Les langues disponibles

Les langues disponibles

MINI COMPRESSEUR UMK 10 C2
MINI COMPRESSEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
MINI-KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 389200_2104
MINI-COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UMK 10 C2

  • Page 1 MINI COMPRESSEUR UMK 10 C2 MINI COMPRESSEUR MINI-COMPRESSOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MINI-KOMPRESSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 389200_2104...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Des Matières

    Légende des pictogrammes utilisés ......................Page 6 Introduction ................................. Page 6 Utilisation conforme ................................Page 6 Contenu de la livraison / Accessoires ..........................Page 7 Vue d‘ensemble ................................. Page 7 Caractéristiques techniques .............................. Page 8 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ..........
  • Page 6: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    La marque CE indique la conformité aux directives Ne pas laisser sous la pluie! européennes applicables à ce produit. Mini compresseur UMK 10 C2 uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
  • Page 7: Contenu De La Livraison / Accessoires

    Vue d‘ensemble Cet appareil n‘est pas adapté à une utilisation continue. N‘utilisez pas l‘appareil plus de 5 minutes. Toute autre utilisation peut conduire à un endommagement de Poignée de transport l‘appareil et représenter de graves dangers pour l‘utilisateur. Manomètre muni d‘un indicateur de pression atmosphé- Le fabricant n’endosse aucune responsabilité...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques * Durée de fonctionnement maximale : ne pas utiliser l‘ap- pareil plus de 5 minutes sans interruption ; puis respecter Mini compresseur : UMK 10 C2 une pause de 20 minutes. Tension nominale : 12 V Puissance nominale : 180 W Des modifications techniques et optiques peuvent être effec-...
  • Page 9 électrocution, un incendie et / ou de insuffisant peuvent donner lieu à des graves blessures. accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique Conservez toutes les consignes de dans un environnement poten- sécurité et instructions pour vous tiellement explosif où se trouvent y reporter ultérieurement.
  • Page 10 2) Sécurité électrique choc électrique est plus élevé lorsque a) La fiche de branchement secteur votre corps est relié à la terre. c) N’exposez pas les outils élec- de l’outil électrique doit s’enfi- triques à la pluie ou à l’humidité. cher aisément dans la prise de courant.
  • Page 11 secteur endommagé ou emmêlé 3) Sécurité des personnes augmente le risque d’électrocution. a) Soyez toujours attentif à ce e) Lorsque vous utilisez un outil que vous faites, et procédez électrique en plein air, utilisez toujours avec prudence lors du uniquement un câble de rallonge travail avec un outil électrique.
  • Page 12 individuelle, tels qu’un masque anti- d) Retirez les outils de réglage ou poussières, des chaussures de sécurité les clés à vis avant de mettre antidérapantes, un casque ou des en marche l’appareil. Un outil ou protections auditives, diminue les une clé pris dans une pièce de l’outil risques de blessures.
  • Page 13 vêtements amples, les bijoux ou les occasionner des blessures graves en cheveux longs risquent d’être happés seulement quelques secondes. par les pièces mobiles. g) Lorsque les dispositifs d’aspi- 4) Utilisation et manipulation de ration et de récupération des l’outil électrique poussières sont montés, veillez a) Ne surchargez pas l’outil élec- à...
  • Page 14 c) Débranchez la fiche de la prise e) Entretenez avec soin les outils et/ou retirez la batterie avant électriques et l’outil d’usinage. d’entreprendre de régler le Vérifiez si les parties mobiles produit, de remplacer des ac- fonctionnent parfaitement et cessoires ou de ranger l’outil ne coincent pas, si des pièces électrique.
  • Page 15: Travailler Avec L'appareil

    g) Utilisez l’outil électrique, l’outil 5) Service d’usinage, les outils d’usinage, a) Confiez uniquement les répa- etc. conformément à ces ins- rations de l’outil électrique à tructions. Tenez compte des des spécialistes qualifiés utili- conditions de travail et de la sant exclusivement des pièces tâche à...
  • Page 16 Ne laissez pas l‘appareil fonctionner L‘appareil chauffe pendant son utilisation. sans surveillance et respectez les consignes Toucher les surfaces chaudes peut de remplissage de l‘article gonflable. entraîner des brûlures. L‘article gonflable peut exploser et Ne portez pas l‘appareil par le câble. provoquer des blessures graves.
  • Page 17: Utilisation

    Le câble d’alimentation de cet appareil Brancher l‘appareil sur l‘allume-cigare : ne peut pas être remplacé. Mettre au Indication : Vérifiez que la prise de courant de l‘allume- cigare de votre véhicule est suffisamment sécurisée. rebut l’appareil si le câble est endom- magé.
  • Page 18: Instructions De Travail

    Indication : En enlevant la soupape de raccordement - Fixez l‘adaptateur de soupape dans la soupape de raccordement : poussez le levier de serrage il est possible que de l‘air s‘échappe de la soupape de l‘ar- direction de la soupape de raccordement (v. fig. C). ticle gonflable.
  • Page 19: Augmenter La Pression

    Augmenter la pression Dévissez la pointe de la fiche de l‘allume-cigare retirez le fusible de surcharge Indication : L‘appareil ne doit pas être connecté à l‘allume- Insérez le nouveau fusible de surcharge et revissez cigare lors de la mesure de la pression d‘air. la pointe de la fiche de l‘allume-cigare Connectez la soupape de raccordement (voir „Mise...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés Le produit ne nécessite pas de maintenance. avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) Avant et après chaque utilisation, vérifiez que le produit ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / et les pièces (p.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation Article L217-16 du Code de la consommation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de été...
  • Page 22: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1641 du Code civil Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que sans frais supplémentaires.
  • Page 23: Service Après-Vente

    Déclaration de conformité CE (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

389200 2104

Table des Matières