Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'uso • Gebrauchsanweisung
Instructions • Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Rizzoli L Série

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Gebrauchsanweisung Instructions • Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO Disposizioni Installazione Impianto di riscaldamento (LT 90) Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage (LT 90) Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Heating system (LT 90) Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Dispositions Installation Réseau de chauffage central (LT 90) Utilisation Entretien Que faire si...
  • Page 4: Disposizioni

    La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di sempre senza perdere di vista l’eleganza, la bellezza e la una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando funzionalità...
  • Page 5: Combustibile Raccomandato

    COMBUSTIBILE RACCOMANDATO Le cucine a legna serie L e le termocucine a le- di ottenere dall’apparecchio la potenza calorifica gna serie LT sono espressamente costruite per la nominale ed evita la produzione eccessiva di resi- combustione di legna da ardere di qualsiasi tipo. Si dui carboniosi e fuliggine. Per evitare possibili de- consiglia di utilizzare legna di buona qualità, secca formazioni o danneggiamenti è consigliabile non e ben stagionata; è preferibile l’uso di legna spac-...
  • Page 6: Installazione

    • Chiave a brugola per lo smontaggio del corrimano • Certificato di qualità dei mattoni refrattari impiegati INSTALLAZIONE AVVERTENZE Le cucine e termocucine a legna Rizzoli sono di corretta predisposizione del camino e la possibili- facile installazione; vanno comunque osservate tà di effettuare gli allacciamenti necessari. Per lo alcune precauzioni per evitare danneggiamenti spostamento dell’apparecchio evitate di trascinar-...
  • Page 7 MONTAGGIO FIANCHI L’apparecchio viene fornito con entrambi i fianchi Si devono togliere le 16 viti già presenti sull’appa- smontati, inseriti in un imballo a parte. Prima del recchio (8 davanti e 8 dietro), posizionare il rivesti- posizionamento finale dell’apparecchio, occorre mento fissandolo con le viti nella posizione origi- effettuare il montaggio del rivestimento dei fian- nale. Su ciascun fianco deve essere montata prima chi. la parte inferiore e poi quella superiore. Figura 2 – Posizione delle viti sull’apparecchio per il fissaggio del rivestimento sui fianchi Figura 3 – Fissaggio degli elementi del rivestimento dei fianchi...
  • Page 8: Dimensioni E Forme Corrette Del Camino

    CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto funzionamento dell’apparecchio. Per la costruzio- funzionamento. Le cucine e termocucine a legna ne del camino è obbligatorio l’utilizzo di materiali sono studiate per garantire il massimo rendimento, adatti a resistere ad alta temperatura e rispondenti però le prestazioni offerte sono molto influenzate alle norme antincendio, non è fondamentale il tipo dal funzionamento del camino. Nel caso in cui il di materiale, purché adatto e purché il camino sia camino presenti difetti o non risponda alle norme ben isolato. tecniche di costruzione non è garantito il corretto Figura 4 – Le parti componenti del camino. A= Cucina o termocucina B= Raccordo o canale da fumo C= Canna fumaria D= Comignolo E= Zona di riflusso...
  • Page 9 scaldarsi e potrebbe portare a dei fenomeni di con- se l’altezza del camino è inferiore a 4 metri non è densa e di scarso tiraggio. In tabella 1 è indicato il garantito il corretto funzionamento della cucina. Il diametro consigliato per la canna fumaria in fun- camino non deve avere tratti tortuosi, orizzontali o zione del modello di apparecchio e dell’altezza del in contropendenza; il numero di curve deve essere camino. L’altezza del camino deve essere sufficien- ridotto al minimo. In figura 5 sono evidenziati al- te a garantire il tiraggio necessario al modello pre- cuni esempi di corretta e di scorretta realizzazione scelto. Più è alto il camino e maggiore è il tiraggio, del camino. Modello ø imbocco 130 mm 140 mm ø...
  • Page 10: Raccordo O Canale Da Fumo

    RACCORDO O CANALE DA FUMO Il raccordo di collegamento tra l’apparecchio e la raccordo non deve entrare all’interno della canna canna fumaria, detto anche canale da fumo, deve fumaria. Per rendere più sicuro il raccordo si con- essere il più corto possibile e non deve presenta- siglia di installare sul muro un rosone accertandosi re tratti orizzontali o scarsamente inclinati. I tratti che il collegamento fra rosone e camino sia ben in contropendenza sono vietati e sono assoluta-...
  • Page 11 La presa d’aria del locale deve avere una superficie la presa d’aria dell’apparecchio. La presa d’aria si minima di 80 cm². Su richiesta Rizzoli può fornire trova all’interno del vano cassa legna in corrispon- delle valvole studiate appositamente per permet- denza della camera di combustione. Per il collega- tere l’apertura automatica della presa d’aria solo...
  • Page 12 Figura 11 – Modi di collegamento della presa d’aria della cucina o termocucina a legna. A= Presa aria esterna non collegata, B= Presa aria esterna a pavimento, C= Presa aria esterna a parete. Per semplificare il collegamento si consiglia di pre- recchio (vedi tabella 2 e figura 12). Sono possibili disporre la presa d’aria esterna sul pavimento in altre soluzioni per il collegamento, ma vanno pre- corrispondenza dell’interno dello zoccolo, oppure ventivamente concordate con Rizzoli. a parete attraverso la parte posteriore dell’appa- ATTENZIONE! Cappe aspiranti o ventilatori di estrazione di aria del locale potrebbero causare problemi per il corretto funzionamento dell’apparecchio in mancanza di apposita presa d’aria o in caso di presa d’aria sottodimensionata. ø Modelli L 90...
  • Page 13: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE! Per il corretto funzionamento della cucina a legna verificare che il passag- gio di aria comburente nella presa d’aria non sia ostruito o, nel caso di collegamento con presa d’aria esterna, non sia ostruita la griglia di aspirazione dell’aria. 2.12 COLLEGAMENTI ELETTRICI Il collegamento elettrico delle cucine e termocuci- posta nel retro dell’apparecchio. Devono essere ne serve unicamente per l’alimentazione della lam- effettuati i corretti collegamenti di linea, neutro e padina del forno. L’allacciamento alla rete elettrica terra come indicato in figura 14. Il cavo e ogni altro deve essere effettuato da personale qualificato e dispositivo elettrico aggiunto deve essere dimen- secondo le norme vigenti. L’installatore è respon- sionato per il carico elettrico da sopportare e non sabile del corretto collegamento in conformità alle deve toccare punti con temperatura superiore di norme di sicurezza. Per effettuare l’allacciamento 50 °C alla temperatura ambiente.
  • Page 14 2.13 PREDISPOSIZIONE DEL CORRIMANO Le cucine serie L e le termocucine serie LT vengono corrimano dove necessario. Adesso si può estrarre fornite di serie con il corrimano su tre lati (ante- la barra del corrimano dai portanti, sfilare i pomoli riore, laterale destro e laterale sinistro). In alcuni dei portanti e la curva del corrimano. casi può essere necessario togliere il corrimano su A questo punto occorre inserire il finale dove pri- uno o più lati. Per effettuare questa operazione è ma era inserita la curva, rimuovere i portanti del sufficiente un cacciavite a stella e utilizzare l’appo- corrimano con il cacciavite a stella, sostituire le viti sita chiave a brugola e le viti fornite in dotazione...
  • Page 15: Prima Accensione

    ATTENZIONE! Mai appoggiare oggetti infiammabili sul corrimano, come ad esempio strofinacci da cucina oppure le presine. Non appendere la biancheria da asciugare sul corrimano. 2.14 PRIMA ACCENSIONE Prima dell’uso è necessario togliere i materiali di effettuata con fuoco moderato, con poca legna e imballaggio presenti nel forno e nella cassa porta spaccata in piccoli pezzi. Nelle accensioni succes- legna, togliere le etichette adesive, togliere la pelli- sive si può aumentare progressivamente il carico cola di plastica in cui è avvolta la piastra e con uno...
  • Page 16: Impianto Di Riscaldamento (Lt 90)

    IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (LT 90) GENERALITÀ Le termocucine serie LT sono dotate di caldaia per UNI 10683. Le termocucine serie LT sono dotate sfruttare il calore prodotto dall’apparecchio me- di tutte le predisposizioni necessarie per una cor- diante un impianto con fluido vettore per riscal- retta installazione, ogni componente esterno alla damento e produzione di acqua calda.
  • Page 17: Scarico Termico

    La realizzazione dell’impianto di scarico termico è a deve essere utilizzato per la produzione di acqua cura e sotto la responsabilità dell’installatore. calda sanitaria. Su richiesta, Rizzoli può fornire una Per realizzare questo impianto è necessario effet- valvola di scarico termico idonea per i propri appa- tuare i collegamenti di andata e ritorno, che sono recchi.
  • Page 18 Valvola di Sonda sensore Valvola riduzione pressione di sicurezza T di pulizia Condotto Condotto Deflusso acqua fredda di scarico Afflusso Valvola Valvola di non ritorno di scarico termico Figura 18 – Schema realizzativo del circuito di scarico termico. ESEMPI Di seguito presentiamo alcuni schemi di possibi- progetto di un termotecnico qualificato realizzato li realizzazioni dell’impianto. Tali schemi valgono per il vostro caso specifico.
  • Page 21: Uso

    FUNZIONAMENTO Durante il funzionamento, all’interno della cucina stione avvenga in più punti diversi per ottenere la o termocucina avviene una reazione di combu- massima efficienza. In particolare è presente una stione tra il combustibile (la legna inserita nella ca- alimentazione di aria primaria, che affluisce nella mera di combustione) e il comburente (l’ossigeno parte inferiore della camera di combustione attra- presente nell’aria dell’ambiente in cui è installata verso la griglia, e una o più...
  • Page 22: Regolazione Dell'aria

    stione e il camino, in questo modo si ottiene un teorologiche. Non appena il fuoco ha preso vigore miglioramento del tiraggio. si deve richiudere la chiave in modo da forzare il Per accendere il fuoco potete utilizzare come com- fumo a riscaldare tutte le parti dell’apparecchio. bustibile legna ben secca, spaccata molto sottile, Sia la cucina sia la termocucina sono progettate per insieme ai prodotti specifici disponibili in commer- l’utilizzo a chiave chiusa, utilizzarla con la chiave...
  • Page 23 Condizione Leva presa d’aria Chiave di avviamento Aperta Aperta Avviamento Chiusa Cottura rapida Aperta Cottura lenta Aperta a metà Chiusa Riscaldamento rapido Aperta Chiusa Riscaldamento lento Aperta a metà Chiusa Tabella 3 – Regolazioni della cucina e termocucina a legna in funzione dell’utilizzo. ATTENZIONE! Nel caricare la legna si raccomanda di mantenere una distanza di alcuni centimetri tra il vetro della porta fuoco e il combustibile, in modo da non esporre il vetro a temperature eccessive che lo potrebbero danneggiare. REGOLAZIONE ARIA SECONDARIA (LT 90) L’aria secondaria è già regolata in modo da funzio- presente nel vano inferiore sotto il vano cenere, nare correttamente nelle condizioni di installazioni accessibile aprendo la porta fuoco (vedi figura 24).
  • Page 24 REGOLAZIONE ARIA PULIZIA VETRO Sulle cucine e termocucine a legna l’aria pulizia solamente in fase di installazione. La procedura di vetro è fissa e impostata in modo da permettere regolazione è la seguente: aprite la porta fuoco, al- una combustione ottimale e il mantenimento del lentate le viti di fissaggio, fate scorrere la piastrina vetro pulito della porta fuoco. Nel caso particolare di regolazione e quindi fissate nuovamente le viti.
  • Page 25: Cottura Nel Forno

    COTTURA NEL FORNO La temperatura interna del forno è dipendente nare in maniera più uniforme è meglio posizionare dalla velocità di combustione e dalla quantità di i cibi al centro. Quando non si utilizza il forno si combustibile inserito. In particolare agendo sul- consiglia di tenere la porta leggermente aperta in la leva della presa d’aria e quindi sulla velocità di modo che il calore prodotto all’interno si diffonda...
  • Page 26: Porta Accessori

    4.10 PORTA ACCESSORI All’interno della cassa porta legna è presente un piccolo cassetto porta accessori che può esse- re molto utile per tenere in ordine gli oggetti più piccoli, che in questo modo restano separati dalla legna. Figura 28 – Porta accessori montato sulla cassa porta legna ATTENZIONE! Si raccomanda di non inserire materiale o dispositivi infiammabili all’in- terno del porta accessori. 4.11 TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI Figura 29 – Procedura per la modifica della posizione della guida scorrevole.
  • Page 27 Su tutti gli apparecchi è in dotazione un sistema a te solo in una sola posizione all’interno del forno, guida scorrevole di supporto per la teglia. In que- ma questa può essere modificata, portandola nella sto modo è possibile estrarre completamente la posizione più bassa o nelle posizioni media su- teglia senza la necessità di sostenerla, garantendo periore e superiore. La procedura per la modifica di conseguenza una migliore praticità d’uso. Sulle della posizione della guida scorrevole è...
  • Page 28: Manutenzione

    Asciugate con un lizia approfondita farà tornare tutto come nuovo. panno morbido, muovendolo nel senso della sa- Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici prodotti tinatura. Per le parti smaltate o verniciate evitate per la pulizia dell’acciaio inox. Si raccomanda an- l’uso di abrasivi e di detersivi aggressivi o acidi. In che di non utilizzare solventi o alcool denaturato caso di macchie spargete un po’ d’olio ed aspettate...
  • Page 29: Cassetto Cenere

    Figura 32 – Manutenzione delle lamiere in camera di combustione PULIZIA DELLA GRIGLIA Tutte le volte che si utilizza la cucina o la termocu- la griglia non è pulita bene il fuoco potrebbe non cina occorre prima pulire la griglia fuoco almeno essere alimentato in modo corretto e quindi non si dai depositi più grossolani, fate in modo che i fori avrebbe una combustione regolare. Nel caso in cui della griglia non siano ostruiti. Per fare questo po- la griglia venga asportata, essa deve essere rimessa tete utilizzare l’attizzatoio fornito in dotazione. Se al suo posto con la parte piana rivolta verso l’alto. CASSETTO CENERE Tutte le volte che si utilizza l’apparecchio occorre to rendendo poi più...
  • Page 30: Pulizia Dei Vetri

    PULIZIA DEL FORNO Prima di eseguire la pulizia si raccomanda di aspor- terali. Il forno va pulito con i prodotti appositi di- tare sia la teglia che la griglia forno. Per una pulizia sponibili in commercio. accurata, è possibile rimuovere anche le griglie la- PULIZIA DEL CAMINO La pulizia del camino va effettuata da parte di per- pulite. In concomitanza con la pulitura del camino sonale specializzato almeno una volta ogni sei mesi procedete anche alla pulizia interna della cucina di uso normale dell’apparecchio. La pulizia deve...
  • Page 31 riportate sulle confezioni. lavorazioni altrimenti la piastra quando esposta al Le piastre sono tutte trattate con olio non acido calore potrebbe subire delle deformazioni perma- anticorrosione. Con l’uso quotidiano tale rivesti- nenti. Quando necessario occorre pulire anche la mento viene a poco a poco eliminato e di conse- battuta della cerchiata rimuovendo eventuali de- guenza in seguito a contatto prolungato con acqua positi. La piastra, con l’esposizione al calore pro- può comparire qualche piccola macchia rugginosa.
  • Page 32: Manutenzione Straordinaria

    5.14 MANUTENZIONE DELLE MANIGLIE Nel caso in cui fosse necessario la sostituzione o porta del forno è fondamentale rispettare la giusta il serraggio delle maniglie della porta fuoco o della sequenza delle rondelle coniche, vedi figura 35. Figura 35 – Corretta posizione delle rondelle bombate. 5.15 DILATAZIONE TERMICA Durante l’uso tutti i materiali dell’apparecchio sono causare delle deformazioni e anche delle rotture. soggetti a dilatazione e a piccoli movimenti dovuti Per questo vanno tenuti liberi e puliti gli spazi che alle variazioni di temperatura. Questo fenomeno permettono la dilatazione sia all’interno che all’e- non deve essere impedito altrimenti si potrebbero sterno della cucina o termocucina. 5.16 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Gran parte dei componenti delle cucine e termo-...
  • Page 33: Cosa Fare Se

    COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi • Verificare che la regolazione dell’aria sia nella posizione di massima apertura • Verificare che cenere e residui non ostruiscano la griglia • Verifi- care che la griglia non sia montata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso l’alto) • Verificare che l’ambiente in cui è installata sia aerato a sufficien- za e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a combustione • Verificare il cor- Combustione irregolare. retto dimensionamento del camino e dell’imbocco Combustione incompleta. • Verificare che il camino non sia ostruito e che sia Malfunzionamento Esce fumo dalla piastra.
  • Page 34 Problemi Effetti Possibili rimedi • Arieggiare preventivamente il locale • Aprire la chiave di avviamento • Utilizzare listelli di le- Mancata accensione Non si riesce ad accendere il fuoco. gno ben asciutti • Utilizzare gli appositi prodotti disponibili in commercio • Evitare la pulizia della piastra con acqua • Ef- Presenza di ruggine e deformazioni fettuare la manutenzione regolare della piastra Ruggine sulla piastra cottura. come prescritto • Contattare il proprio rivendi- tore o il servizio clienti...
  • Page 35: Garanzia

    Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della deciderà se la prestazione di garanzia debba essere ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese fatta in loco oppure presso i propri stabilimenti. di trasporto. VIZI O ERRORI NEI MATERIALI...
  • Page 36 In questo caso verrà anche addebitato il costo dei ranzia o nei casi di non applicabilità della stessa pezzi sostituiti. verranno addebitati in base al tariffario in vigore. RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti rattere nazionale o locale o indicate nel presente o indiretti causati a persone o cose da difetti del libretto d’istruzioni. prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a ca- TRIBUNALE COMPETENTE Per qualsiasi controversia o contestazione sarà...
  • Page 37 INDICE DISPOSIZIONI pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. 1.3 Combustibile raccomandato pag. 1.4 Altri combustibili pag. 1.5 Componenti della cucina e termocucina pag. Accessori pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Distanze di sicurezza pag. Montaggio fianchi pag. Camino pag. 2.5 Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag. Comignolo pag.
  • Page 38 INDICE 4.8 Valvola per l’eccesso di vapore pag. Illuminazione del forno pag. 4.10 Porta accessori pag. 4.11 Teglia con guide scorrevoli pag. 4.12 Portateglia pag. 4.13 Protezione porta fuoco (optional) pag. 4.14 Copripiastra (optional) pag. MANUTENZIONE pag. Pulizia pag. 5.2 Pulizia delle parti a vista pag. 5.3 Pulizia del rivestimento in ceramica pag. 5.4 Manutenzione lamiere in camera di combustione (LT 90) pag. Pulizia della griglia pag.
  • Page 40: Anweisungen

    Die Verwendung ökonomischer und umweltfreundlicher Jahr 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Her- Brennstoffe, die behagliche Wärme des natürlichen stellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomi- Feuers und der angenehme Duft des aus unseren Wäldern tentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli seine Produkte...
  • Page 41: Empfohlener Brennstoff

    EMPFOHLENER BRENNSTOFF Rizzoli Holzherde der Serie L und Zentralheizungs- tiert optimale Nennwärmeleistung und verhindert herde der Serie LT sind ausdrücklich zur Verwen- gleichzeitig die Bildung von Kohlenstoffrückstän- dung von Brennholz bestimmt. Es wird empfohlen, den und Ruß. Um eventuelle Verformungen oder qualitativ gutes, luftgetrocknetes, nach Möglich- Beschädigungen des Herdes zu vermeiden, sollte keit gespaltenes Kleinholz zu verwenden. Die Ver- auf keinen Fall übermäßig viel Brennholz aufgelegt wendung von qualitativ gutem Brennholz garan- werden. ANDERE BRENNSTOFFE Die Verwendung von Holzbriketts und Kohle ist werden. Die Verbrennung dieser Stoffe ist laut gel-...
  • Page 42: Montage

    Mindestabstand sung eventueller Probleme werden auf Anfrage von 60 cm zur Herdplatte eingehalten werden. von Rizzoli geliefert. Falls der Herd zwischen nicht Falls über dem Herd eine Dunstabzugshaube an- wärmeempfindlichen Materialien eingebaut wird, gebracht werden soll, muss diese speziell für den ist ein Mindestsicherheitsabstand von 1-2 mm Einsatz bei hohen Temperaturen geeignet sein.
  • Page 43: Montage Der Seitenwände

    MONTAGE DER SEITENWÄNDE Der Herd wird ohne Seitenwände geliefert. Diese werden die Seitenwände angebracht und anschlie- sind separat verpackt. Vor dem Positionieren des ßend werden die Schrauben wieder ordnungsge- Herdes müssen die Seitenwände wie folgt ange- mäß befestigt. Es gilt zu beachten, dass bei jeder bracht werden: zuerst müssen die 16 vorhandenen Seitenwand zuerst die Unterseite und dann erst Schrauben am Herd entfernt werden (8 davon auf die obere Seite befestigt wird. der Vorderseite und 8 auf der Rückseite), dann Abb. 2 – Position der Schrauben am Herd um die Seitenwände korrekt anzubringen Abb. 3 – Befestigung der Elemente der Seitenwände...
  • Page 44: Rauchabzug

    RAUCHABZUG Der Rauchabzug ist von lebenswichtiger Bedeutung entspricht, kann der ordnungsgemäße Betrieb des für einen einwandfreien Betrieb. Rizzoli Holz- und Herdes nicht garantiert werden. Für den Bau des Zentralheizungsherde sind auf höchste Leistung Rauchabzug sind hochtemperaturbeständige Bau- ausgelegt, wobei diese jedoch stark vom Verhal- materialien, die den Brandschutzvorschriften ent- ten des Rauchabzugs beeinflusst werden. Falls...
  • Page 45: Rauchabzugsrohr

    zur Folge haben könnte. In Tabelle 1 ist der empfoh- einwandfreier Betrieb des Herdes nicht gewährleistet. lene Durchmesser für den Rauchabzug, je nach des- Abgasrohre dürfen keine gewundenen oder waag- sen Höhe und Herd-Modell angeführt. Die Höhe des rechten Abschnitte aufweisen und müssen immer Rauchabzugs muss so bemessen sein, dass ein opti- mit Steigung zum Schornstein hin, montiert werden; maler Rauchabzug für das ausgewählte Modell garan- die Anzahl der Rohrbögen ist auf ein Minimum zu be- tiert wird. Je höher der Rauchabzug, desto besser ist schränken. Abb. 5 zeigt einige Beispiele für die richtige der Rauchzug. Bei einer Höhe unter 4 Metern ist ein und falsche Ausführung des Rauchabzugs. Modell ø Rauchausgang 130 mm 140 mm ø Rauchabzug H < 4m Rauchzug nicht gewährleistet Rauchzug nicht gewährleistet ø...
  • Page 46: Anschluss- Oder Rauchrohrstutzen

    ANSCHLUSS- ODER RAUCHROHRSTUTZEN Der Anschlussstutzen zwischen dem Herd und werden, dass er nicht in den freien Querschnitt hi- Rauchabzug, auch Rauchrohrstutzen genannt, neinragt. Zur höheren Sicherheit empfiehlt es sich, muss so kurz wie möglich gehalten werden und eine Rohrmanschette anzubringen; dabei muss si- darf keine waagrechten oder leicht geneigten chergestellt werden, dass der Anschluss zwischen Abschnitte aufweisen. Nach unten führende Ab- Manschette und Rauchabzug gut vermauert und schnitte sind nicht gestattet und absolut zu ver- abgedichtet ist.
  • Page 47: Frischluftzufuhr

    Frischluftkanal zu verlegen und dann beim Herd Heizgeräte, Dunstabzugshauben, offene Kami- die nötigen Anschlussarbeiten vorzunehmen. Die ne oder Entlüftungsanlagen darin befinden. Die Luftzufuhr des Herdes befindet sich im Inneren Lüftungsklappe des Raumes muss eine Min- der Holzlade auf der Seite der Brennkammer. Es destfläche von 80 cm² aufweisen. Auf Anfrage lie- empfiehlt sich die Verwendung eines flexiblen An- fert Rizzoli eigens hierzu entwickelte Lüftungsklap- schlussrohres.
  • Page 48 Abb. 11 – Anschlussmöglichkeiten der Frischluftzufuhr am Holzherd. A = Externe Frischluftzufuhr nicht angeschlossen, B = Externe Frischluftzufuhr Anschluss in Bodenhöhe, C = Externe Frischluftzufuhr Wandanschluss. Um den Anschluss zu erleichtern, empfiehlt es Sockelhöhe, (siehe Tabelle 2 und Abb. 12), vorzu- sich, die externe Frischluftzufuhr entweder über nehmen. Weitere Anschlusslösungen sind nach den Boden oder an der Rückwand des Herdes, in vorheriger Absprache mit Rizzoli möglich. ACHTUNG! Dunstabzugshauben oder Lüftungsanlagen im Aufstellungsraum können ebenfalls die Funktionstüchtigkeit des Herdes bei fehlender, eigens dafür vorgesehener Frischluftklappe oder bei unterdimensionierter Frischluftzufuhr beeinträchtigen. ø Modell L 90 LT 90 Tabelle 2 – Maße für den Frischluftzufuhr-Anschluss.
  • Page 49: Elektrische Anschlüsse

    ACHTUNG! Für den korrekten Betrieb von Holz- und Zentralheizungsherden muss über- prüft werden, dass alle Luftzugänge für den Herd, wie der der externen Frischluftzufuhr sowie der Feuerrost, frei und nicht verstopft sind. 2.12 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der elektrische Anschluss von Holz- und Zentral- bel an das Klemmbrett auf der Herdrückseite an- heizungsherde dient ausschließlich zur Stromver- geschlossen werden. Alle Anschlüsse an die Strom- sorgung der Backofenlampe. Der Anschluss an die versorgung (Phase, Neutralleiter und Schutzleiter) Stromversorgung muss von einem qualifizierten müssen, wie in der Abb. 14 ersichtlich, korrekt Fachmann gemäß den geltenden Vorschriften vor- ausgeführt werden. Das Kabel und jede andere zu- genommen werden. Der Installateur ist für den sätzliche elektrische Vorrichtung muss für die vor- ordnungsgemäßen Anschluss in Übereinstimmung gesehene Stromspannung ausgelegt sein und darf mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen ver- keine Stellen berühren, die mehr als 50°C über der...
  • Page 50: Herdstange

    2.13 HERDSTANGE Holzherde der Serie L und Zentralheizungsherde welches nur unter Druck eingefügt wurde, heraus; der Serie LT werden serienmäßig mit Herdstangen dann lockern Sie, wo nötig, die Gewindestifte un- an drei Seiten (vorne, seitlich rechts und seitlich ter den Herdstangenhalterungen. Nun können Sie links) geliefert. In einigen Fällen kann es nötig sein, die Stange aus den Halterungen ziehen und den dass diese auf einer oder mehreren Seiten ab- Außenteil der Halterungen sowie den Herdstan- montiert werden müssen. Hierfür verwenden Sie genbogen entfernen.
  • Page 51: Erste Inbetriebnahme

    schrauben durch jene im Lieferumfang enthalte- ckerten Gewindestifte wieder angezogen. nen ersetzt und zuletzt noch die anfänglich gelo- ACHTUNG! Legen Sie keine entflammbaren Gegenstände wie z.B. Reinigungstücher oder Topflappen auf die Herdstange und hängen Sie keine Wäsche zum Trocknen darauf auf. 2.14 ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme des Herdes muss Installation kontrolliert werden kann. Das erste jegliches Verpackungsmaterial aus dem Backofen Anheizen des Herdes sollte bei mäßigem Feuer und der Holzlade, eventuelle Klebeetiketten so- und nur geringer Menge an kleinem Scheitholz wie die zum Schutz der Herdplatte verwendete erfolgen. Erst bei den nächsten Inbetriebnahmen...
  • Page 52: Heizungsanlage (Lt 90)

    HEIZUNGSANLAGE (LT 90) ALLGEMEINES Die Zentralheizungsherde der Serie LT sind mit ei- schen Bestimmung UNI 10683 installiert. Im Liefer- nem Heizkessel ausgestattet, damit die vom Gerät umfang der Zentralheizungsherde Serie LT sind alle erzeugte Wärme durch eine Anlage mit flüssigem für die ordnungsgemäße Installation nötigen Bautei- Transportmedium für Heizung und Warmbrauch- le enthalten. Alle externen Anschlusselemente des wasser genutzt werden kann. In der Regel wird die Zentralheizungsherdes (wie z.B. Pumpen, Ventile, Anlage gemäß der italienischen UNI-Norm 10412-2...
  • Page 53 ten Bestimmungen und Vorschriften zu halten. damit sich die überschüssige Wärme in Form von Des Weiteren empfiehlt es sich, im Anlagenprojekt Warmbrauchwasser ansammeln kann. immer einen Warmwasserspeicher vorzusehen, Abb. 17 1 Anschluss Thermostatfühler ø ½” Innengewinde ø ½” Außengewinde 2 Zulaufanschluss ø 1”¼ Innengewinde 5 Rücklaufanschluss ø 1”¼ Innengewinde 3 Anschluss Fühler Sicherheitswärmetauscher 6 Ablaufanschluss ø ½” Innengewinde ø ½” Innengewinde 7 Externe Frischluftzufuhr (wahlweise) 4 Anschlüsse für Kreislauf Sicherheitswärmetauscher SICHERHEITSWÄRMETAUSCHER Zur Erhöhung der Sicherheit kann ein zusätzlicher wasser in einem separaten Kreislauf, innerhalb des Kreislauf für einen Sicherheitswärmetauscher, der Heizkessels, abgekühlt werden. Die Installation die- direkt mit dem Heizkessel verbunden ist, vorgesehen...
  • Page 54: Beispiele

    Kaltwasser muss auch ohne Stromversorgung garan- Der Kreislauf für den Sicherheitswärmetauscher tiert werden. Die Sicherheitsvorrichtungen müssen darf nicht für die Warmbrauchwasseraufbereitung auch nach dem Einbau für Wartungsarbeiten und verwendet werden. Bei Bedarf kann Rizzoli ein pas- Funktionskontrollen zugängig sein. Die Funktions- sendes thermisches Ablaufventil für Ihr Gerät liefern. kontrolle muss in regelmäßigen Abständen (mindes- Fühler Druck- Sicherheits- minderventil ventil Reiniguns T-Stück...
  • Page 57: Gebrauch

    GEBRAUCH BETRIEB DES HERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein Ver- um ein Maximum an Effizienz zu erreichen. Zu brennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im diesem Zweck wird sowohl Primärluft, die in den Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoff- unteren Teil des Feuerraums durch den mit Holz träger (in der Luft des Aufstellungsraums enthal- belegten Feuerrost strömt, wie auch an einer oder tener Sauerstoff).
  • Page 58: Luftregulierung

    mer und Rauchabzug hergestellt, wodurch der Zug das Feuer lebhaft brennt, muss man die Anheiz- des Herdes verbessert wird. klappe schließen, damit sich die Wärme auf alle Verwenden Sie als Brennstoff gut getrocknetes, Teile des Herdes verteilt. Holz- und Zentralhei- sehr dünnes Scheitholz zusammen mit den im zungsherde sind für den Betrieb mit geschlossener Handel erhältlichen speziellen Zündhilfen.
  • Page 59: Sekundärluft-Regulierung (Lt 90)

    Bedingung Luftzufuhr-Regulierung Anheizklappe Offen Offen Anheizen Geschlossen Schnelles Kochen Offen Schmoren Halboffen Geschlossen Schnelles Heizen Offen Geschlossen Langsames Heizen Halboffen Geschlossen Tabelle 3 – Herdeinstellungen unter verschiedenen Nutzungsbedingungen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass beim Holz einlegen ein Abstand von einigen cm zwischen Innenscheibe der Feuerraumtür und Brennstoff bleibt, um das Glas nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen, die es beschädigen könnten.
  • Page 60: Luftzufuhr-Regulierung Für Die Scheibenspülung

    LUFTZUFUHR-REGULIERUNG FÜR DIE SCHEIBENSPÜLUNG Die in den Holz- und Zentralheizungsherden ein- lierung, falls notwendig, nur in der Installations- gestellte Luftzufuhr ist so ausgelegt, dass eine op- phase wie folgt vorgenommen: die Feuerraumtür timale Verbrennung und die Sauberkeit des Sicht- öffnen, Befestigungsschrauben lösen, das Justier- fensters der Feuerraumtür gewährleistet werden. plättchen horizontal zum Öffnen oder Schließen Falls der Herd an einen Rauchabzug mit besonders der Luftzufuhr verschieben und Schrauben wieder hoher Zugleistung angeschlossen wird, könnte anziehen. Es wird empfohlen, die Luftzufuhr nicht...
  • Page 61 BACKEN UND BRATEN IM BACKOFEN Die Innentemperatur des Backofens hängt von der sie im oberen Teil des Backofens zu platzieren; bei Abbrandgeschwindigkeit und der Menge des auf- gleichmäßigem Schmoren hingegen ist es besser, gelegten Brennstoffs ab. Insbesondere kann durch sie in der Mitte einzuschieben. Wird der Backofen Verstellen der Luftzufuhr-Regulierung der externen nicht benutzt, empfiehlt es sich, die Backofentür ein Frischluftzufuhr und somit der Verbrennungsge- wenig zu öffnen, damit sich die im Inneren erzeug- schwindigkeit ein möglichst gleichmäßiger Abbrand te Wärme im Raum ausbreiten kann. Anderenfalls erzielt werden, um eventuelle plötzliche Tempera- könnte eine Überhitzung mit möglicher Beschädi- turwechsel im Inneren des Backofens zu vermeiden.
  • Page 62: Backblech Auf Teleskopschienen

    4.10 ZUBEHÖRFACH Im Inneren der Holzlade befindet sich ein klei- nes Zubehörfach welches als praktische Abla- ge für kleine Teile dient, um diese getrennt vom Brennholz aufzubewahren. Abb. 28 – Im Inneren der Holzlade montiertes Zubehörfach. ACHTUNG! Es wird empfohlen, kein leicht entflammbares Material oder Vorrichtungen im Zubehörfach zu verstauen. 4.11 BACKBLECH AUF TELESKOPSCHIENEN Abb. 29 – Vorgangsweise zum Umstecken des Teleskopauszugs.
  • Page 63: Herdplattenabdeckung (Optional)

    Alle Holzherde sind mit einem Teleskopschie- Bearbeiten und Entnehmen der Speisen sind. In nensystem für den sicheren und festen Halt des allen Holz- und Zentralheizungsherden ist der Te- Backbleches ausgestattet. Auf diese Weise lässt leskopauszug nur in einer Ebene im Inneren des sich das Backblech auf den kippsicheren Schienen Backofens eingesteckt, er kann jedoch bequem komplett aus dem Backofen ausfahren, mit dem in die untere, mittlere oder höhere Ebene flexibel Vorteil, dass sich die Bedienbarkeit des Herdes...
  • Page 64: Wartung

    Sie die Oberfläche (stets in Richtung der Fällen wird durch eine gründliche Reinigung alles Bürstung) mit einem weichen Tuch trocken. Zur wieder wie neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli speziel- Reinigung von emaillierten oder lackierten Teile le Edelstahlreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall niemals Schleifmittel, scheuernde, aggressive oder Lösungsmittel oder Spiritus, um lackierte Teile zu säurehaltige Reinigungsmittel verwenden. Zum...
  • Page 65: Reinigung Des Feuerrostes

    Abb. 32 – Wartung der Metallplatten in der Brennkammer REINIGUNG DES FEUERROSTES Vor jedem Gebrauch des Holz- oder Zentralhei- ter Feuerrost behindert die für den Verbrennungs- zungsherdes muss der Feuerrost zumindest von prozess nötige Sauerstoffzufuhr mit konsequenter den gröbsten Rückständen befreit werden; die Herabsetzung der effektiven Leistung des Herdes. Löcher des Feuerrosts dürfen nicht verstopft sein. Falls der Feuerrost entfernt wird, muss er mit der Hierfür können Sie den im Lieferumfang enthalte- flachen Seite nach oben wieder an seinen Platz nen Schürhaken verwenden. Ein schlecht gereinig- eingesetzt werden.
  • Page 66: Reinigung Der Sichtfenster

    REINIGUNG DES BACKOFENS Entfernen Sie vor der Reinigung des Backofens das nommen werden. Verwenden Sie für die Reinigung Backblech und den Backofenrost. Die seitlichen des Backofens spezifische, handelsübliche Reini- Halterungen können eventuell auch herausge- gungsmittel. REINIGUNG DES RAUCHABZUGS Die Reinigung des Rauchabzugs muss bei norma- abzugs müssen gereinigt werden. Gleichzeitig mit lem Gebrauch des Herdes mindestens alle sechs der Rauchabzugsreinigung sollte auch eine Innen- Monate durch einen spezialisierten Techniker reinigung des Holz- oder Zentralheizungsherdes...
  • Page 67 mittel und Pflegeöl. Die Gebrauchsanweisungen den verstopft werden, da dadurch die Herdplatte finden Sie auf den entsprechenden Packungen. auch bleibende Verformungsschäden aufweisen Die Herdplatten sind alle mit nicht säurehaltigem könnte. Falls nötig, sind auch eventuelle Koch- Rostschutzöl vorbehandelt. Durch den täglichen rückstände zwischen Herdplatte und Einlegeplatte Gebrauch wird das Öl nach und nach abgetragen zu entfernen. Die Kochplatte nimmt mit der Zeit und deshalb können sich, wenn länger Wasser auf durch die Hitzeeinwirkung einen schönen, ge- der Herdplatte verbleibt, kleine Rostflecken bil-...
  • Page 68: Ausserordentliche Wartung

    Ein Großteil der Herdbauteile kann problemlos Bei Anfragen bezüglich Zubehör oder Ersatzteile mit einem normalen Schraubenzieher abmontiert geben Sie immer die in der beigelegten Infobro- werden. Eventuelle Reparaturen oder Änderungen schüre "10 grüne Regeln" angeführte Seriennum- sind schneller und preiswerter, wenn der entspre- mer des Herdes an. Diese finden Sie auch seitlich chende Herdbauteil direkt oder über einen Wie- der Holzlade auf dem Typenschild. derverkäufer an die Firma Rizzoli retourniert wird.
  • Page 69: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kontrollieren, ob die Luftregulierung auf der höchsten Öffnungsstufe eingestellt ist. • Kon- trollieren, ob keine Asche und Verbrennungs- rückstände den Feuerrost verstopfen • Kontrol- lieren, ob der Feuerrost korrekt eingelegt wurde (der flache Teil gehört nach oben) • Kontrollie- ren, ob der Aufstellungsraum ausreichend be- lüftet wird und dass keine Dunstabzugshauben oder andere Feuerungsanlagen in Betrieb sind • Unregelmäßige Verbrennung.
  • Page 70 Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Vor dem Anheizen den Aufstellungsraum lüf- ten • Die Anheizklappe öffnen • Gut trockene, Anheizen nicht möglich Es kann kein Feuer entfacht werden. dünne Holzscheite verwenden • Handelsübli- che Zündhilfen verwenden • Kein Wasser für die Reinigung der Herdplatte verwenden • Die Herdplatte wie vorgeschrie- Roststellen und Verformungen auf Rostflecken ben regelmäßig reinigen und pflegen • Den zu- der Herdplatte. ständigen Wiederverkäufer oder Kundendienst verständigen...
  • Page 71: Garantie

    Rechnung usw.) und den dem Gerät beiliegenden fer und kann nicht übertragen werden. Bei Inan- Garantieschein (bitte sorgfältig aufbewahren) vor- spruchnahme von Garantieleistungen muss der weisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach gen an Ort und Stelle wird dem Kunden die ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garan- zu diesem Zeitpunkt geltende Anfahrtspauscha- tiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu er- le verrechnet. Diese Pauschale entfällt, falls der greifen.
  • Page 72 Firma Rizzoli gen Gerichtsstand auszuwählen. das Recht vor, auch einen anderen Gerichtsstand Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist stets um die Verbesserung seiner Erzeugnisse bemüht und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorzunehmen.
  • Page 73 INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN 1.1 Allgemeine Anweisungen 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Empfohlener Brennstoff S. 1.4 Andere Brennstoffe S. 1.5 Bestandteile der Holz- und Zentralheizungsherde 1.6 Zubehör MONTAGE 2.1 Anweisungen 2.2 Sicherheitsabstände S. 2.3 Montage der Seitenwände S. 2.4 Rauchabzug S. 2.5 Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs S. 2.6 Rauchabzugsrohr 2.7 Schornsteinaufsatz 2.8 Anschluss- oder Rauchrohrstutzen S. 2.9 Rauchausgänge 2.10 Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.11...
  • Page 74 INHALTSVERZEICHNIS 4.8 Dampfableitungsventil 4.9 Backofenbeleuchtung 4.10 Zubehörfach 4.11 Backblech auf Teleskopschienen 4.12 Backblechhalter 4.13 Schutz der Feuerraumtür (optional) 4.14 Herdplattenabdeckung (optional) WARTUNG 5.1 Reinigung 5.2 Reinigung der sichtbaren Teile 5.3 Reinigung der Keramikverkleidung 5.4 Wartung der Metallplatten in der Brennkammer (LT 90) 5.5 Reinigung des Feuerrostes 5.6 Aschekasten 5.7 Reinigung der Rauchgaszüge 5.8 Reinigung des Backofens 5.9 Reinigung des Rauchabzugs 5.10 Reinigung der Sichtfenster 5.11 Entfernen der Holzlade 5.12 Reinigung und Pflege der Herdplatte 5.13 Wartung der Backofenbeleuchtung 5.14...
  • Page 76: Instructions

    Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition the functionality of the original product. started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production...
  • Page 77 RECOMMENDED COMBUSTIBLES Wood fired cookers L Range and thermal wood ing power and avoid the forming of carbon resid- fired cookers LT Range are built to use wood for uals and soot. To avoid dissipation of energy and burning. We recommend to use good quality eventual deforming and damaging processes you wood, dry, seasoned and possibly broken.
  • Page 78: Accessories

    (see attached technical sheet). on the sides. We suggest not to install furniture Rizzoli produces also spacers to make the instal- upon the device. Eventually, the resistance of the lation into furniture easier. If the cooker is framed furniture to heat must be guaranteed, in this case...
  • Page 79 SIDES FIXING The device is delivered with both sides unfixed, in front and 8 in the rear part) must be removed, inserted in a separated package. Before the final then place the covering fixing it with the screws in placement of the device, it is necessary to fix the the original position. On each side, the lower part covering of the sides. must be fixed before the upper one. To do this, the 16 screws already on the device (8 Picture 2 – Position of the screws on the device to fix the covering of the sides Picture 3 – Fixing of the sides covering elements...
  • Page 80 CHIMNEY Chimney has a main importance for a correct sured the correct working of the device. To build working. Wood fired cookers and thermal cookers the chimney you must use suitable materials, made are built to insure the maximum efficiency, anyway to work with high temperatures and according to the performances of the cooker are deeply influ- fireproof laws: it is not important the kind of mate- enced by the chimney. If the chimney has defects rial, on condition that it is right and that the chim- or does not match the building laws, it is not in- ney is isolated. Picture 4 - Components of the chimney. A= cooker or thermal cooker, B= conjunction, C= flue, D= chimney, E= reflow zone DIMENSIONS AND CORRECT FORMS OF CHIMNEY Picture 5 - Samples of correct and incorrect chimney connection.
  • Page 81: Chimney Pot

    and this may generate problems like weak draught draught; if the chimney is lower than 4 metres, the and condensation. In table 1 it is indicated the rec- correct working of the cooker is not insured. The ommended diameter for the flue according to the chimney must not have tortuous parts, horizontal model of device and to the height of the chimney parts or counterslope parts; the number of bends (H). The height of the chimney must be enough to must be reduced to minimum. In picture 5 you can insure the draught necessary to the chosen model. see some examples of good and bad chimney con- Bigger is the height of the chimney, bigger is the nection. Model ø entrance 130 mm 140 mm ø flue H < 4m Draught not guaranteed Draught not guaranteed ø flue 4m < H < 6m 160 mm 180 mm...
  • Page 82 CONJUNCTION OR FUME CONDUCT The conjunction of the device to the flue must be the flue. To increase the safety of the conjunction, as short as possible and must not have horizontal we suggest to install a washer on the wall being or not much inclined parts. The counterslope parts sure that the connection between the washer and are forbidden and must be absolutely avoided. the chimney is walled and well sealed. Also the Near the conjunction, inflammable materials must connection between the device and the conjunc- not be present. The conjunction must not go inside...
  • Page 83: Air Intake

    The correct flow of air in the room must be en- to prepare a conduct connected directly with the sured also in presence of other combustion based external part of the house and make a direct con- devices, aspiring hoods, chimneys and vent-holes. nection with the air intake of the device. The air in- The air intake in the room must have a minimum take of the cooker is located inside the woodbox in surface of 80 cm2. On demand, Rizzoli can give correspondence of the combustion chamber. For specific valves which can allow the automatic the connection, we suggest to use a flexible pipe. opening of the air intake only when it is necessary...
  • Page 84 Rizzoli. wall through the rear part of the device (see table WARNING! Aspiring hoods or extracting air fans in the room may generate problems to the device if there is not a suited air intake or in case of air intake sub-dimensioned.
  • Page 85: Electric Connections

    WARNING! For the correct working of the device verify that the passage of comburent air is not obstructed or, in case of connection with external air intake, that the air aspira- tion grill is not obstructed. 2.12 ELECTRIC CONNECTIONS The electric connection of the cookers and ther- the terminal board placed in the rear side of the mal cookers allows the lighting of the oven lamp. cooker. Must be done the correct connections of The connection to AC power must be done by ex- line, neutral and earth as described in picture 14. perienced people and according with existing laws. The cable and every other electric device added The installer is responsible of the correct connec- must be dimensioned for the electric load to sus- tion according with safety rules. To make the con-...
  • Page 86 2.13 HANDRAIL PREDISPOSITION L cookers and LT thermal cookers are endowed of the handrail where necessary. Now you can ex- with handrail on three sides (front, left side, right tract the handrail bar from the carryings, then un- side). In some situations it may be necessary to re- thread the pommels of the carryings and the bend move the handrail from one or more sides. To make of the handrail. this operation, you need a star screwdriver and Now you must insert the final part where was in- the hex key with the screws given together with serted the bend before, then remove the carryings the device. First, you must remove the final part, with the star screwdriver, replace the fixing screws which is just inserted by pressure. Then you have with the screws given as endowment and finally to release the hex head screws under the carrying close again the hex head screws released before.
  • Page 87: First Lighting

    WARNING! do not lean inflammable objects on the handrail, like kitchen rags or pinches. Do not hang the linen to dry on the handrail. 2.14 FIRST LIGHTING Before starting to use the cooker, remove the done with moderate fire, using little wood broken packaging materials in the oven and in the wood in small pieces. In the next lightings you can pro- box, remove the stickers and remove the plastic gressively increase the load of combustible. film in which is wrapped the plate and remove with During the first lightings some smell due to pro- a rag the most of the oil on its surface. We suggest cessing residuals might happen.
  • Page 88: Heating System (Lt 90)

    HEATING SYSTEM (LT 90) GENERAL NOTES LT thermal cookers are endowed with boiler to UNI 10683 law. use the heating produced by the device through The LT Range thermal cookers are endowed with a system with fluid vector for heating and for the all the necessary predispositions for a correct in- production of hot water. Usually the system shall stallation, every external component (as pumps, be designed according to UNI 10412-2 law by a valves, acoustic alarms system, pressure switches, qualified thermal technician and installed by spe-...
  • Page 89 The making of the thermal discharge system is under functional verify must be done regularly: we suggest responsibility of the installer. All the components of at least once a year. The thermal discharge circuit the thermal discharge system external to the thermal must not be used for the production of hot water for cooker must be obtained by third parts according to domestic use. On demand, Rizzoli can provide a ther- the specifies of designer and installer. To make this mal discharge valve suited for its devices.
  • Page 90 Zulauf Thermisches Rückschlagventil Ablaufventil Pression Sensor detector reduction Safety valve valve T of cleaning Discharge Cold water pipe Downflow pipe Inflow No return Thermal discharge valve valve Picture 18 – Thermal discharge circuit scheme. EXAMPLES Here are some examples of possible system real- Ask always a thermal technician for an installation ization. These schemes are just valid as example that best suites your needs. and must not be used in the making of the system.
  • Page 93: Use

    OPERATION During the operation, inside the cooker happens inside the combustion chamber happens in differ- a combustive reaction of combustible (the wood ent points to obtain the maximum efficiency. In inserted in the combustion chamber) and burn- particular, it is present a primary air feeding that ing (the oxygen present in the air of the room in flows in the lower part of the combustion chamber which the cooker is placed). The wood fired cooker...
  • Page 94 other parts of the device. Both the cooker and the allow the device to work at its best and may cause thermal cooker are designed to work with the key overheating and consequent damages. turned off, the use with the key opened does not AIR INTAKE REGULATION The entrance of comburent air inside the device the regulation of this device see picture 23. If the is ruled by a valve controlled by a lever placed be- device has the flue outlet on the left side, the reg- low the fire door. The valve is closed in the right ulation of the lever is symmetrical (valve closed in position while it is open in the left position. For left position, open in right position). Picture 23 - Air regulation fire door lever: the valve is open in correspondence of the position indicated with letter A while it is closed in correspondence of the position indicated with letter B. The open position is indicated when the device is When the device is not operating, we suggest to working. It allows the entrance of the combustive close the lever below the fire door in order to limit air necessary to feed the flame. The cooker or the undesired air flow that may cause an anticipat- thermal cooker cannot work with the lever in ed cooling of the device and the room.
  • Page 95 Condition Air intake lever Starting key Open Open Starting Closed Fast cooking Open Slow cooking Half open Closed Fast heating Open Closed Slow heating Half open Closed Table 3 – Settings of the wood fired cooker and thermal cooker according to their use. WARNING! When loading wood, it is recommended to keep a distance of some centime- tres between the fire door and the combustible, in order to not expose the glass to high temperatures that could damage it. SECONDARY AIR REGULATION (LT 90) The secondary air is already set to work correctly tive regulations located in the lower vain below in standard installation conditions. When inside the ash drawer, accessible opening the fire door the combustion chamber of thermal cooker LT...
  • Page 96 GLASS CLEANING AIR REGULATION On wood fired cookers and thermal cookers the necessary, only during the installation of the de- glass cleaning air is fixed and set so that the com- vice. To make the regulation: open the fire door, bustion is optimal and the glass of the fire door is release the screws, scroll the regulating plate and clean. When the device is installed on a chimney then fix the screws again. The regulating plate with high draught, it is possible to experience an scrolls horizontally and opens or closes the air flow excessive air inflow. In this situation it is necessary according to the indicated direction. Do not close...
  • Page 97: Oven Cooking

    OVEN COOKING The internal temperature of the oven depends on in a steadier way you should keep the meals in the the combustion speed and on the amount of com- centre. When you do not use the oven, we suggest bustible used. In particular, working on the lever to keep the oven’s door slightly open in order to let of the air intake and so on the speed combustion, the heat go outside the cooker: an overheating can you can obtain a more steady combustion in order damage the cooker. to avoid sudden changes in temperature inside the For example, to cook the spineless person biscuits in oven. If you want to heat the oven starting from a correct way, it is necessary the pre-heating of the the device, we suggest to increase the temperature...
  • Page 98 4.10 GLOVE BOX Inside the wood box you can find a small glove box that can be useful to keep the smallest tools, that in this way remain separated from the wood. Picture 28 - Glove box fixed on the wood box. WARNING! Do not insert material or inflammable devices inside the glove box. 4.11 TELESCOPIC PULLOUT FOR BAKING PAN Picture 29 - Instructions for the variation of the position of the telescopic pullout.
  • Page 99 All the devices have a telescopic pullout for en- out is placed in a single position inside the oven dowed baking pan system. In this way, it is possi- but this can be changed by moving it in the lowest ble to extract the baking pan without the necessity part or in the middle-upper and upper position. To to sustain it, ensuring a better practicality. On the make this, see picture 29. cookers and thermal cookers the telescopic pull- 4.12 BAKING-PAN HOLDER The baking-pan holder allows to extract the bak- hot pads. The baking-pan holder must be hooked ing-pan in a safe way, with no need to use rags or to the baking-pan edge and used with two hands. Picture 30 - Baking-pan holder. 4.13 FIRE DOOR PROTECTION (OPTIONAL) For cookers and thermal cookers it is possible to...
  • Page 100: Maintenance

    Do On request Rizzoli gives specific products to clean not use at all abrasive sponges that may scratch stainless steel. For enamelled or painted parts, do the surface. Dry with a soft rag, following the glaz-...
  • Page 101 Picture 32 – Maintenance of the combustion chamber sheets GRILL CLEANING Every time you use the cooker or the thermal en together with the cooker. If the grill is not well cooker you have to clean the wood carrying grill cleaned, the flame could not be well feed and so before, at least you have to clean the more rough you could experience an irregular combustion. If deposits: the holes of the grill should not be ob- the grill is being removed, it must be placed in its structed. To make this you can use the poker giv- housing with the flat part turned upwards.
  • Page 102: Glass Cleaning

    OVEN CLEANING Before cleaning it is recommended to remove both The oven must be cleaned with products available the baking pan and the grill. For an accurate clean- in the commerce. ing, it is possible to remove also the lateral grills. CHIMNEY CLEANING The cleaning of the chimney must be done by ex- ney must be cleaned. Together with the cleaning perienced technicians at least every six months of of the chimney, make also the internal cleaning of normal use of the cooker. Anyway, cleaning must...
  • Page 103 bottles. When it is necessary, you should clean also the The plates are all worked in with non acid anti-cor- beating of the circled removing eventual residu- rosion oil. The use of the cooker deletes this oil lay- als. Radiating steel plates, exposed to continuous er and so the contact with water may cause small heating, trend slowly to take a burnished colour; rusty stains. In this case you have to wipe the plate if you want to accelerate the process, repeat fre- with a rag with the plate cleaner given togeth- quently the wiping with oil for plate care.
  • Page 104: Extraordinary Maintenance

    5.14 HANDLES MAINTENANCE When it is necessary to replace or to tighten the sential to follow the correct sequence of the conic handles of the fire door or the oven door it is es- washers, see picture 35. Picture 35 – Correct position of the rounded washers. 5.15 THERMIC DILATATION During the use all the materials of the device are breakings may occur. For this reason, the spaces subjected to dilatation and light moving due to the that allow the dilatation both internal and external temperature variations. This phenomenon must of the cooker or thermal cooker must be kept free not be prevented otherwise deformations and and clean.
  • Page 105: What To Do If

    WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions • Verify that the air regulations is at its maxi- mum opening • Verify that ash or other resi- duals do not obstruct the grill • Verify that the grill is not inserted correctly (the flat part is up) • Verify that the place in which the device is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working • Verify the Irregular combustion.
  • Page 106 Problems Effects Possible solutions • Air the place • Open the starting key • Use Lighting failed It is not possible to light the cooker well dried wood • Burn specified product exi- sting in commerce • Do not clean the plate with water • Do the Presence of rust and deformations Rust regular maintenance of the plate as describe • on the plate Contact your dealer or the customer service...
  • Page 107: Warranty

    WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the tions due to building or due to materials. This de- quality controls and internal tests. Rizzoli also war- vice is the result of the multi-decennial experience rants that the device is working, without imperfec- of Rizzoli, who warrants a perfectly made product. GENERAL CLAUSES Warranty lasts 2 years since the day of purchase. must provide a valid fiscal document of purchase It is valid for the purchaser only, it is not transfera- (cash voucher, invoice etc.) and the enclosed war- ble. To receive the warranty services the customer ranty card. Keep them with care. WARRANTY MODALITIES Rizzoli reserves, in its unquestionable judgement, For operations made at home in the period of...
  • Page 108 In this case will be also charged the price of riod or in the cases in which warranty is not appli- the spare parts. cable, will be charged according to the pricelist in RESPONSIBILITY Rizzoli is not responsible for incidental or conse- the national and local law and of the instructions quential damages due to the lack of application of written in this booklet. COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law- court of Bolzano only.
  • Page 109 INDEX INSTRUCTIONS pag. 1.1 General instructions pag. 1.2 Safety instructions pag. 1.3 Recommended combustibles pag. 75 1.4 Other combustibles pag. 75 1.5 Parts of the cooker and thermal cooker pag. Accessories pag. INSTALLATION pag. General notes pag. 2.2 Safety distances pag. 76 2.3 Sides fixing pag. 77 2.4 Chimney pag. 78 2.5 Dimensions and correct forms of chimney pag. 78 Flue...
  • Page 110 INDICE 4.8 Steam excess valve pag. Oven light pag. 4.10 Glove box pag. 4.11 Telescopic pullout for baking pan pag. 4.12 Baking-pan holder pag. 4.13 Fire door protection (optional) pag. 4.14 Plate cover (optional) pag. MAINTENANCE pag. Cleaning pag. Cleaning the visible parts pag. Cleaning the ceramic covering pag. 5.4 Maintenance of the combustion chamber sheets (LT 90) pag. Grill cleaning pag.
  • Page 112: Dispositions

    L’emploi d’un combustible économique et écologique, la Carlo Rizzoli commença à produire ses cuisinières à bois douce chaleur du feu naturel, le parfum du bois de nos dans le style typique des vallées Dolomitiques. Depuis, forêts sont des valeurs qui rendent presque indispensable, Rizzoli a affiné...
  • Page 113 COMBUSTIBLE RECOMMANDE Les cuisinières série L et les thermo cuisinières sé- bonne qualité permet d’obtenir la puissance calo- rie LT sont expressément construites pour la com- rifique nominale et évite la formation de résidus bustion de tous bois de chauffage. Nous conseil- carbonés et de suies. Pour prévenir tout dommage lons de n’utiliser que des bois de bonne qualité, ou déformation de tout ou partie de l’appareil nous bien secs; il est en outre préférable d’utiliser du recommandons de ne jamais surcharger...
  • Page 114: Accessoires

    ACCESSOIRES Pour faciliter toutes les opérations d’installation, nières et les thermo cuisinières à bois Rizzoli sont d’entretien et d’utilisation quotidienne, les cuisi- dotées des accessoires suivants: • Le présent manuel d’instructions et d’entretien • Buse de raccordement du carneau • Livret vert et certificat de garantie • Flacon d’huile de nettoyage de la sole • Certificat de qualité des briques réfractaires • Flacon d’huile d’entretien de la sole utilisées • Eponge abrasive •...
  • Page 115: Montage Des Flancs

    MONTAGE DES FLANCS L’appareil est livré avec les deux flancs démontés l’avant et 8 à l’arrière); positionner le revêtement et conditionnés dans un emballage séparé. Avant en le fixant avec les vis dans leur position origi- de mettre l’appareil en place, il convient d’assem- nelle. Sur chacun des flans, monter d’abord l’élé- bler les revêtements latéraux. ment inférieur puis ensuite l’élément supérieur. Retirer les 12 vis présentes sur l’appareil (8 à Figure 2 – Position des vis sur l’appareil pour la fixation des revêtements latéraux.
  • Page 116: Dimensions Et Formes Correctes De La Cheminee

    CHEMINEE La cheminée a une importance prépondérante pour fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti. le bon fonctionnement. Nos cuisinières et thermo Pour la construction du conduit de fumées, il est obli- cuisinières sont conçues pour garantir un rendement gatoire d’utiliser des matériaux conformes à l’usage optimal; cependant les prestations offertes sont di- du feu de bois, résistants à de hautes températures rectement liées au fonctionnement du conduit de et répondant aux normes. Le type de matériau n’est fumées. Si celui-ci présente des vices ou défauts, ou pas imposé...
  • Page 117 précise le diamètre conseillé pour le conduit de fu- celle-ci est raccordée sur un conduit de longueur mées en fonction du modèle de la hauteur de la inférieure à 4 mètres. Le conduit ne présentera pas cheminée. La longueur du conduit de fumées doit de parties tortueuses, horizontales ou en contre- être suffisante pour garantir le tirage nécessaire pente.
  • Page 118: Tuyau De Raccordement (Ou Carneau)

    TUYAU DE RACCORDEMENT (OU CARNEAU) L’appareil ne doit pas être raccordé à un conduit mables. Il ne doit en aucun cas pénétrer à l’inté- collectif. Le raccord entre l’appareil à bois et le rieur du conduit de fumée. Pour rendre plus sur conduit doit être le plus court possible.
  • Page 119 La section libre d’entrée d’air frais est placée à l’intérieur du logement du tiroir à doit avoir une section d’au moins 80 cm². A la de- bois, sous la chambre de combustion. Pour le rac- mande, Rizzoli peut fournir un clapet spécialement cordement, nous conseillons l’emploi d’une gaine conçu pour permettre l’ouverture automatique de flexible.
  • Page 120 Figure 10 – Installation avec prise d’air dans le local et installation avec prise d’air extérieur reliée directement à la cuisinière à bois. Figure 11 – Modes de raccordement de la prise d’air de la thermo cuisinière à bois. A = Prise air extérieur non connecté, B= Prise d’air extérieur par le sol, C= Prise d’air extérieur par le mur. Pour faciliter le branchement, nous conseillons de de l’appareil (voir tableau 2 et figure 12). D’autres prévoir la prise d’air extérieur, soit par le sol dans solutions de raccordement sont envisageables se- l’encombrement du socle, soit par la paroi arrière lon accord préalable de Rizzoli. ATTENTION! Une hotte aspirante ou tout autre système de ventilation mécanique d’ex- traction d’air peut être la cause d’un dysfonctionnement de l’appareil en cas d’absence de prise d’air ou de prise d’air sous-dimensionnée. ø Modèles L 90 LT 90 Tableau 2 – Mesures pour le raccordement de la prise d’air extérieur. Entrée d'air extérieur Mesures (en mm) Figure 12 – Vue arrière du socle de la cuisinière et thermo cuisinière et détails pour le raccordement à la prise d’air extérieur dans le socle.
  • Page 121: Raccordements Electriques

    ATTENTION! Pour un fonctionnement correct de l’appareil, vérifier que le passage de l’air comburant au travers de la prise d’air ne soit pas obstrué ou, en cas de raccordement de la prise d’air en extérieur, que la grille d’aspiration de soit pas colmatée. 2.12 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Le raccordement électrique des cuisinières et à l’arrière de la cuisinière. Les raccordements de thermo cuisinières sert uniquement à l’alimenta- phase, neutre et terre doivent être réalisés comme tion de la lampe du four. Le branchement au ré- indiqué sur la figure 14. Le câble et tout dispositif seau électrique doit être effectué conformément...
  • Page 122: Pre Equipement De La Main Courante

    2.13 PRE EQUIPEMENT DE LA MAIN COURANTE Les modèle L et LT 90 sont livrés en standard avec cela sur les éléments nécessaires. Ensuite, extraire une main courante 3 côtés (face, retours gauche et la barre de la main courante de ses supports, reti- droit.) Dans certains cas, il peut être nécessaire de rer le(s) coulisseau(x) des supports et le(s) coude(s) retirer tout ou partie de cette main courante. Pour de la main courante. Sur les éléments restants, in-...
  • Page 123: Premier Allumage

    ATTENTION! Ne jamais suspendre d’objets inflammables sur la main courante (serpil- lières ou torchons par exemple). Ne jamais mettre le linge à sécher sur la main courante. 2.14 PREMIER ALLUMAGE Avant toute utilisation, retirer tous les matériaux mage doit être effectué à feu doux, avec une pe- d’emballage présents dans le four et le tiroir à bois. tite quantité de bois refendu. Par la suite, lors des Retirer toutes les étiquettes adhésives; retirer la allumages suivants, procédez à une augmentation pellicule plastique de protection de la plaque et, à progressive des chargements en bois. l’aide d’un chiffon essuyer l’excédent d’huile appli- Lors des premiers allumages, des odeurs peuvent qué à la surface. Nous vous conseillons d’effectuer se dégager. Elles sont dues aux résidus d’usinage.
  • Page 124: Réseau De Chauffage Central (Lt 90)

    RESEAU DE CHAUFFAGE CENTRAL (LT 90) GENERALITES Les thermo cuisinières de la série LT sont pourvues cuisinières de la série LT sont toutes pré équipées d’une chaudière de manière à diffuser la chaleur pour une installation correcte. Les composants produite, au moyen d’un liquide caloporteur, dans externes (pompe de circulation, soupape, vannes, un réseau de chauffage central ou pour la produc- pressostats, vase d’expansion, alarmes…) sont...
  • Page 125: Securite Thermique

    être faisant circuler, à circuit ouvert, de l’eau froide dans un effectué régulièrement et au moins une fois par an. Le dispositif séparé à l’intérieur de la chaudière. L’installa- circuit de décharge thermique ne doit, en aucun cas, tion d’un tel dispositif se fera sous la responsabilité de être utilisé pour la production d’eau chaude sanitaire. l’installateur. Pour installer ce système, il est nécessaire Sur demande, Rizzoli peut fournir la soupape de sécu- de réaliser les raccordements départ et retour, qui sont rité adaptée à ses propres appareils.
  • Page 126 Sonde Réducteur Vanne de de pression sécurité T de nettoyage Canalisation Canalisation Départ d’évacuation eau froide Arrivée Clapet Soupape de sécurité anti-retour thermique Figure 18 – Schéma de réalisation d’un circuit de décharge thermique. EXEMPLES Ci dessous, quelques schémas de réalisations jet d’un thermicien qualifié réalisé pour votre cas possibles. Ces schémas simplifiés sont présentés spécifique.
  • Page 129: Utilisation

    UTILISATION FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer La combustion du bois nécessite un afflux d’air une réaction de combustion entre le combustible de combustion en divers points de la chambre (le bois présent dans la chambre de combustion) de combustion. En particulier, est présente une et le comburant (l’oxygène présent dans l’air am- arrivée d’air primaire qui entre en partie basse de biant du local d’installation). La cuisinière assure...
  • Page 130: Reglage D'admission D'air

    en améliorant le tirage. Pour allumer le feu, utilisez rette de démarrage de manière à forcer les fumées du bois bien sec, de préférence refendu très fin, à réchauffer toutes les parties de l’appareil. La cui- et un produit d’allumage du commerce. L’allumage sinière et la thermo cuisinière sont conçue pour peut parfois s’avérer difficile tant que le conduit ne fonctionner à volet fermée; le fonctionnement à s’est pas réchauffé et pendant un temps dépen- volet ouvert ne permet pas à l’appareil d’atteindre dant des conditions météorologiques. Dès que le ses capacités optimales et peut entraîner une sur- feu a pris force et vigueur, il faut repousser la ti- chauffe et des dommages à certains constituants.
  • Page 131 Condition Régulation d’air Clapet d’allumage Ouvert Ouvert Allumage Fermé Cuisson rapide Ouvert Cuisson lente Ouvert à moitié Fermé Chauffage rapide Ouvert Fermé Chauffage lente Ouvert à moitié Fermé Tableau 3 – Réglages de la cuisinière et la thermo cuisinière dans les différentes conditions d’utilisation ATTENTION! Lors du chargement en bois, nous recommandons de maintenir un espace de quelques centimètres entre la vitre et le combustible afin de ne pas exposer le vitrage à des températures excessives qui pourraient l’endommager ou le briser. REGLAGE DE L’AIR SECONDAIRE (LT 90) L'admission d'air secondaire est déjà réglée pour teurs auxiliaires placés dans le logement inférieur fonctionner correctement dans des conditions sous le logement du cendrier et accessibles en d'installation standard. Cependant, si une quantité...
  • Page 132: Cuisson Sur La Plaque

    REGLAGE DE L’AIR Sur les cuisinières et les thermo cuisinières l’admis- lors de l’installation. La procédure pour ce réglage sion d’air secondaire est fixe et réglée de manière à est la suivante: ouvrir la porte foyère, desserrer permettre une combustion optimale et le maintien les vis de fixation, faire coulisser la plaquette de clair de la vitre de porte régulation et resserrer les vis. La plaquette de ré- foyère. Dans le cas où l’appareil serait raccordée glage coulisse horizontalement et ouvre ou ferme à un conduit de fumées caractérisé par un tirage le passage d’air secondaire selon le sens indiqué.
  • Page 133: Cuisson Au Four

    CUISSON AU FOUR La température interne du four dépend directement ner de manière plus uniforme, placez vos aliments au de l’allure de chauffe et de la quantité de combus- centre. Lorsque le four n’est pas utilisé pour la cuis- tible introduit dans la chambre de combustion. En son, nous conseillons de maintenir la porte de four agissant sur la tirette d’admission d’air, et par consé- légèrement entr’ouverte afin de dissiper la chaleur quent sur l’allure de chauffe, on peut obtenir la com- dans l’ambiance du local, mais aussi pour éviter une bustion la plus régulière possible, évitant ainsi les...
  • Page 134: Porte Accessoires

    4.10 PORTE ACCESSOIRES A l’intérieur du tiroir à bois est placé un petit com- partiment qui s’avère très pratique pour ranger les petits objets et accessoires en les séparant de la réserve de bois. Figure 28 – Porte accessoires monté sur le tiroir à bois. ATTENTION! Nous recommandons vivement de ne placer aucun objet ou dispositif in- flammable dans le porte accessoires. 4.11 LECHEFRITE SUR GLISSIERES TELESCOPIQUES Figure 29 – Procédure de changement de position des glissières télescopiques.
  • Page 135: Bouclier Thermique (En Option)

    Figure 31 – Protection de la porte foyère. 4.14 COUVERCLE DE PLAQUE (EN OPTION) Toutes les cuisinières et thermo cuisinières Rizzoli uniforme. Ne mettre en place ce couvercle que peuvent, sur demande, être livrées avec un cou- sur une cuisinière rigoureusement froide. Vérifiez, vercle de plaque en acier inox, conçu pour recou- avant sa mise en place, l’absence d’humidité, la...
  • Page 136: Entretien

    Les parties en acier inoxydable doivent être net- rendra la thermo cuisinière comme neuve, même toyées à froid, à l’aide d’un produit neutre ou, en dans ce cas. Sur demande, Rizzoli fournit des pro- cas de taches rebelles, avec un produit du com- duits spécifiques pour l’entretien de l’acier inox. merce spécifique pour acier inox. Evitez les dé- Pour les parties émaillées ou vernies, évitez l’uti-...
  • Page 137: Nettoyage De La Grille Foyere

    Figure 32 – Entretien des déflecteurs dans la chambre de combustion NETTOYAGE DE LA GRILLE FOYERE Avant chaque utilisation de votre cuisinière et feu pourrait ne pas être correctement alimenté en thermo cuisinière, prenez soin de nettoyer som- air comburant, avec pour conséquence une com- mairement la grille en la débarrassant des plus bustion irrégulière. Si vous retirez la grille pour un grosses concrétions. Veillez à ce que les orifices ne entretien, veillez à la repositionner correctement à...
  • Page 138: Nettoyage De La Vitre

    NETTOYAGE DU FOUR Avant de procéder au nettoyage, retirer du four la ports latéraux. Nettoyer le four avec un produit lèchefrite et la grille. Pour un nettoyage plus com- approprié disponible dans le commerce. plet, il est également possible de retirer les sup- NETTOYAGE, RAMONAGE DU CONDUIT Un ramonage annuel du conduit de fumées est obli- ment, procédez au nettoyage complet de votre ther- gatoire. Cette opération doit être effectuée par un mo cuisinière. Retirez la plaque et nettoyez le circuit...
  • Page 139: Entretien De L'eclairage Du Four

    duis, reportez-vous aux instructions étiquetées sur empêcher toute déformation de celle-ci. Si néces- les flacons. saire, nettoyer également la feuillure réceptrice du Les plaques sont livrées traitées à l’huile neutre disque ou des cercles concentriques. anti-corrosion. Au fur et à mesure des utilisations, Progressivement, de par leur exposition prolongée le produit de protection s’élimine et, en cas de pré- à la chaleur, les plaques de cuisinières prennent sence d’humidité prolongée, peuvent apparaître une couleur brune du plus bel effet. Si vous sou- quelques taches d’oxydation (rouille). Dans ce cas, haitez accélérer le phénomène, il vous suffit de ré- frotter la plaque avec un chiffon rugueux imbibé péter les opérations de traitement à l’huile.
  • Page 140: Entretien Des Poignees

    5.14 ENTRETIEN DES POIGNEES Dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de rempla- sitionnement correct des rondelles bombées; voir cer ou de resserrer les poignées de la porte foyère figure 35. ou de la porte de four, veillez à respecter le po- Figure 35 – Position correcte des rondelles bombées 5.15 DILATATION THERMIQUE Lors de l’utilisation, tous les constituants de l’appa- de matériaux. Il faut donc veiller à maintenir libres reil sont sujets à la dilatation et à de légers mouve- et propres les espaces permettant ces dilatations, ments dus à la variation de la température. Ce phé- tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la cuisinière et nomène ne doit pas être empêché car cela pour- thermo cuisinière à...
  • Page 141: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions • Vérifier que il régulateur d’air est en position d’ouverture maximum • Vérifier que la grille foyère n’est pas obstruée par un excès de cendres ou de résidus divers • Vérifier que la grille foyère n’est pas posée à l’envers: la face plane doit être en haut • Vérifier que le local est suffisamment aéré et que ne sont pas en fonction une hotte as- pirante ou un autre appareil à combustion • Véri- fier que le tuyau de raccordement est bien dimen- ombustion irrégulière sionné • Vérifier la vacuité du conduit et s’assurer Combustion incomplète de son entretien récent • Vérifier l’étanchéité des Dysfonctionnement De la fumée sort par la plaque raccordements et du conduit de fumées (absence...
  • Page 142 Problèmes Effets Solutions • Vérifier la température de consigne de la pompe de circulation d’eau qui ne doit pas être inférieure à 55-60°C. • En cas de présence d’un Condensation dans la ballon tampon important, nous recommandons De la condensation se forme sur les chambre de combustion parois internes de la chaudière. l’installation d’une vanne ou d’un groupe de re- (LT 90) cyclage anti condensation.• Vérifier le position- nement correct des déflecteurs dans la chambre de combustion. • Aérer préventivement le local • Ouvrir la clé de Vous ne parvenez pas à allumer le Allumage du feu difficile démarrage • Utiliser du petit bois bien sec • Em- feu.
  • Page 143: Garantie

    à charge du client, sauf si l’appel en ga- ments défectueux remplacés restent alors la pro- rantie intervient dans un délai de 3 mois suivant priété de la société Rizzoli. La société Rizzoli, de l’achat. Pour toute réparation au Centre d’Assis- manière non contestable, décidera si la prestation tance Technique de la société...
  • Page 144: Prestations Hors Garantie

    également facturés les éléments remplacés. diquées précédemment, seront facturées au client RESPONSABILITE La société Rizzoli décline toute responsabilité pour des normes en vigueur et/ou des directives géné- dommages directs ou indirects causés aux per- rales indiquées sur ce manuel. sonnes et aux biens provoqués par le non-respect TRIBUNAL COMPETENT En cas de contestation, il est attribué compétence...
  • Page 145 INDEX DISPOSITIONS pag. 110 1.1 Dispositions générales pag. 110 1.2 Disposition de sécurité pag. 110 1.3 Combustible recommandé pag. 111 1.4 Autres combustibles pag. 111 Composants de la cuisinière et la thermo cuisinière pag. 111 Accessoires pag. 112 INSTALLATION pag. 112 2.1 Avertissement pag. 112 Distances de sécurité...
  • Page 146 INDEX 4.8 Soupape d’évacuation de l’excès de vapeur pag. 131 Eclairage du four pag. 131 4.10 Porte accessoires pag. 132 4.11 Lèchefrite sur glissières télescopiques pag. 132 4.12 Poignée de lèchefrite pag. 133 4.13 Bouclier thermique (en option) pag. 133 4.14 Couvercle de plaque (en option) pag. 133 ENTRETIEN pag. 134 5.1 Nettoyage pag. 134 5.2...
  • Page 148 Rizzoli s.r.l. Unica sede - Zona Artigianale 1, Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) - Italia Tel. +39 0471 887551 - Fax +39 0471 887552 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Lt sérieL 90Lt 90