauer desselben eingeschränkt wird.
  • Page 34: Gebrauch

    Abb. 8 – Schematische Darstellung 2 Abb. 9 - Schematische Darstellung 3 4. GEBRAUCH BETRIEB DES OFENS Während des Betriebs erfolgt im Holzofen ein Verbrennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoffträger (in der Luft des Aufstellungsraums enthaltener Sauerstoff). Eine dauerhafte Aufrechter- haltung der Verbrennung kann nur dann garantiert werden, wenn der Schorn- stein einwandfrei funktioniert, d.h.
  • Page 35: Anfahren

    muss neuer Brennstoff geladen werden. Wird die Heizfunktion nicht mehr be- nötigt, das Feuer einfach auf natürliche Weise abbrennen und ausgehen lassen. ANFAHREN Für ein einfaches und sicheres Anfahren ist es vor allem wichtig, dass man vor- her kontrolliert, ob der Holzrost und alle Luftzufuhröffnung nicht verstopft sind. Kontrollieren Sie auch den Aschekasten und entleeren Sie ihn falls er voll ist.
  • Page 36: Wartung

    5. WARTUNG REINIGUNG Ein Holzofen ist leistungsfähiger wenn er in allen seinen Teilen frei von Verbren- nungsrückständen ist. Ein sauberer Ofen erleidet weniger Schäden durch Abnüt- zung und Verschleiß. Die Häufigkeit der Reinigung hängt davon ab, wie oft und wie er benutzt wird, ebenso wie von der Qualität des verwendeten Brennstoffes. ACHTUNG! Alle in der Folge angeführten Wartungsarbeiten dürfen nur bei kaltem Ofen ausgeführt werden.
  • Page 37: Reinigung Der Sichtbaren Teile

    REINIGUNG DER SICHTBAREN TEILE Die Edelstahlteile werden bei kaltem Ofen mit neutralen Reinigungsmitteln oder – bei hartnäckigen Verschmutzungen - mit speziellen im Handel erhältlichen Edel- stahlreinigern gereinigt. Verwenden Sie keinesfalls pulverförmige Reiniger, Stahl- wolle oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche zerkratzen könnten. Wischen Sie die Oberfläche (stets in Richtung der Bürstung) mit einem weichen Tuch trok- ken.
  • Page 38: Was Tun, Wenn

    6. WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen Funktionsstörung Unregelmäßige Verbrennung. • Kontrollieren, ob der Primärluftregler offen ist. • Unvollständige Verbrennung. Kontrollieren, ob keine Asche und Verbrennungs- Rauch dringt aus dem Ofen. rückstände den Rost verstopfen. • Kontrollieren, ob der Rost nicht verkehrt montiert wurde (der flache Teile gehört nach Oben). • Kontrollieren, ob der Auf- stellraum ausreichend belüftet wird und dass keine Dunsthauben oder andere Befeuerungsanlagen in...
  • Page 39: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TS 60 CF - TS 60 SF Modell TS 60 CF TS 60 SF Gewicht 240 kg 200 kg Nennwärmeleistung 21,5 kW 17,5 kW Raumheizvermögen 6,5 kW 5 kW Heizleistung wasserseitig 14,5 kW 12,5 kW Unterdruck im Schornstein 12±2 Pa 12±2 Pa...
  • Page 40: Garantie

    Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung usw.) und die dem Gerät beiliegende Garan- tiekarte (bitte sorgfältig aufbewahren) vorweisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garantiefalls am Besten geeigneten Maßnahmen zu ergreifen. Ausgetauschte fehlerhafte Teile verbleiben im Besitz der Firma Rizzoli.
  • Page 41 Kosten für die ersetzten Teile in Rechnung gestellt. HAFTUNG Die Firma Rizzoli haftet nicht für direkte oder indirekte, durch Produktdefekte auf- grund von Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angeführten nationalen und örtlichen Normen und Vorschriften, verursachte Personen- oder Sachschäden.
  • Page 42: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis ANWEISUNGEN S. 22 Allgemeine Anweisungen S. 22 Sicherheitshinweise S. 22 Empfohlener Brennstoff S. 33 Andere Brennstoffe S. 33 Ofenbauteile S. 24 Zubehör S. 24 MONTAGE S. 25 Hinweise S. 25 Schornstein S. 25 Richtige Abmessungen und Formen des Schornsteins S.
  • Page 43 Inhaltsverzeichnis Vom Garantieanspruch ausgeschlossene Teile S. 39 Leistungen nach Ablauf der Garantie S. 39 Haftung S. 39 Gerichtsstand S. 39 Anmerkungen...
  • Page 44: General Instructions

    Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production of wood fired cookers with the typical style of the valley in the dolomites.
  • Page 45 The first lightings of the stove and the first seasonal lightings must be done with temperate fire in order to prevent possible breakings of the internal parts. After a long period in which you do not use the stove, check carefully that ob- structions are not present and that the stove works regularly.
  • Page 46: Accessories

    PARTS OF THE STOVE TS 60 CF TS 60 SF Oven door Wood box Boiler thermometer Side Oven thermometer Opening handle fire door Fire door Boiler thermostat Primary air regulator ACCESSORIES Together with the wood fired stoves you will find some accessories that simplify the installation, the maintenance and the daily use of the device.
  • Page 47 2. INSTALLATION GENERAL NOTES Rizzoli wood fired stoves are easy to install; anyway, before you start with the installation, we recommend to verify the necessary space, the safety distances, the correct predisposition of the chimney and the possibility to make the necessary connections.
  • Page 48 DIMENSIONS AND CORRECT FORMS OF CHIMNEY Chimney must be dimensioned in a correct way according to the type of stove it is connected with, minding the environmental and general conditions of the place in which it is placed. The section of the chimney must permit the flow of the fumes produced by the stove without difficulties, but it must not be too big otherwise the chimney will experience problems in heating itself and this may generate problems like weak draught and condensation.
  • Page 49: Chimney Pot

    CHIMNEY POT The chimney pot must have a total exit section double than the same exit on the flue to make easier the outlet of the fumes. The chimney pot must be enough tall to lean out over the reflow zone generated by the roof: if you are not sure about this contact experienced technicians.
  • Page 50: First Lighting

    FIRST LIGHTING Before starting to use the stove, remove the packaging materials in the oven and in the wood box, remove the stickers. We suggest to make a first lighting of the stove just to verify the correct installation. The first lighting must be done with moderate fire, using little wood broken in small pieces.
  • Page 51 bient temperature. The connection to AC power must be done by experienced people and according with existing laws. The installer is responsible of the correct connection according with safety rules. CONNECTIONS TO THE HEATING SYSTEM Picture 5 – Connections of the boiler for the heating system Connection detector of auxiliary Connection for thermal discharge thermostat (optional) Ø...
  • Page 52 SAFETY On every solid combustible based boilers it is not technically possible to break the combustion immediately as happens for boilers based on liquid or gas combusti- ble according to necessity. For this reason, it is important to swallow always the produced heating also even if the heating system does not request that and also in case of lack of AC power.
  • Page 53 REGULATION At the end of installation we suggest to make the first lighting of the stove in presence of the installer so that he can verify the correct working of the system. We suggest to set the thermostat of the thermal stove to a temperature of 55-60°. Lower temperatures may create condensation on the walls of the boiler with risk of corruption and rapid damage of the boiler itself.
  • Page 54 Picture 8 – Scheme 2 Picture 9 – Scheme 3 4. USE WORKING OF THE STOVE During the working, inside the stove happens a combustive reaction of combus- tible (the wood inserted in the combustion chamber) and burning (the oxygen present in the air of the room in which the stove is placed).
  • Page 55: Air Regulation

    of the stove is not anymore necessary you have to leave the fire exhausting by itself. LIGHTING To light the fire in a simple and safe, first of all we suggest to verify that the fire grill and all the air intakes are not obstructed. Verify that the ash drawer is not full and verify to have correct combustible for the lighting (paper, thin wood sheets, suited products you can purchase easily).
  • Page 56 5. MAINTENANCE CLEANING The stove works better if all its parts are without combustion residuals, a clean stove will be less exposed to problems due to wear. Cleaning frequency depends on how much and how the stove is used, as well as on combustible quality. WARNING! All these operations must be done with cold stove.
  • Page 57: Glass Cleaning

    CLEANING THE VISIBLE PARTS Stainless steel parts have to be cleaned cold with neutral detersives or with a specific solution for stainless steel in case of hard to remove dirt. Do not use at all abrasive sponges that may scratch the surface. Dry with a soft rag, following the glazing wise.
  • Page 58: Possible Solutions

    6. WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions Bad working Bad working • Verify that the primary air regulator is open. • Irregular combustion Verify that ash or other residuals do not obstruct Incomplete combustion the grill. • Verify that the grill is not inserted cor- Smoke comes out rectly (the flat part is up). • Verify that the place in which the stove is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working.
  • Page 59: Technical Data

    7. TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA FOR TS 60 CF – TS 60 SF Model TS 60 CF TS 60 SF Weight 240 kg 200 kg Nominal power 21,5 kW 17,5 kW Power in heating 6,5 kW 5 kW Power in hot water production 14,5 kW 12,5 kW Depression to chimney...
  • Page 60 8. WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the quality controls and internal tests. Rizzoli also warrants that the device is working, without imperfections due to building or due to materials. This device is the result of the pluridecennial ex- perience of Rizzoli, who warrants a perfectly made product.
  • Page 61 NON-RESPONSIBILITY DECLARATION Rizzoli is not responsible for incidental or consequential damages due to the lack of application of the national and local law and of the instructions written in this booklet.
  • Page 62 Index INSTRUCTIONS pag. 42 General instructions pag. 42 Safety instructions pag. 42 Recommended combustibles pag. 43 Other combustibles pag. 43 Parts of the stove pag. 44 Accessories pag. 44 INSTALLATION pag. 45 General notes pag. 45 Chimney pag. 45 Dimensions and correct forms of chimney pag.
  • Page 63 Index Parts not included in warranty pag. 59 Operations made out of the warranty period pag. 59 Non-responsibility declaration pag. 59 Competent law court pag. 59 Notes...
  • Page 64: Dispositions Generales

    à bois. Vous avez choisi un poêle Rizzoli, fruit d’une tradition ancestrale qui trouve son origine en 1912 lorsque Carlo Rizzoli commença à produire ses cuisinières à bois dans le style typique des vallées Dolomitiques.
  • Page 65 N’effectuez aucune modification du poêle sans autorisation expresse du fabricant. COMBUSTIBLE RECOMMANDE Les thermo poêles à bois RIZZOLI sont expressément construits pour la combustion de tous bois de chauffage. Nous conseillons de n’utiliser que des bois de bonne qualité, bien secs (teneur H2O ≤ 20%) ; il est en outre préférable d’utiliser du bois refendu.
  • Page 66: Composants Du Thermo Poêle

    Flanc Thermomètre de four Poignée de porte foyère Porte foyère Thermostat chaudière Régulateur d’air primaire ACCESSOIRES En dotation des thermo poêles Rizzoli, sont fournis quelques accessoires pour en faciliter l’installation, l’entretien et l’utilisation quotidienne. • Manuel d’utilisation et d’entretien • Certificat de garantie du thermo poêle à bois • Tiroir à cendres • Tisonnier • Raclette • Grille de four (uniquement sur modèle TS 60 CF)
  • Page 67 2. INSTALLATION AVERTISSEMENT L’installation d’un thermo poêle Rizzoli est des plus simples. Préalablement, nous recommandons de vérifier l’espace nécessaire en respectant les distances d’écart au feu, de vous assurer du bon emplacement du conduit et de la possibilité d’effectuer tous les raccordements nécessaires. Evitez de faire glisser le poêle sur des revête- ments de sol délicats.
  • Page 68: Dimensions Et Formes Correctes De La Cheminee

    DIMENSIONS ET FORMES CORRECTES DE LA CHEMINEE Le conduit de fumées dans son ensemble doit être dimensionné en fonction du type de poêle raccordé, tenant compte des conditions particulières dans lesquelles il doit être installé. Sa section doit pouvoir permettre l’évacuation des fumées sans difficulté...
  • Page 69: Tuyau De Raccordement (Ou Carneau)

    SOUCHE DE CHEMINEE La sortie de toit doit avoir une section au moins égale à celle du conduit, si pos- sible supérieure, ceci afin de faciliter l’échappement des fumées. Si la souche est située dans une zone particulièrement exposée aux vents, il peut s’avérer néces- saire d’installer en sortie un système anti-refoulement.
  • Page 70: Premier Allumage

    PREMIER ALLUMAGE Avant toute utilisation du poêle, retirer tous les matériaux d’emballage présents dans le four et le tiroir à bois. Retirer toutes les étiquettes adhésives. Nous vous conseillons d’effectuer de suite un premier allumage du poêle pour vérifier sa correcte installation.
  • Page 71: Raccordement Au Reseau De Chauffage Central

    adjoint doivent être dimensionnés pour la charge électrique à supporter et ne devront pas être en contact avec des parties dont la température dépasse 50°C. L’installation doit être faite par un professionnel qualifié, celui-ci assumant l’en- tière responsabilité de la réalisation selon les normes en vigueur. RACCORDEMENT AU RESEAU DE CHAUFFAGE CENTRAL Fig.
  • Page 72: Securite Thermique

    plètement la chaudière en cas de nécessité. Les thermo poêles sont également dotés de différents raccords facultatifs pour dispositifs auxiliaires ou de sécurité: ce sont les 2 raccords pour un circuit de sécurité thermique, un raccord pour le thermostat de la soupape de sécurité et un raccord pour un thermostat auxiliaire. Si ces raccords ne sont pas utilisés, il est nécessaire de les obstruer.
  • Page 73 thermique ne doit, en aucun cas, être utilisé pour la production d’eau chaude domestique. REGLAGES En fin d’installation, nous vous conseillons de procéder au premier allumage en présence de votre installateur, de manière à vérifier le bon fonctionnement de l’installation. Nous conseillons de positionner le thermostat du thermo poêle à la température de 55-60°C.
  • Page 74: Utilisation

    Fig. 8 - Schéma 2 Fig. 9 - Schéma 3 4. UTILISATION FONCTIONNEMENT DU POELE Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer une réaction de combustion entre le combustible (le bois présent dans la chambre de combustion) et le comburant (l’oxy- gène présent dans l’air ambiant) Un bon fonctionnement du conduit de fumée est gage du maintient de la combus- tion puisque, d’une part il évacue les fumées issues de la combustion et que, d’autre...
  • Page 75: Reglage De L'admission D'air

    est nécessaire chaque fois que le feu baisse. Lorsque le fonctionnement du poêle n’est plus nécessaire, laisser le feu s’éteindre naturellement. ALLUMAGE Avant d’allumer le feu de manière facile, nous conseillons avant tout de vérifier que la grille foyère et les arrivées d’air ne soient pas obstruées, de vérifier égale- ment que le cendrier ne soit pas plein et de disposer de combustibles adaptés pour l‘allumage (papier, petit bois, produits d’allumage du commerce).
  • Page 76: Entretien

    5. ENTRETIEN NETTOYAGE Votre poêle sera d’autant plus efficace qu’il sera exempt de résidus de combus- tion. Un poêle bien entretenu sera moins sujet aux dommages dus à l’usure. La fréquence des entretiens dépend essentiellement de la manière dont vous uti- liserez votre poêle, de la durée de fonctionnement et, on ne le dira jamais assez, de la qualité...
  • Page 77: Nettoyage Des Parties Vues

    NETTOYAGE DES PARTIES VUES Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées à froid, à l’aide d’un pro- duit neutre ou, en cas de taches rebelles, avec un produit spécifique pour acier inox du commerce. Evitez les détergents en poudre. N’utilisez jamais de paillettes ou de matériels abrasifs qui rayeraient la surface.
  • Page 78 6. QUE FAIRE SI… Problèmes Effets Remèdes possibles Dysfonctionnement Combustion irrégulière • Vérifier que le régulateur d’admission d’air pri- Combustion incomplète maire est ouvert. • Vérifier que la grille foyère n’est De la fumée sort du poêle pas obstruée par un excès de cendres ou de résidus divers. • Vérifier que la grille foyère n’est pas posée à l’envers: la face plane doit être en haut. • Vérifier que le local est suffisamment aéré...
  • Page 79: Donnees Techniques

    7. DONNEES TECHNIQUES DONNES TECHNIQUES TS 60 CF - TS 60 SF Modèle TS 60 CF TS 60 SF Poids 240 kg 200 kg Puissance nominale 21,5 kW 17,5 kW Puissance restituée par convexion 6,5 kW 5 kW Puissance restituée en hydraulique 14,5 kW 12,5 kW Dépression au conduit...
  • Page 80: Certificat De Construction Conforme Aux Regles De L'art

    Votre appareil est le fruit d’une expérience de presque 1 siècle de la société Rizzoli qui vous en certifie la fabrication conforme aux règles de l’art. CLAUSES GENERALES La garantie est de 2 ans à...
  • Page 81: Elements Exclus De La Garantie

    Dans ce cas, seront également facturés les éléments remplacés. RESPONSABILITE La société Rizzoli décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects causés aux personnes et aux biens provoqués par le non-respect des normes en vigueur et/ou des directives générales indiquées sur ce manuel.
  • Page 82 Index DISPOSITION pag. 62 Dispositions générales pag. 62 Dispositions de sécurité pag. 62 Combustible recommandé pag. 63 Autres combustibles pag. 63 Composants du Thermo poêle pag. 64 Accessoires pag. 64 INSTALLATION pag. 65 Avertissement pag. 65 Cheminée pag. 65 Dimensions et formes correctes de la cheminée pag.
  • Page 83 Indice Elements exclus de la garantie pag. 79 Prestations au-delà de la garantie pag. 79 Responsabilité pag. 79 Tribunal compétent pag. 79 Note...
  • Page 85 Informazioni marcatura CE...
  • Page 86 Informazioni marcatura CE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 60 cfTs 60 sf

Table des Matières