Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Gebrauchsanweisung Motorsäge
Instruction manual chain saw
Instructions d'emploi tronçonneuse
Instrucciones de manejo motosierra
Gebruiksaanwijzing motorzaag
Istruzioni d'impiego motosega
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Important: Read this instruction manual carefully before putting
the chain saw into operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise
en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Atención: Es indispensable leer con mucha atención las
instrcciones de manejo antes de utilizar la motosierra por
primera vez. ¡ Preste especial atención a las recomendaciones de
seguridad!
Belangrijk: Lees voor de eerste inbedrijfname deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht.
Attenzione: Osservare attentamente le norme di sicurezza.
Errori nell'uso della motosega possono essere causa di incidenti
9 639 114 03/02
639 / 645 / 650
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 639

  • Page 1 639 / 645 / 650 Gebrauchsanweisung Motorsäge Instruction manual chain saw Instructions d'emploi tronçonneuse Instrucciones de manejo motosierra Gebruiksaanwijzing motorzaag Istruzioni d'impiego motosega Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
  • Page 2: Technische Daten

    Technische Daten Hubraum cm 38,2 44.3 Kraftstoffgemisch-Mischungsverhältnis Mit "CASTROL SUPER TT" 50:1 (2%) 50:1 (2%) 50:1 (2%) Mit anderem Marken-2-Takt-Öl 30-50 25:1 (4%) 25:1 (4%) 25:1 (4%) Max. Leistung bei Drehzahl nach ISO 7293 kW/ /min 1,9/9000 2,2/9000 2,4/9000 Max. Drehmoment bei Drehzahl Nm/ /min 2,2/6000 2,3/6000...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Declaracion de conformidad El proveedor SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarterstr. 41, SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt D-71069 Sindelfingen declara mediante la presente que la siguiente hiermit, daß folgende Maschine in der gelieferten Ausführung máquina en la versión suministrada, Produktbezeichnung: Kettensäge mit Verbrennungsmotor...
  • Page 5: Vergasereinstellung

    Stationair toerental Idle speed (RPM) Motorzaag 639/ 645/ 650 = 2500 min Chain saw model 639/ 645/ 650 = 2500 min (RPM) Maximaal toegelaten hoogste toerental met zwaard en ketting Maximum permissable RPM under load with guide bar and chain installed...
  • Page 6 Cadena Kette Chain Chaine Führungsschiene Espada Guide Griffbügel Handle bar Etrier Proteccion de mano Handschutz Hand protection Protège-main Haube Cover Chaveta Capot Choke-Hebel Choke Levier de starter Vájvuia del arrancador Perno controlar medio gas Halbgaskontrollstift Half-throttle control pin Goupille de contrôle Öltank Oil reservoir Réservoir d'huile...
  • Page 8: Réglage De La Pompe À Huile

    (enkel in (vale solo per attrezatura con primer). 2. Tirer la manette du starter qui comporte 2. Tirar el ahogador con aceleración uitvoering met primer).
  • Page 9 Symbole Symbols Symboles Símbolos Symbolen Simboli • • • • • Schutzhandschuhe tragen erboten Gebrauchsanweisung lesen Wear protective gloves Prohibited Read instruction manual Porter des gants de protection Interdiction formelle Lire les instructiones d'emploi Llevar guantes protectores Prohibido Leer las instrucciones de manejo Beschermende handschoenen dragen Verbod Gebruiksaanwijzing lezen...
  • Page 10 SOLO-Motorgeräte weltweit SOLO power equipment worldwide = SOLO-Niederlassung / Subsidairy = SOLO-Vertriebspartner / Distributor Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, daß aus Angaben und Abbildungen dieser Anweisung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
  • Page 29 SOLO, et espérons qu’elle vous donnera entière Pompe à huile satisfaction. Frein de chaîne SOLO est le pionnier en matière de tronçonneuse en Allemagne CONSEILS DE SECURITE et un des plus ancien fabricant de tronçonneuse à essence. De Equipement de protection longues expériences qui ne font qu’améliorer chaque nouveau...
  • Page 30: Assemblage

    50: 1 (2%) en utilisant de l’huile remonter le carter de chaîne. spéciale 2 Temps CASTROL SUPER TT recommandée par SOLO. Si vous ne pouvez vous procurer cette huile spéciale, vous pouvez 1. Dévissez les écrous, retirez le carter de chaîne (Fig.2); après désormais employer une autre huile 2 Temps dans la proportion...
  • Page 31: Remplissage D'huile De Chaîne

    Travaillez calmement, et avec prudence. Vous êtes d’autre part Pompe à huile responsable par rapport à des tiers. Toutes les tronçonneuses SOLO sont équipées de pompe à huile - ne travaillez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogue. (Fig.14) automatique.
  • Page 32: Securite Recommandee Pour Un Travail Sûr

    SECURITE RECOMMANDEE POUR UN TRAVAIL SUR ABATTAGE 1. Attention au rebond L’abattage des arbres est dangereux, il faut l’apprendre. Si vous êtes débutant ou n’avez aucune - Tout travail avec une scie à chaîne peut expérience, ne pratiquez pas l’abattage. Prenez occasionner un rebond dangereux.
  • Page 33: Debitage

    Evitez le pincement! Les bouts en surplomb peuvent être coupés sans risque de NOTE: Le démarrage à mi-gaz automatique de SOLO est décrit, pincement du guide. Si vous voulez éviter cassure ou en partie séparée, dans le manuel d’instructions de service, ébrèchement, faites une entaille par en-dessous et coupez ensuite...
  • Page 34: Démarrage À Chaud

    • affûtage de la chaîne ATTENTION! Utilisez exclusivement les chaînes • mauvais fonctionnement fournies par SOLO. Lisez votre manuel d’entretien - Arrêtez immédiatement le moteur à la moindre petite anoma- pour connaître le type convenant à votremachine. lie que l’on peut déceler ou constater.
  • Page 35: Rajustage Du Limiteur De Profondeur

    Conseils de sécurité: Lorsque vous affûtez, déplacez Entretien du frein de chaîne la chaîne dans le sens normal de la coupe, afin Vérifications à faire soi-même: d’éviter des blessures aux mains (Fig.7) Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement du frein. Nettoyez régulièrement le dispositif, de toutes saletés, tels que Outils d’affûtage et spécifications copeaux, résine etc...
  • Page 36: Amortisseurs De Vibrations (Silentblocs)

    • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de - Approchez la bougie dévissée avec le câble solidement enfiché en la pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont maintenant avec une pince isolante contre le cylindre (pas à proximité de responsables du dommage, •...
  • Page 37: Petites Depannages A Faire Soi-Meme

    PETITS DEPANNAGES A FAIRE SOI-MEME Moteur ne démarre pas - pas d’allumage - remplacez bougie - pas de carburant - faites le plein - mélange trop vieux - vidangez et remplacez avec un nouveau mélange - contact pas mis - mettez le contact „I“ - bougie encrassée - nettoyez ou remplacez La chaîne ne tourne pas...

Ce manuel est également adapté pour:

645650

Table des Matières