Table des Matières

Liens rapides

3M™ Versaflo™ TR-600N Powered Air Purifying Respirator
(PAPR) Assembly
User Instructions for 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600N Belt Mounted Assemblies.
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions . Keep these User Instructions for
reference.
WARNING
This product is part of a system that helps reduce exposures to certain airborne contaminants. Before use, the wearer must read and
understand these User Instructions . Follow all local regulations. In the U.S., a written respiratory protection program must be implemented
meeting all the requirements of 29 CFR 1910.134, including training, fit testing and medical evaluation. In Canada, CSA standard Z94.4
requirements must be met and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate. Misuse may result in injury, sickness or death.
For correct use, consult supervisor and User Instructions , or call 3M™ Technical Service in USA at 1-800-243-4630 and in Canada at
1-800-267-4414.
!!! IMPORTANT READ FIRST!!!
• Battery packs should be charged immediately and fully upon receipt.
• Read and understand the contents of these User Instructions prior to use, including all warnings and advisories.
• This system is for professional occupational use only.
• The filter loading indicator is for particulate loading levels only.
• The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600N System is not designed or approved to meet intrinsic safety
standards.
March 2025
© 3M 2025
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Versaflo TR-600N

  • Page 1 Misuse may result in injury, sickness or death. For correct use, consult supervisor and User Instructions , or call 3M™ Technical Service in USA at 1-800-243-4630 and in Canada at 1-800-267-4414.
  • Page 2: Contact Information

    The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator (PAPR) TR-600N Assemblies are part of the 3M™ Versaflo™ Family of respiratory protection products. The TR-600N PAPR assemblies are designed to be used with the 3M™ Headgear listed on the approval label to form a complete National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH) approved respiratory system. When used in accordance with its NIOSH approval, TR-600N PAPR assemblies help provide respiratory protection against certain gases, vapors and particulates.
  • Page 3 8. Failure to follow these User Instructions may reduce respirator performance, overexpose you to contaminants, and may result in injury, sickness, or death. a. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
  • Page 4: Limitations Of Use

    The major sections of 29 CFR 1910.134 are listed here for convenience. Consult an industrial hygienist or call 3M™ Technical Service with questions concerning applicability of these products to your job requirements.
  • Page 5: Niosh Approval

    Refer to these User Instructions and/or the NIOSH approval label provided with the TR-600N for a listing of components and optional accessories that can be used to assemble a complete NIOSH approved respirator system or contact 3M™ Technical Service.
  • Page 6 Unpacking WARNING 1. The 3M™ Battery Packs TR-630, TR-632, chargers, and the TR-600N PAPR Assemblies are not intrinsically safe. Do not use in flammable or explosive atmospheres. Doing so may result in serious injury or death. 2. Always correctly use and maintain the Lithium-ion battery packs. Failure to do so may cause fire or explosion or could adversely affect respirator performance and result in injury, sickness or death.
  • Page 7 Assemble Multiple Station Charging Wall-mounting Charging Station...
  • Page 8: Charging The Battery Pack

    NOTE: Immediately charge battery packs upon receipt and after each use. The run times for the TR-600N will vary for each configuration and is dependent on headgear, filter, selected airflow, filter loading, battery selected, battery condition, and environmental conditions. The battery packs do not require a learn cycle to calibrate or re-calibrate the battery pack charge indicator. However, it may take up to three complete charge/discharge cycles for the battery to reach its maximum capacity and claimed run times.
  • Page 9 See Troubleshooting Section . Component Description and Assembly The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600 System has multiple component options and optional accessories. At a minimum, each NIOSH approved configuration of this PAPR system should include approved headgear or facepiece, breathing tube, motor/blower, filter/cartridge, battery, and a belt or backpack.
  • Page 10: Gas And Vapor Cartridge Service Life

    4. Never attempt to clean filter/cartridge by knocking or blowing out accumulated material. Doing so will damage the filter media. 5. Use of the spark arrestor is mandatory for welding and all situations where the 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600N may be exposed to sparks, molten metal or other hot particulates.
  • Page 11 Dispose of and replace filter/cartridge if damage is noted or suspected. NOTE: The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600/TR-800 Filter/Cartridge Assemblies have both an inner circular gasket (Fig. 3-6) and outer rectangular barrier (Fig. 3-5). The inner gasket is the primary seal between the filter/cartridge and blower.
  • Page 12: Battery Pack Charge Status

    Packs NOTE: Only 3M™ Battery Pack TR-630 and 3M™ Battery Pack TR-632 can be used with the 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600N Motor/Blower. Attempts to use any other battery pack will void the NIOSH approval, system warranty, will not provide respiratory protection, and may damage the PAPR.
  • Page 13 Belts The TR-600 is approved for use with two premium belt options: • The 3M™ Heavy Duty Belt TR-626 features a durable surface and leather straps, • The 3M™ Easy Clean Belt TR-627 features a smooth surface and urethane straps.
  • Page 14 To remove the belt from the motor/blower, lift the lower center portion of the belt over the locking edges and slide the belt down. Backpack The 3M™ Backpack BPThe 3M™ Backpack BPK-01 with the 3M™ Backpack Adapter TR- 655 may be used in place of the belt (Fig. 9). Refer to the BPK-01 and TR-655 User Instructions for more information.
  • Page 15: Select Airflow

    Headgear The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-600N is approved for use with many 3M™ Headgear options. Refer to the headgear User Instructions for information on attaching and donning the headgear to be used, and to determine assigned protection factor (APF) for the complete respiratory protection system.
  • Page 16: Display Sleep Mode

    Failure to follow these User Instructions may reduce respirator performance, overexpose you to contaminants, and may result in injury, sickness, or death. 1. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
  • Page 17 Closely inspect filter/cartridge plastic housing including the corners and latches, outer rectangular barrier, and inner circular filter/cartridge seal gasket for cracks, tears, cuts, distortion, indentations or debris. Replace filter/cartridge if damaged. If the filter/cartridge has been mishandled or dropped, re-inspect fully. If you have any concerns, contact 3M™ Technical Service for guidance.
  • Page 18 7. Airflow check: The TR-600N is pre-calibrated to ensure required airflow. However, the 3M™ Airflow Indicator TR-971 must be used to verify minimum required airflow is attained prior to each day’s use. The TR-600N compensates for changes in air density, which is affected by elevation and air temperature.
  • Page 19: Entering And Exiting The Contaminated Area

    Remove your hand from the motor/blower outlet. In less than approx. 30 seconds, the audible alarm and the flashing red LED should both stop when the motor returns to the selected speed. NOTE: If the low airflow alarm fails to sound, do not use the unit. Contact 3M™ Technical Service. Entering and Exiting the Contaminated Area Prior to entering the contaminated area, complete the inspection procedures listed in these User Instructions and ensure the selected PAPR setup is appropriate protection for the given airborne contaminant and concentration.
  • Page 20: Cleaning, Storage And Disposal

    (Fig. 11) and filter/cartridge (Fig. 5) while it is facing downward. Remove the battery. Attach the air inlet and air outlet cleaning and storage plugs (3M™ Cleaning and Storage Kit TR-653) into the TR-600N (Fig.
  • Page 21: Battery Pack Maintenance And Storage

    If needed, the battery strap included with the 3M™ Cleaning and Storage Kit TR-653 can be used to protect the pads during cleaning. With the strap in place, the battery can now be rinsed under running water, immersed, or put in a respirator washer for further cleaning.
  • Page 22 PAPR for sufficient time to safely perform the given task and exit the contaminated area. For additional information on battery use and optimization see 3M Technical Data Bulletin #223...
  • Page 23 In the United States and Canada, 3M participates in the Call2Recycle program which provides for 3M™ PAPR Batteries to be dropped off (free of charge) at participating recycling collection sites. Please dispose of batteries according to federal, state, provincial and local regulations.
  • Page 24 Filters and cartridges 5 years Note: If part is not listed, follow User Instructions for maintenance, inspection, and checks. Battery charging* Optimal: 68°F to 77°F (20°C to 25°C) *Based on the internal temperature of Range: 32°F to 104°F (0°C to 40°C) the battery Note: Do not charge outside of this range.
  • Page 25 Blower with Battery There are no user serviceable parts inside the 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR- 600 PAPR Assembly. The motor/blower unit should not be opened to attempt repairs. Consult the TR-600 troubleshooting guide or contact 3M Technical Service to help identify additional possible causes and corrective actions for other problems you may experience.
  • Page 26 Versaflo™ TR-300N+ PAPR Part # Description Belts and Backpacks TR-626 High Durability Belt - Leather, 52 inches long TR-626X Belt extender for TR-626 High Durability Belt, 21 inches long TR-627 Easy Clean Belt - Polyurethane Coated Polyester, 52 inches long TR-627X Belt extender for TR-627 Easy Clean Belt, 27 inches long TR-927...
  • Page 27: Important Notice

    Except as provided above, 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage, whether direct, indirect, incidental, special or consequential, arising out of sale, use or misuse of 3M™ Versaflo™ Products, or the user’s inability to use such products. THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE.
  • Page 28: Ensemble Respirateur D'épuration D'air Propulsé Tr-600N+ Versaflo 3M

    échéant. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures, des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M aux É.-U. au 1 800 243-4630 et au Canada au 1 800 267-4414.
  • Page 29: Avant-Propos

    . Les ensembles respirateurs d’épuration d’air propulsé TR-600N sont conçus pour être utilisés avec la pièce faciale 3M indiquée sur l’étiquette d’homologation pour former un système de protection respiratoire complet homologué par le National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH). Utilisés conformément à l’homologation du NIOSH, les ensembles respirateurs d’épuration d’air propulsé TR-600N contribuent à...
  • Page 30 Ne pas utiliser avec des pièces ou des accessoires autres que ceux fabriqués par 3M tel que décrit dans les présentes directives d’utilisation ou sur l’étiquette d’approbation du NIOSH pour ce respirateur.
  • Page 31: Limites D'utilisation

    échéant. Les principales sections de la norme 29 CFR 1910.134 sont indiquées aux présentes pour des raisons pratiques. Consulter un hygiéniste industriel ou appeler le Service technique de 3Mᵐᶜ pour toute question concernant l’application de ces produits aux exigences de votre travail.
  • Page 32: Homologations, Restrictions Et Limites D'utilisation

    être utilisés pour former un système respiratoire complet homologué par le NIOSH ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M Avertissements et restrictions du NIOSH A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à...
  • Page 33: Déballage Et Charge De La Pile

    4. Ne pas connecter plus de 10 chargeurs ensemble. 5. Ne pas connecter de dispositifs non autorisés aux chargeurs. Seuls les chargeurs 3M approuvés peuvent être connectés ensemble. 6. Cet équipement ne convient pas aux endroits où les enfants sont susceptibles d’être présents.
  • Page 34 Assemblage du chargement pour pile unique Assemblage du chargement pour plusieurs piles Chargeur mural...
  • Page 35: Chargement Du Bloc-Piles

    REMARQUE : Charger le bloc-piles immédiatement après l’avoir reçu et après chaque utilisation. Les durées de fonctionnement du respirateur TR-600N dépendent de chaque configuration, de la pièce faciale, du filtre, du débit d’air sélectionné, de l’encrassement du filtre, de la pile sélectionnée et de son état, ainsi que des conditions environnementales. Les blocs-piles ne nécessitent pas de cycle d’apprentissage pour étalonner ou étalonner de nouveau leur indicateur d’état de charge.
  • Page 36: Description Et Montage Des Composants

    Affichage du chargeur : (1) DEL d’alimentation (2) DEL d’état de charge. Remarque : Le chargeur avertit l’utilisateur d’une erreur en changeant la DEL d’alimentation de « blanc » à « rouge » avec des clignotements rapides. Les voyants DEL du niveau de charge clignotent rapidement, indiquant le code d’erreur. Consulter la section Dépannage .
  • Page 37: Indicateur D'encrassement Du Filtre À Particules

    La durée d’utilisation réelle (durée utile) d’une cartouche contre les produits chimiques (cartouche contre les gaz et les vapeurs) varie selon chaque environnement. L’utilisateur doit déterminer une durée utile fondée sur ses conditions de travail particulières. Le logiciel de durée utile 3M (www.3m.com/workersafety) peut aider l’utilisateur dans ses calculs. Préfiltre/pare-étincelles L’utilisation du préfiltre en mousse (préfiltre TR-6600 3M ) et du pare-étincelles/préfiltre en treillis métallique (pare-...
  • Page 38 Protège-filtre Des protège-filtres sont offerts pour chaque format de filtre. On recommande fortement d’utiliser un protège-filtre. Les protège- filtres protègent le boîtier du filtre et le matériau filtrant contre les dommages causés par des forces externes. Le protège-filtre doit être en place si l’on fait fonctionner le respirateur d’épuration d’air propulsé dans une douche de décontamination ou si on l’expose à des pulvérisations.
  • Page 39 Figure 1: Fig. 3 – (1) protège-filtre (2) pare-étincelles (3) préfiltre (4) filtre/cartouche (5) barrière extérieure (6) joint d’étanchéité intérieur Figure 2: Fig. 4 – Fixation du filtre/cartouche au souffleur Retrait de l’ensemble filtre et protège-filtre (effectuer dans des endroits non dangereux seulement) : 1.
  • Page 40: État De Charge Du Bloc-Piles

    Figure 4: Fig. 6 – Vérification de l’état de charge de la pile Installation et retrait des blocs-piles du respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600N Versaflo REMARQUE : Seuls les blocs-piles TR-630 et TR-632 3M peuvent être utilisés avec le souffleur à moteur du respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600N Versaflo...
  • Page 41 Ceintures Le respirateur TR-600 est homologué pour une utilisation avec deux choix de ceintures de qualité supérieure : • la ceinture à durabilité prolongée TR-626 3M est dotée d’une surface durable et de courroies en cuir; • La ceinture facile à nettoyer TR-627 3M est dotée d’une surface lisse et de sangles en uréthane.
  • Page 42 Pour retirer la ceinture du souffleur à moteur, soulever la partie centrale inférieure de la ceinture au-dessus des bords de verrouillage et la faire glisser vers le bas. Sac à dos L’ensemble harnais BPK-01 3M avec adaptateur TR-655 3M peut remplacer la ceinture (fig. 9). Pour en savoir plus, consulter les directives d’utilisation du BPK-01 et du TR-655.
  • Page 43: Directives D'utilisation

    . Consulter les directives d’utilisation fournies avec la pièce faciale pour savoir comment la fixer, l’enfiler et déterminer le facteur de protection caractéristique (FPC) du système de protection respiratoire complet. Consulter le bulletin technique 3M n° 175 pour obtenir de plus amples renseignements sur les FPC et les données des essais à l’appui.
  • Page 44: Mise Hors Tension Du Respirateur D'épuration D'air Propulsé Tr-600N Versaflo

    du débit (fig. 12-2) pendant 1 seconde pour faire passer le souffleur à moteur au niveau suivant. Sur l’indicateur de débit (fig. 12-3), une DEL et un timbre sonore indiquent le débit standard, deux DEL et deux timbres sonores indiquent le débit moyen et trois DEL et trois timbres sonores indiquent le débit élevé.
  • Page 45: Indicateur D'encrassement Du Filtre Et Alarme De Faible Débit D'air

    1. Ne pas utiliser avec des pièces ou des accessoires autres que ceux fabriqués par 3M tel que décrit dans les présentes directives d’utilisation ou sur l’étiquette d’approbation du NIOSH pour ce respirateur.
  • Page 46 Le tuyau de respiration doit se fixer fermement au raccord de la source d’air. Pièce faciale : Lire et suivre les directives d’utilisation fournies avec la pièce faciale 3M afin de s’assurer du bon fonctionnement du système.
  • Page 47 Le TR-600N compense les changements de densité de l’air qui est affectée par l’altitude et la température. Si, en cours d’utilisation, le respirateur TR-600N ne semble pas fournir un minimum de 170 l/min (6 pi³/min), quitter la zone contaminée, consulter son superviseur et vérifier de nouveau le débit d’air à l’aide du débitmètre TR-971 3M . Le débit d’air est vérifié...
  • Page 48: Entrer Dans Une Zone Contaminée Et En Sortir

    Figure 10: Tableau 1 : Détermination de la zone du débitmètre en fonction de l’altitude et de la température. Gamme de températures d’utilisation recommandées : -10 °C à 54 °C (14 °F à 129 °F). Altitude recommandée : -610 mètres à 4 300 mètres (-2 000 à 14 107 pieds). Consulter le Service technique de 3M si l’utilisation prévue s’avérait hors de cette plage.
  • Page 49 4. Quitter immédiatement la zone contaminée si l’une ou l’autre des conditions ci-dessous survient : a. Une partie du système est endommagée. b. Le débit d’air alimentant le respirateur diminue ou s’arrête. c. Les alarmes de débit ou de pile faibles se déclenchent. Dans le cas où une alarme sonore ou visuelle se déclenche, l’utilisateur doit quitter immédiatement la zone contaminée.
  • Page 50 Durée de recharge : Généralement < 3,5 heures** TR-630 Généralement < 4,5 heures** TR-632 ** Durée de charge évaluée selon un essai effectué avec une pile et un chargeur neufs à 20 ºC (68 ºF). Durée continue maximale sur le chargeur : Indéfiniment. Pour un stockage prolongé, il est optimal que la batterie soit retirée et entreposée à...
  • Page 51: Dépannage

    à moteur pour tenter de le réparer. Consulter le guide de dépannage du respirateur TR-600 ou communiquer avec le Service technique de 3M pour connaître les causes probables et les mesures correctives à apporter pour tout problème rencontré. Pile sur chargeur Les chargeurs ne contiennent pas de pièces réparables.
  • Page 52 Numéro de pièce du respirateur d’épuration d’air Description propulsé TR-300N+ Versaflo Ceintures et sacs à dos TR-626 Ceinture à durabilité prolongée – Cuir, 52 po de longueur TR-626X Rallonge de ceinture pour ceinture haute durabilité TR-626, 21 pouces de long TR-627 Ceinture facile à nettoyer – Sangle en polyester enduite de polyuréthane, 52 po de longueur TR-627X Rallonge de ceinture pour ceinture TR-627 Easy Clean, 27 pouces...
  • Page 53: Limite De Responsabilité

    Limite de responsabilité À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou des dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation des produits Versaflo  3M...
  • Page 54: Pour Obtenir De Plus Amples Renseignements

    Pour obtenir de plus amples renseignements Aux États-Unis, communiquer avec :  Site web : www.3M.com/workersafety  Service technique : 1-800-243-4630 Au Canada, communiquer avec :  Site web : www.3M.ca/Safety Technical Assistance : 1-800-267-4414  Pour les autres produits 3M 1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501...
  • Page 55 • Este sistema é apenas para uso ocupacional profissional. • O indicador de carga do filtro é apenas para níveis de carga de partículas. • O sistema do Respirador com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N não foi projetado ou aprovado para atender a padrões de segurança intrínsecos.
  • Page 56: Informações De Contato

    área contaminada. O Kit de Carregador de Bateria de Estação Única 3M™ Versaflo™ TR-642N e o Pacote de Carregador de Bateria de 3 Estações 3M™ Versaflo™ TR-642-3 servem para carregar a Bateria de Capacidade Padrão TR-630 e a Bateria de Capacidade Alta TR-632 para uso com o Conjunto do Respirador com Purificação de Ar 3M™...
  • Page 57 Jamais tente limpar filtros/cartuchos batendo nem soprando o material acumulado. Isso prejudicará o meio do filtro. e. O uso de um protetor contra faíscas é obrigatório para soldagem e todas as situações em que o Respirador com Purificação de Ar 3M™...
  • Page 58: Limitações De Uso

    A faixa de altitude operacional recomendada é de -610 metros (-2.000 pés) a 4.300 metros (14.107 pés). Para uso em áreas elevadas fora desse intervalo, fale com o Serviço Técnico da 3M™. Antes de usar em ambientes sujeitos a campos magnéticos elevados, entre em contato com o Serviço Técnico da 3M™. Gerenciamento do programa de respiradores O uso ocupacional de respiradores deve estar em conformidade com os padrões de saúde e segurança aplicáveis.
  • Page 59: Precauções E Limitações Do Niosh

    Aprovação do NIOSH O conjunto de Sistema de Respiração com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N é um componente de um sistema respiratório aprovado pelo NIOSH. Consulte estas Instruções do Usuário e/ou a etiqueta de aprovação do NIOSH fornecida com o TR-600N para obter uma lista de componentes e acessórios opcionais que podem ser usados para montar um sistema respiratório completo...
  • Page 60 Desembalagem WARNING 1. As baterias 3M™ TR-630, os carregadores TR-632 e os conjuntos do PAPR TR-600N não são intrinsecamente seguros. Não use em atmosferas inflamáveis ou explosivas. Fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. 2. Sempre use e mantenha corretamente as baterias de íons de lítio. Não fazer isso pode causar incêndio ou explosão ou pode afetar adversamente o desempenho do respirador e resultar em ferimentos, doença ou morte.
  • Page 61 Montagem do carregamento de estação única Montagem do carregamento de várias estações Estação de carregamento de montagem na parede...
  • Page 62: Carregamento Da Bateria

    OBSERVAÇÃO: Carregue imediatamente as baterias após o recebimento e após cada uso. Os tempos de execução do TR-600N variam para cada configuração e dependem do capacete, filtro, fluxo de ar selecionado, carregamento do filtro, bateria selecionada, condição da bateria e condições ambientais. As baterias não requerem um ciclo de aprendizado para calibrar ou recalibrar o indicador de carga da bateria.
  • Page 63 Descrição e montagem de componentes O sistema do Respirador com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600 possui várias opções de componentes e acessórios opcionais. No mínimo, cada configuração aprovada pelo NIOSH deste sistema PAPR deve incluir capacete ou peça facial aprovada, traqueia, motor/ventilador, filtro/cartucho, bateria e um cinto ou mochila.
  • Page 64: Vida Útil Do Cartucho De Gás E Vapor

    4. Jamais tente limpar filtros/cartuchos batendo nem soprando o material acumulado. Isso prejudicará o meio do filtro. 5. O uso de um protetor contra faíscas é obrigatório para soldagem e todas as situações em que o Respirador com Purificação de Ar 3M™...
  • Page 65 Descarte e substitua o filtro/cartucho se houver constatação ou suspeita de danos. OBSERVAÇÃO: Os conjuntos de filtro/cartucho do Respirador com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600/TR-800 têm uma junta circular interna (Fig. 3-6) e uma barreira retangular externa (Fig. 3-5). A junta interna é a vedação primária entre o filtro/ cartucho e o ventilador.
  • Page 66 Figure 2: Fig. 4 - Como anexar o filtro/cartucho ao ventilador Remoção do conjunto do filtro/tampa (execute apenas em locais não perigosos): 1. Desligue a unidade. Não remova nem substitua o filtro enquanto o motor/ventilador estiver em funcionamento. 2. Segure a unidade para baixo de forma que a parte traseira (lado do cinto) fique voltada para você e o filtro e a tampa fiquem voltados para baixo em uma superfície plana (Fig.
  • Page 67 OBSERVAÇÃO: Apenas a Bateria 3M™ TR-630 e a Bateria 3M™ TR-632 podem ser usadas com o Motor/Ventilador do Respirador com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N. As tentativas de usar qualquer outra bateria anularão a aprovação do NIOSH e a garantia do sistema, além de não fornecer proteção respiratória e danificar o PAPR.
  • Page 68 Mochila A Mochila 3M™ BPK-01 com o Adaptador de Mochila 3M™ TR-655 pode ser usada no lugar do cinto (Fig. 9). Consulte as Instruções do usuário da BPK-01 e TR-655 para obter mais informações. A 3M™ Versaflo™ Easy Clean Backpack, TR-927 pode ser usada no lugar do cinto (Fig. 9). Consulte as Instruções do usuário da TR-927 para obter mais informações.
  • Page 69 Figure 7: Fig. 9 Mochilas Traqueias O Sistema de Respiração com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N PAPR é aprovado para uso com os Traqueias 3M™ Versaflo™. Selecione uma traqueia aprovada que seja apropriada para as condições de trabalho. 1. Insira a extremidade da traqueia com o encaixe de baioneta (dois pinos pequenos) nas ranhuras paralelas na saída de ar do motor/ventilador (Fig.
  • Page 70: Instruções De Operação

    Capacete O Respirador com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N é aprovado para uso com muitas opções de capacete 3M™. Consulte as Instruções do usuário do capacete para obter informações sobre como conectar e colocar o capacete a ser usado e para determinar o fator de proteção atribuído (FPA) para o sistema de proteção respiratória completo.
  • Page 71 Não seguir estas Instruções do usuário poderá reduzir o desempenho do respirador, causar superexposição aos contaminantes e poderá resultar em lesão, doença ou morte. 1. Não use com peças ou acessórios que não sejam fabricados pela 3M, conforme descrito nestas Instruções do usuário ou na etiqueta de aprovação do NIOSH deste respirador.
  • Page 72 Substitua o filtro/cartucho se estiver danificado. Se o filtro/cartucho tiver sido manuseado incorretamente ou caído, inspecione novamente. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com o Serviço Técnico da 3M™ para obter orientação. Certifique-se de que o filtro/cartucho esteja instalado corretamente na tampa e depois na unidade PAPR.
  • Page 73 7. Verificação do fluxo de ar: O TR-600N é pré-calibrado para garantir o fluxo de ar necessário. No entanto, o Indicador de Fluxo de Ar 3M™ TR-971 deve ser usado para verificar se o fluxo de ar mínimo necessário é atingido antes de cada dia de uso. O TR-600N compensa as mudanças na densidade do ar, que é...
  • Page 74 à velocidade escolhida. OBSERVAÇÃO: Se o alarme de baixo fluxo de ar não soar, não use a unidade. Entre em contato com o Serviço Técnico da 3M™. Entrada e saída de área contaminada Antes de entrar na área contaminada, conclua os procedimentos de inspeção listados nestas Instruções do usuário e certifique-se de...
  • Page 75: Limpeza, Armazenamento E Descarte

    Limpeza, armazenamento e descarte O Conjunto de Respiração com Purificação de Ar 3M™ Versaflo™ TR-600N deve ser limpo e inspecionado após cada uso e antes do armazenamento. Consulte o Boletim de Dados Técnicos da 3M nº 222 - Limpeza e Manutenção do TR-600 para obter orientações adicionais.
  • Page 76 Se ficarem úmidas, deixe secar antes de reinstalar no ventilador ou carregador. Se necessário, a alça da bateria incluída com o Kit de limpeza e armazenamento 3M™ TR-653 pode ser usada para proteger os blocos durante a limpeza. Com a alça no lugar, a bateria agora pode ser enxaguada em água corrente, imersa ou colocada em uma lavadora de respiradores para limpeza posterior.
  • Page 77 Remova o cinto do motor/ventilador levantando a parte inferior do cinto sobre as abas de travamento do cinto e deslizando o cinto para baixo. O Cinto de Limpeza Fácil 3M™ TR-627 é feito de um material não poroso e de células fechadas e pode ser limpo ou submerso em uma solução de água com sabão.
  • Page 78 Nos Estados Unidos e Canadá, a 3M participa do programa Call2Recycle, que prevê que as baterias do PAPR da 3M™ sejam descartadas (gratuitamente) nos locais de coleta de reciclagem participantes. Descarte as baterias de acordo com os regulamentos federais, estaduais, provinciais e locais.
  • Page 79 Motor/Ventilador 5 anos (execução por 5 minutos por ano) Bateria 1 ano Filtros e cartuchos 5 anos Observação: Se a peça não estiver listada, siga as Instruções do usuário para manutenção, inspeção e verificações. Carregamento da bateria* Ideal: 20 °C a 25 °C (68 °F a 77 °F) *Com base na temperatura interna da bateria Intervalo: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Observação: Não carregue fora desse intervalo.
  • Page 80: Solução De Problemas

    Versaflo™ TR-600. A unidade do motor/ventilador não deve ser aberta para tentar fazer reparos. Consulte o Guia de solução de problemas do TR-600 ou entre em contato com o Serviço Técnico da 3M para ajudar a identificar possíveis causas adicionais e ações corretivas para outros problemas que você...
  • Page 81 Nº da peça do PAPR Versaflo™ TR-300N+ Descrição Cintos e mochilas TR-626 Cinto de alta durabilidade - Couro, 52 polegadas de comprimento TR-626X Extensor de cinto para cinto de alta durabilidade TR-626, 21 polegadas de comprimento TR-627 Cinto de limpeza fácil - Poliéster revestido de poliuretano, 52 polegadas de comprimento TR-627X Extensor de cinto para TR-627 Cinto de fácil limpeza, 27 polegadas de comprimento TR-927...
  • Page 82: Limitação De Responsabilidade

    Limitação de responsabilidade Com exceção do que foi afirmado acima, a 3M não será responsável por qualquer perda ou danos diretos, indiretos, incidentais, especiais ou consequenciais, provenientes da venda ou do uso errôneo dos Produtos 3M™ Versaflo™ ou da falta de habilidade do usuário em usar tais produtos.
  • Page 83 • El indicador de carga del filtro es solo para los niveles de carga de partículas. • El sistema del respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N no está diseñado ni aprobado para cumplir con los estándares de seguridad intrínsecos.
  • Page 84: Información De Contacto

    3M™ Versaflo™. Los conjuntos de PAPR TR-600N están diseñados para usarse con el accesorio para la cabeza de 3M™ que figura en la etiqueta de aprobación a fin de formar un sistema respiratorio completo aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). Cuando se usan de acuerdo con la aprobación del NIOSH, los conjuntos de PAPR TR-600N ayudan a proporcionar protección respiratoria contra ciertos gases, vapores y partículas.
  • Page 85 El incumplimiento de estas Instrucciones de uso puede reducir el rendimiento del respirador, exponerlo en exceso a contaminantes y provocar lesiones, enfermedades o la muerte. a. No lo utilice con piezas o accesorios que no sean fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones de uso o en la etiqueta de aprobación del NIOSH de este respirador.
  • Page 86: Limitaciones De Uso

    Las secciones principales de la norma 29 CFR 1910.134 se indican aquí para su comodidad. Consulte a un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M™ si tiene preguntas sobre la aplicabilidad...
  • Page 87: Aprobaciones, Precauciones Y Limitaciones

    Aprobación del NIOSH El conjunto del respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N es un componente de un sistema respiratorio aprobado por el NIOSH. Consulte estas Instrucciones de uso o la etiqueta de aprobación del NIOSH que se proporciona con el TR-600N para obtener una lista de los componentes y accesorios opcionales que se pueden usar para ensamblar un sistema de respiración completo aprobado por el NIOSH, o comuníquese con el Servicio técnico de 3M™.
  • Page 88 Desempaque WARNING 1. Los paquetes de baterías 3M™ TR-630, TR-632, los cargadores y los conjuntos de PAPR TR-600N no son intrínsecamente seguros. No lo utilice en atmósferas inflamables o explosivas. Hacerlo puede provocar lesiones graves o la muerte. 2. Siempre use y mantenga correctamente las baterías de iones de litio. No hacerlo puede provocar incendios o explosiones, o podría afectar negativamente el rendimiento del respirador y provocar lesiones, enfermedades o la muerte.
  • Page 89 Montaje de carga de estación única Montaje del cargador de múltiples estaciones Estación de carga para soporte de pared...
  • Page 90: Carga Del Paquete De Baterías

    NOTA: Cargue inmediatamente los paquetes de baterías al recibirlos y después de cada uso. Los tiempos de funcionamiento del TR-600N varían según cada configuración y dependen del accesorio para la cabeza, el filtro, el flujo de aire seleccionado, la carga del filtro, la batería seleccionada, el estado de la batería y las condiciones ambientales. Los paquetes de baterías no requieren un ciclo de aprendizaje para calibrar o recalibrar el indicador de carga del paquete de baterías.
  • Page 91 Descripción y montaje de componentes El sistema del respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600 tiene múltiples opciones de componentes y accesorios opcionales. Como mínimo, cada configuración aprobada por el NIOSH de este sistema de PAPR debe incluir un accesorio para la cabeza o una máscara aprobados, un tubo de respiración, un motor/soplador, un filtro/cartucho, una batería y un...
  • Page 92: Vida Útil Del Cartucho De Gas Y Vapor

    5. El uso del supresor de chispas es obligatorio para soldar y en todas las situaciones en las que el respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N pueda estar expuesto a chispas, metal fundido u otras partículas calientes. Si el supresor de chispas no se usa cuando es necesario, el filtro puede incendiarse o dañarse y permitir el ingreso de contaminantes al respirador, lo que podría provocar...
  • Page 93 Deseche y reemplace el filtro/cartucho si se observa o sospecha que está dañado. NOTA: Los conjuntos de filtro/cartucho de los respiradores purificadores de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600/TR-800 tienen una junta circular interior (fig. 3-6) y una barrera rectangular exterior (fig. 3-5). La junta interior es el sello principal entre el filtro/cartucho y el soplador.
  • Page 94 Figure 2: Fig. 4: Fijación del filtro/cartucho al soplador Extracción del conjunto filtro/cubierta (solo en lugares que no sean peligrosos): 1. Apague la unidad. No retire ni sustituya el filtro mientras está funcionando el motor/soplador. 2. Sostenga la unidad boca abajo de modo que la parte posterior (lado del cinturón) quede orientada hacia usted y el filtro y la cubierta queden hacia abajo sobre una superficie plana (fig. 5) para ayudar a reducir al mínimo el potencial de contaminación de la entrada del motor/soplador.
  • Page 95 Versaflo™ TR-600N NOTA: Solo se puede usar el paquete de baterías 3M™ TR-630 y el paquete de baterías 3M™ TR-632 con el motor/soplador del respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N. Los intentos de usar cualquier otro paquete de baterías anularán la aprobación del NIOSH, la garantía del sistema, no proporcionarán protección respiratoria y pueden dañar el PAPR.
  • Page 96 Instrucciones de uso de la BPK-01 y el TR-655 para obtener más información. La mochila de fácil limpieza 3M™ Versaflo™ TR-927 puede utilizarse en lugar del cinturón (fig. 9). Consulte las Instrucciones de uso de la TR-927 para obtener más información.
  • Page 97 Figure 7: Fig. 9: Mochilas Tubos de respiración El respirador purificador de aire motorizado (PAPR) 3M™ Versaflo™ TR-600N está aprobado para su uso con tubos de respiración 3M™ Versaflo™. Seleccione un tubo de respiración aprobado que sea apropiado para las condiciones de trabajo.
  • Page 98: Modo De Suspensión De La Pantalla

    El respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N está aprobado para su uso con muchas opciones de accesorios para la cabeza de 3M™. Consulte las Instrucciones de uso del accesorio para la cabeza para obtener información sobre cómo colocar y ponerse el accesorio para la cabeza que va a utilizar, y para determinar el factor de protección asignado (APF) de todo el sistema de protección respiratoria.
  • Page 99 El incumplimiento de estas Instrucciones de uso puede reducir el rendimiento del respirador, exponerlo en exceso a contaminantes y provocar lesiones, enfermedades o la muerte. 1. No lo utilice con piezas o accesorios que no sean fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones de uso o en la etiqueta de aprobación del NIOSH de este respirador.
  • Page 100 El tubo de respiración debe encajar con seguridad en la conexión de la fuente de aire. 6. Accesorio para la cabeza: siga las Instrucciones de uso suministradas con el accesorio para la cabeza de 3M™ para garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
  • Page 101 TR-600N no está entregando un mínimo de 170 lpm (6 cfm), salga del área contaminada, consulte a su supervisor y vuelva a comprobar el flujo de aire con el indicador de flujo de aire 3M™ TR-971. El flujo de aire se comprueba con el filtro/cartucho actual instalado.
  • Page 102 NOTA: Si la alarma de flujo de aire bajo no suena, no use la unidad. Comuníquese con el Servicio técnico de 3M™. Entrada y salida de un área contaminada Antes de ingresar al área contaminada, complete los procedimientos de inspección enumerados en estas Instrucciones de uso y...
  • Page 103: Limpieza, Almacenamiento Y Desecho

    El conjunto del respirador purificador de aire motorizado 3M™ Versaflo™ TR-600N debe limpiarse e inspeccionarse después de cada uso y antes del almacenamiento. Para obtener información adicional, consulte el Boletín de datos técnicos de 3M n.º 222: Limpieza y mantenimiento del TR-600.
  • Page 104 Si es necesario, se puede utilizar la correa de la batería incluida con el kit de limpieza y almacenamiento 3M™ TR-653 para proteger las almohadillas durante la limpieza. Con la correa en su lugar, la batería ahora se puede enjuagar con agua corriente, sumergir o colocar en una lavadora para respiradores con el fin de realizar una limpieza adicional.
  • Page 105: Almacenamiento

    Para retirar la mochila del motor/soplador, suelte la correa de montaje y deslícela fuera de los bucles. La mochila de fácil limpieza 3M™ TR-927 está hecha de material no poroso y se puede limpiar con un paño o sumergir en una solución de agua jabonosa.
  • Page 106 En los Estados Unidos y Canadá, 3M participa en el programa Call2Recycle, a través del cual las baterías de PAPR 3M™ pueden entregarse (sin cargo) en sitios de recolección de reciclaje participantes. Deseche las baterías de acuerdo con las normativas federales, estatales, provinciales y locales.
  • Page 107 *cuando se almacena en el embalaje original y en las condiciones de almacenamiento recomendadas Motor/soplador 5 años (funcionamiento durante 5 minutos por año) Paquete de baterías 1 año Filtros y cartuchos 5 años Nota: Si la pieza no está en la lista, siga las Instrucciones de uso para el mantenimiento, la inspección y las comprobaciones.
  • Page 108: Solución De Problemas

    La unidad de motor/soplador no se debiera abrir para intentar realizar reparaciones. Consulte la guía de solución de problemas del TR-600 o comuníquese con Servicio técnico de 3M para que lo ayuden a identificar las posibles causas y medidas correctivas adicionales para los problemas que se puedan presentar.
  • Page 109 N.º de pieza del PAPR Versaflo™ TR-300N+ Descripción Cinturones y mochilas TR-626 Cinturón de alta durabilidad: cuero, 132 cm (52 pulgadas) de largo TR-626X Extensor de cinturón para cinturón de alta durabilidad TR-626, 21 pulgadas de largo TR-627 Cinturón de fácil limpieza: poliéster recubierto de poliuretano, 52 pulgadas de largo TR-627X Extensor de cinturón para cinturón de fácil limpieza TR-627, 27 pulgadas de largo TR-927...
  • Page 110: Limitación De Responsabilidad

    Salvo lo dispuesto anteriormente, 3M no será responsable de ninguna pérdida o daño, ya sean directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, que surjan de la venta, el uso o el uso indebido de productos 3M™ Versaflo™ o de la incapacidad del usuario para usar dichos productos.

Table des Matières