Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

#
TR-300+
Series/Série/Serie/Série
Versaflo
TM/MC
Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Assembly
User Instructions for 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-300+ Belt Mounted Assemblies
Ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé
Directives d'utilisation pour les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé montés à la ceinture TR-300+
Versaflo
MC
3M
MC
Conjunto del Respirador Purificador de Aire a Batería (PAPR)
Instrucciones de uso para los accesorios montados en la correa del Respirador Purificador de Aire a Batería TR-300+
Versaflo™ de 3M™
Instalação do Respirador Purificador de Ar Motorizado (PAPR)
Instruções de Uso para o Respirador Purificador de Ar Motorizado Versaflo™ da 3M™ da Série TR-300+
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions
for reference.
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation.
Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Antes de su uso, el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso. Guarde estas
Instrucciones de uso para referencia futura.
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender este Instruções de Uso. Guarde este Instruções de Uso
para consulta.
H-11268
1-800-295-5510
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Versaflo TR-300N

  • Page 20 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M aux É.-U. au 1 800 243-4630 et au Canada au 1 800 267-4414.
  • Page 21: Avant-Propos

    Lire et comprendre toutes les directives et les mises en garde avant l’utilisation. Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence. Pour toute question sur ces produits, communiquer avec le Service technique de 3M. Consulter le site www.3m.com/workersafety pour d’éventuelles mises à jour des présentes directives d’utilisation.
  • Page 22: Restrictions D'utilisation

    La fourchette de températures de fonctionnement recommandée pour ce produit est de -10 à 54°C (14 à 129°F). Plage d’altitudes de fonctionnement recommandée : -100 à 4 300 mètres (-328 à 14 107 pieds). Pour des altitudes hors de cette plage, communiquer avec le Service technique de 3M. Avant d’utiliser dans des environnements exposés à des champs magnétiques intenses, communiquer avec le Service technique de 3M.
  • Page 23: Homologations, Restrictions Et Limites D'utilisation

    être utilisés pour former un système respiratoire complet homologué par le NIOSH ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M. Avertissements et restrictions du NIOSH A –...
  • Page 24: Installation Du Chargeur De Pile

    4. Charge de la pile : S’assurer que les contacts électriques dorés de la pile et du chargeur de pile sont propres, secs et exempts de débris. Insérer le bloc-piles dans le support de charge TR-340 3M en en faisant tout d’abord glisser l’arrière.
  • Page 25: État De Charge Du Bloc-Piles

    • Le support de charge TR-340 3M peut demeurer branché au chargeur pour quatre piles TR-944N 3M on le désire. Pour dégager le support de la base, appuyer sur la languette de dégagement ovale située sur la base, faire glisser le support vers l’avant, puis le soulever. Prendre soin de ne pas se pincer les doigts lorsque l’on fait glisser le support vers l’avant.
  • Page 26: Encrassement Du Filtre Contre Les Particules

    L’indicateur d’encrassement du filtre n’est utile que pour l’encrassement par particules. Filtre à haute efficacité contre les particules et protège-filtre Le filtre à haute efficacité TR-3712N 3M doit toujours être utilisé en combinaison avec le protège-filtre TR-371+. Encrassement du filtre contre les particules Le souffleur à...
  • Page 27 Installation et retrait du filtre à haute efficacité, du préfiltre, du pare-étincelles et du protège-filtre Installer et retirer le filtre seulement dans des endroits sans danger. 1. Inspecter le filtre à haute efficacité qui sera installé : • S’assurer que le filtre est intact et qu’il est exempt de déchirures, de fissures, de déformations ou d’autres dommages.
  • Page 28: Tuyaux De Respiration

    3M. Consulter les directives d’utilisation fournies avec la pièce faciale pour savoir comment la fixer, l’enfiler et déterminer le facteur de protection caractéristique (FPC) du système de protection respiratoire complet. Consulter le bulletin technique 3M n° 175 pour obtenir de plus amples renseignements sur les FPC et les résultats des essais pertinents.
  • Page 29: Sac À Dos (Facultatives)

    Fig. 10 Bretelles (facultatives) Les bretelles TR-329 peuvent être utilisées avec les ceintures du système TR-300+. Consulter les directives d’utilisation des bretelles TR-329 pour obtenir des renseignements sur la fixation les bretelles aux ceintures TR-300+. Sac à dos (facultatives) Le sac à dos BPK-01 est un accessoire optionnel pouvant remplacer la ceinture (Fig. 11a) : 1.
  • Page 30: Mode Veille De L'affichage

    Mise hors tension du respirateur d’épuration d’air propulsé TR-300+ Versaflo Appuyer sur le bouton bleu de mise en marche (Fig. 13-1) et le maintenir enfoncé pendant deux secondes. Mode veille de l’affichage Afin de conserver l’énergie de la pile, l’affichage passe en « mode veille » 30 secondes après avoir appuyé sur le dernier bouton.
  • Page 31: Inspection

    à certains contaminants et provoquer des blessures, des problèmes de santé ou la mort. a. Ne pas utiliser le respirateur avec des pièces ou des accessoires autres que ceux fabriqués par 3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation ou l’étiquette d’homologation du NIOSH de ce respirateur.
  • Page 32 -5 à 54°C (23 à 129°F). Altitude recommandée : -100 à 4 300 mètres (-328 à 14 107 pieds). Consulter le Service technique de 3M si l’utilisation prévue s’avérait hors de cette plage. REMARQUE : Si la bille du débitmètre n’est pas vis-à-vis ou au-dessus de la marque de débit minimal, ne pas utiliser le souffleur à...
  • Page 33: Entrée Et Sortie De La Zone Contaminée

    ENTRÉE ET SORTIE DE LA ZONE CONTAMINÉE Avant de pénétrer dans la zone contaminée, suivre les méthodes d’inspection indiquées dans les présentes directives d’utilisation et s’assurer que le respirateur d’épuration d’air propulsé sélectionné est monté de manière à assurer la protection appropriée contre le type et la concentration de contaminant en suspension auquel on est exposé.
  • Page 34: Entretien Et Entreposage Du Bloc-Piles

    Aux États-Unis et au Canada, 3M participe au programme d’Appel à recycler par lequel on peut apporter sans frais les piles des respirateurs d’épuration d’air propulsé 3M aux sites de recyclage participants.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Débit d’air Débit nominal de 185 l/min (6,5 pi³/min) : Débit standard Débit nominal de 205 l/min (7,2 pi³/min) : Débit élevé Température d’utilisation du respirateur -5 à 54°C (23 à 129°F). L’alarme de pile faible du souffleur à moteur se déclenche si la température interne du bloc-piles dépasse 55ºC (130ºF).
  • Page 36: Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    Filtre à haute efficacité (40/caisse) (REMARQUE : Filtre de rechange pour filtre TR-3710N) Pièces de rechange et accessoires supplémentaires TR-329 Bretelles TR-3600 Préfiltre- À utiliser avec certaines cagoules et pièces faciales 3M TR-362 Pare-étincelles/préfiltre- À utiliser avec certaines pièces faciales et pièces faciales pour soudeurs Speedglas TR-371+ Protège-filtre (REMARQUE : Pièce de rechange pour le protège-filtre TR-370)
  • Page 37: Avis Important

    à condition qu’ils soient entretenus et utilisés conformément aux directives d’utilisation du produit concerné et/ou aux recommandations applicables. L’unique obligation de 3M en vertu de la présente garantie est, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement tout composant défectueux du respirateur Versaflo qui lui est retourné...
  • Page 38: Limite De Responsabilité

    CONDITIONS RELATIVES AUX TITRES DE PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS. LIMITE DE RESPONSABILITÉ À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation des produits Versaflo , ou de l’incapacité...
  • Page 77 LONDON, ONTARIO N6A 4T1 3M, Versaflo et Speedglas sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail.

Ce manuel est également adapté pour:

Versaflo tr-300+ serie

Table des Matières