Page 3
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX ÍNDICE 1_ INTRODUCCIÓN 2_ ESPECIFICACIONES 2.1_ Serie BAR 2.2_ Especificaciones comunes 3_ INSTALACIÓN 3.1_ Instalación general 3.2_ Instalación serie BAR 4_ DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 5_ OPERACIONES 5.1_ Puesta a cero de la pantalla 5.2_ Tarar 5.3_ Pesar una muestra 5.4_ Porcentaje de pesada 5.5_ Cuentapiezas...
Page 13
modèle BAR Manuel d’usager 1. INTRODUCTION La série BAR balances électroniques est une série précise, rapide et pour toute utilisation avec fonctions de compte pièces et poids en pourcentage. La série est composée de 2 ou 4 modelles, avec des capacités jusqu’à 6.000g. Toutes incorporent plateau d’acier inoxydable sur une unité...
Page 14
Manuel d’usager modèle BAR Carter Max. Divisions 1/60.000, 1/150.000 Puissance AC adaptateur (9V/800 mA) Batterie interne rechargeable (6V/1.2Ah) ≤ 1500 = 2'9 kg ; ≥ 1500 = 2'7 kg Poids brut 3. INSTALLATION 3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE La balance doit être placée sur une surface ferme et bien nivelée. Éviter températures extrêmes.
Page 15
modèle BAR Manuel d’usager Avec cette touche vous entrez dans la fonc- tion de contrôle de poids. Quand la balance est en mode pourcentage et la valeur de poids est zéro, vous poussez cette touche pour revenir à la manière normale de pesa- Cette touche imprime les résultats sur un PC ou imprimante utilisant l’interface op- Revient à...
Page 16
Manuel d’usager modèle BAR 5.4. POIDS EN POURCENTAGE La balance permettra qu’un poids en pourcentage soit montré comme 100%. Tout autre type de poids placé dans la ba- lance apparaîtra dans l’écran comme un pourcentage de l’échantillon original. Par exemple, si on place 350 g. dans la balance et on pousse la touche , l’écran montrera 100.00%.
Page 17
modèle BAR Manuel d’usager Quand la batterie a besoin d’être rechargé, s’allume sur l’indicateur. Charger la batterie ou utiliser un adaptateur de courant alternatif quand on verra cet indicateur allumé. Les balances peuvent fonctionner avec des batteries si on désire. La durée de la batterie est à peu près de 72 heures. Pour charger la batterie on doit seulement la brancher au réseau électrique.
Page 18
Manuel d’usager modèle BAR Protocole de sortie continue -ENTÊTE 1- -ENTÊTE 2- -INFORMATION POIDS- -UNITÉES- TERMIANTOR ENTÊTE1: ST= STABLE, US= ININSTABLE ENTÊTE2: NT= NET, GS = BRUT 8. PARAMÈTRES La balance a 9 paramètres de configuration qui peuvent être fixés par l’usager en plus d’une méthode pour entrer dans la section de calibration.
Page 19
modèle BAR Manuel d’usager Calibration. Après avoir pressé la touche sur l'écran, apparaîtra le Pin. Une nouvelle fois et la touche pour entrer dans le mode, l'écran montrera LoAd 0, retirer tout le poids du plateau et attendre jusqu'à ce que l'écran montre les suivantes étapes à suivre. Ensuite l'écran montrera LoAd I, situer le poids en suivant les indications de l'écran, attendre avant P1 Lin de procéder a l’étape suivante.
Page 20
Manuel d’usager modèle BAR CODE D’ERREUR DESCRIPTION POSSIBLES CAUSES Err 3 Calibrer l'erreur de poids Utiliser la calibration de poids incorrect Err 4 Le zéro initial est majeur du permis (4% Il y a du poids sur le plateau quand on allu- de la capacité...
Page 21
modèle BAR Manuel d’usager ---- or NULL apparaît en écran Le poids de la balance se trouve sous la Vérifiez que les plateaux ont été co- limite autorise. rrectement installés. Le plateau a été éloigné. Le support du Essayez de presser la touche plateau n'a pas été...
Page 31
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nosotros: We/Nos: BAXTRAN S.L. Pol. Empordà International C/F. Parcela 15-16 E-17469 VILAMALLA (Girona) - SPAIN - Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denominado: Declare under our responsability that the denominated product: Nous déclarons sous notre résponsabilité...
Page 32
marca propiedad de / Pol. Empordà Internacional marque propriété de / Calle F. Parcela 15-16 trade mark propiety of: 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211...