Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut .
Affichage de l'unité de température Affichage POWER (chaleur émise par le fer à souder) + Touche (température de service) — Touche (température de service) Sélection de température (400 °C) Sélection de température (300 °C) Sélection de température (200 °C) Affichage de la température préréglée Température réelle/de consigne / température de chauffage Compartiment de rangement pour la pointe de soudage Fil à...
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions . Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse . Le poste à souder convient uniquement à une exploita- tion en intérieur .
Si le cordon d'alimentation secteur de l'appareil ■ est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne de qualification similaire afin d'éviter tout risque . ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne pas utiliser le poste à souder lorsque la poignée, le cordon d'alimentation ou le connecteur est endommagé...
Page 27
■ Évitez que la pointe très chaude du fer à souder ne touche les pièces en plastique de la fixation . L'appareil risque sinon d'être endommagé . ■ En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur . ■...
Avant la mise en service Mettre en place / remplacer la pointe de soudage PRUDENCE ! RISQUE DE BRÛLURES ! ► Ne faites jamais chauffer le fer à souder de précision sans pointe de soudage ■ L'enlèvement de la pointe de soudage ne doit avoir lieu qu'après avoir éteint l'appareil et une fois la pointe de soudage refroidie .
Mode veille Si le fer à souder n'est pas utilisé pendant 30 minutes d'affilée, la station de soudage passe en mode veille . ■ En mode veille l'écran LCD indique la température de 200 °C . En même temps, l’ensemble de l’écran LCD clignote .
Régler la température REMARQUE ► La condition préalable à des soudures impeccables est l'utilisa- tion de fils à souder adaptés . Par ailleurs, pour pouvoir obtenir des soudures parfaites, il faut atteindre la bonne température de soudage . En cas de température de soudage trop faible, le fil à...
Régler la température de travail ♦ Appuyez sur les touches + / — pour régler la tempéra- ture de service par pas de 10 °C . La température de consigne actuelle s'affiche à l'écran LC REMARQUE ► Maintenez appuyées les touches + / — pour régler la température de service en continu par pas de 10 °C .
Éponge ATTENTION ! ► La pointe à souder très chaude ne doit jamais entrer en contact avec l'éponge sèche . Sinon l'éponge sera endommagée . REMARQUE ► L'éponge sert à nettoyer la pointe de soudage ► Humectez l'éponge avant de l'utiliser . Souder Si elles ont été...
REMARQUE ► Soit le fondant est intégré dans le métal d'apport, soit il est utilisé séparément . Lors de l'achat, informez-vous sur la nature de l'application et sur les métaux d'apport appropriés . Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de travailler sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise et laissez d'abord l'appareil refroidir .
Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux . Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement .
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex .
E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 303729 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en confor- mité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive européenne sur les basses tensions (2014 / 35 / EU) Compatibilité...
Désignation du modèle de la machine : Station de soudage numérique PLSD 48 A1 Année de fabrication : 3 - 2018 Numéro de série : IAN 303729 Bochum, le 01/03/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .