Français Symboles figurant sur l’appareil Avertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou Symbole Emplacement Ce symbole indique d’électrocution, ne pas exposer la caméra Panneau Ce symbole est destiné à attirer à la pluie ou à l’humidité. latéral l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (réparation) importantes dans la documentation...
Page 127
Table des matières Chapitre 1 Aperçu Chapitre 3 Installation et connexion Caractéristiques ............. 129 Installation ..............163 Localisation et fonction des pièces et commandes ..131 Montage de l’objectif ..........163 Panneau frontal/panneau supérieur/panneau Montage d’un adaptateur de microscope ....164 inférieur ............
Page 128
Table des matières Chapitre 4 Annexe Précautions ..............177 Précautions de sécurité ..........178 Précautions pour la mise en service ......181 Phénomènes spéciaux au CCD ........182 Spécifications ..............183 Equipement recommandé ..........185...
Image de haute qualité Cet appareil supporte l’affichage VGA (640 × 480) utilisé Le DXC-9000 produit des images de haute qualité grâce à par les ordinateurs. L’émission de 60 cadres de signaux non son capteur CCD de 1/2 pouces à 3 puces comptant quelque entrelacés par seconde vous permet de raccorder l’appareil à...
(Pour plus de détails, Voici quelques exemples d’application: adressez-vous à votre distributeur Sony agréé). • Caméra pour un microscope Mode sans scintillement: l’obturateur électronique procure • Caméra de surveillance météorologique de toit des images sans scintillement même en présence d’un...
Localisation et fonction des pièces et commandes Panneau frontal/panneau supérieur/panneau inférieur 1 Monture d’objectif Fixez-y un zoom ou un adaptateur de microscope. 2 Orifices d’installation/de trépied (supérieurs/ inférieurs) 2 Orifices d’installation/de 1 Monture d’objectif Utilisez ces trous lorsque vous fixez la caméra à un mur ou trépied (le panneau supérieur au plafond, ou encore sur un trépied (vis: 1/4", 20 crêtes).
Localisation et fonction des pièces et commandes Panneau arrière Connecteur (type BNC) de sortie vidéo (VIDEO Connecteur de sortie du signal vidéo (VIDEO OUT) OUT) Connecteur de sortie du signal couleur/signal de synchro (RGB/SYNC) Assure la sortie composite de signaux vidéo. Touche FREEZE 4 Touche de sélection de source (SOURCE) Connecteur (D-SUB à...
Page 133
Quand le menu n’est pas affiché: active la fonction de Pour le réglage du moniteur, contactez votre revendeur agréé réglage automatique de balance du blanc. Sony. 0 Connecteur d’objectif (6 broches) (LENS) 6 Touche de rappel du menu (MENU) Permet de connecter un câble d’objectif en cas d’utilisation Une pression sur cette touche permet d’afficher le menu de...
Page 134
Localisation et fonction des pièces et commandes !¡ Connecteur de contrôleur de caméra (CCU) (20 broches) Permet de brancher un contrôleur de caméra CCU-M5 (non fourni). !™ Connecteur (type BNC) d’entrée du signal de contrôle externe (EXT CTRL) Autorise l’entrée des signaux suivants en fonction du réglage EXT.
Ajustement et réglage à l’aide des menus Les réglages de fonctionnement de la caméra peuvent être modifiés en ajustant simplement les réglages à l’aide des PAGE 1 du menu PAGE 2 du menu menus sur écran. Vous pouvez effectuer ces réglages pour >...
Ajustement et réglage à l’aide des menus 4 Mode SCAN A propos du menu sur écran Indique le mode de balayage actuellement sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage du mode de Cette section décrit comment lire le menu sur écran avant balayage (Scan)”...
Les tableaux suivants illustrent les fonctions des touches Utilisation des menus d’exploitation du menu. Touche Fonction Touches d’exploitation du menu MENU Affichez le menu en appuyant sur cette touche. Pour faire disparaître le menu, Cinq touches situées sur le panneau arrière de la caméra appuyez de nouveau sur cette touche.
Ajustement et réglage à l’aide des menus Sélectionnez la page désirée. Procédure d’exploitation du menu 1 Déplacez le curseur sur la première ligne du menu en appuyant sur la touche FUNCTION UP. Pour modifier les réglages du menu, procédez comme suit. 2 Sélectionnez la page de menu sélectionnée en appuyant sur la touche DATA UP ou DOWN.
Changez la valeur en appuyant sur la touche DATA UP Le tableau suivant illustre les paramètres de la PAGE 1 du ou DOWN. menu, leur contenu et les pages de référence dans ce manuel. PAGE 1 scan : NOR Paramètre Contenu du réglage Page de réf.
Page 140
Ajustement et réglage à l’aide des menus SHUTTER Sélection Fonction L’obturateur électronique autorise des prises de vue VARIABLE Utilisation pour le réglage fin du niveau de sortie exemptes du flou lié au déplacement d’objets rapides et vidéo. produit des images fixes d’une clarté acceptable pour les Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation en mode sujets faiblement éclairés.
Page 141
Sélection Fonction Sélection Fonction VARIABLE Lorsqu’une quantité excessive de lumière traverse En mode Clear Scan CCD IRIS (Suite) l’objectif, cette fonction augmente la vitesse Vous pouvez régler la vitesse d’obturation par d’obturation pour réduire l’exposition jusqu’à un incréments de 1 H (durée de balayage horizontal: maximum de 4 arrêts d’ouverture du diaphragme.
Page 142
Ajustement et réglage à l’aide des menus EXT.TRIGGER Fenêtres AE Active et désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. Sélection Fonction Active l’enclenchement externe de l’obturateur. Désactive l’enclenchement externe de l’obturateur. LARGE (Grand) Medium (Moyen) Spot (Point) Mettez en principe cette option sur OFF. AE WINDOW DETECTION Sélectionne l’exposition automatique AE lorsque la caméra...
Page 143
C TEMP. PAGE 2 du menu Sélectionne la température de la couleur en fonction de l’éclairage. Cette section vous présente en détail les paramètres de la PAGE 2 du menu. Sélection Conditions d’éclairage AUTO Utilisation pour un ajustement automatique de la >...
Ajustement et réglage à l’aide des menus Correction GAMMA Sélection Fonction Procède à une compensation Gamma. Active la balance d’auto-traçage du blanc. Ce mode convient particulièrement aux situations présentant des sources de lumière changeantes. La balance du Sélection Fonction blanc est réglée automatiquement en fonction du Compense les caractéristiques de reproduction changement de la température de la couleur.
Page 145
LEVEL Les tableaux suivants illustrent les paramètres de la PAGE 3 Ce paramètre apparaît lorsque “DETAIL” est réglé sur du menu, leur contenu et les pages de référence dans ce “ON”. manuel. Règle la netteté des contours des sujets dans une plage comprise entre -99 et +99 lorsque DETAIL est réglé...
Page 146
Ajustement et réglage à l’aide des menus H.PHASE Remarques Quand un signal de synchro de référence externe est entré au • Pour effectuer ce réglage, mettez “EXT.CTRL (BNC)” sur connecteur EXT CTRL à l’arrière de l’appareil pour “GENLOCK”. Si vous mettez “EXT.CTRL (BNC)” sur verrouiller la caméra, la caméra fonctionne à...
Page 147
D-SUB Sync FREEZE Sélectionne le signal de synchro de sortie du connecteur Sélectionne le signal de commande pour permettre à la mémoire intégrée de capturer l’image. RGB/SYNC (D-sub 9 broches). Sélection Signal de commande Sélection Signal de synchro de sortie Pour que la touche FREEZE située sur le INT.CTRL...
Page 148
Ajustement et réglage à l’aide des menus Les tableaux suivants illustrent les paramètres de la PAGE 4 du PAGE 4 du menu menu, leur contenu et les pages de référence dans ce manuel. Cette section décrit en détails les paramètres de la PAGE 4 Paramètre Contenu des réglages Page de réf.
Page 149
PROTECT TRIGGER PULSE Vous pouvez protéger chaque présélection utilisateur en Sélectionne la polarité d’enclenchement qui correspond à la mettant “PROTECT” sur “ON.” polarité du signal d’entrée permettant de contrôler la mémoire ou l’obturateur à enclenchement externe. Pour enregistrer les réglages utilisateur et les protéger Sélection Polarité...
Page 150
Ajustement et réglage à l’aide des menus TRIGGER CYCLE Remarque Règle le cycle lorsque la mémoire intégrée est commandée Lorsque vous commutez la présélection utilisateur à l’aide par l’impulsion interne. de la touche FUNCTION UP, le nom de la présélection utilisateur actuellement sélectionnée n’est pas affichée sur le moniteur.
Liste de réglage initial MENU PAGE Paramètre Réglage initial MENU PAGE Paramètre Réglage initial PAGE 1 GAIN STEP:0 dB H.PHASE ±00 PAGE 3 SHUTTER SC PHASE Rough 0 SPEED STEP:1/60 SC PHASE Fine ±00 VARIABLE:262/525 G SYNC EXT.TRIGGER OFF D-SUB Video AE WINDOW LARGE D-SUB Sync...
Prise de vue Procédure fondamentale Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous tension. Eclairez correctement le sujet. Orientez la caméra dans la bonne direction, réglez le diaphragme, effectuez la mise au point et zoomez sur le sujet. Réglez la balance du blanc. Pour plus de détails, reportez-vous à...
Réglage de la balance du blanc La balance du blanc de la caméra doit être réglée à chaque Réglage de la balance du blanc modification des conditions d’éclairage afin d’assurer la reproduction optimale des couleurs. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. Sélectionnez la PAGE 2 du menu et réglez “WHT.BAL”...
Page 154
Prise de vue Affichez l’image de la caméra à l’écran. Remarques • N’incluez pas d’objets fortement réfléchissants dans Remarque l’image. Si le signal de barre couleur est affiché sur l’écran, • Réalisez toujours vos prises de vue dans des conditions appuyez sur la touche BAR pour le faire disparaître.
Messages d’erreur Message d’erreur Causes Remèdes Préparez l’objet adéquat et WHITE NG La caméra n’est réessayez le réglage TRY AGAIN pas parvenue à Le tableau suivant reprend les messages d’erreur qui automatique de la balance régler la balance traduisent le problème lorsque vous effectuez le réglage du blanc.
Prise de vue Utilisation de l’obturateur à enclenchement externe Une charge commence à s’accumuler dès qu’un signal Mettez “EXT.CTRL(BNC)” de la PAGE 3 du menu sur d’enclenchement externe entre et puis une image sort. “TRIG.IN”. L’enclenchement externe de l’obturateur électronique vous permet de filmer un objet se déplaçant à...
Capture de l’image dans la mémoire à l’aide de la fonction d’image fixe (Freeze) Etant donné que cette caméra est équipée de la mémoire de Pour capturer l’image en mémoire à l’aide du cadre permettant de capturer l’image, l’image capturée sort signal d’impulsion interne sous forme d’image fixe vers le processeur d’image, comme Pour capturer l’image en mémoire à...
Prise de vue Réglez le cycle pour capturer l’image dans une plage Réglez “TRIGGER PULSE” de la PAGE 4 du menu sur comprise entre 2-FRM et 10 min à l’aide de “TRIGGER la même polarité que la polarité de l’impulsion CYCLE”...
Réglage du mode de balayage (Scan) Etant donné que le DXC-9000 est équipé d’un capteur CCD Mode F.S (obturateur à cadre) qui utilise la méthode “affichage de tous les pixels”, la Les signaux vidéo de 30 cadres sont émis pendant une caméra est munie d’une fonction d’obturation à...
Page 160
Prise de vue Mode VGA (Sorties RGB) Pour sélectionner le mode de balayage Ce mode possède la même fonction d’obturateur à cadre et est compatible avec le système VGA. Appuyez sur la touche MENU. Ce mode convient lors du raccordement à un moniteur Le menu apparaît et le mode de balayage actuellement multi-balayage ou à...
Réglage de la teinte d’image dans un système multi-caméra En système multi-caméra, il convient de régler toutes les Réglez la phase de la sous-porteuse à l’aide de la caméras pour éviter les variations de teinte d’image d’une fonction “SC PHASE” de la PAGE 3 du menu. caméra à...
Page 162
Prise de vue Réglez la phase de la sous-porteuse à l’aide de la fonction “SC PHASE” de la PAGE 3 du menu. Effectuez d’abord un réglage grossier entre 0° et 180° à l’aide de “SC PHASE Rough”, puis procédez à un réglage fin à...
Installation Montage de l’objectif Cette caméra n’accepte que les objectifs à monture Tournez le levier de fixation à fond dans le sens horaire baïonnette de 1/2 pouce. pour verrouiller l’objectif sur la monture. Pour les objectifs de 2/3 pouce, un adaptateur de montage d’objectif LO-32BMT (non fourni) est nécessaire.
à Pour plus de détails, contactez votre revendeur agréé Sony. celle des objectifs. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque adaptateur.
CAMERA (4 broches et 12 broches), la • A l’aide d’un câble CCMC alimentant la caméra en consommation d’électricité du DXC-9000 est telle que deux courant et transmettant les signaux vidéo à l’adaptateur de caméras ne peuvent être connectées simultanément.
AC IN SOURCE BARS DOWN SCAN RGB/SYNC Cordon d’alimentation REMOTE VIDEO OUT CAMERA DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS (4 broches) Réglez le sélecteur MODE en position “1”. DXC-9000 Câble CCDC-5/10/25/50A/100A Réglage à l’aide d’un câble CCDC (pour l’alimentation électrique uniquement)
Page 167
DC IN/ EXT CTRL DC IN/VBS (12 broches) Réglez le sélecteur MODE sur la position “1”. DXC-9000 Câble CCMC-12P02/05/10/25 Réglage à l’aide du câble CCMC (pour l’alimentation électrique à la caméra et la transmission des signaux vidéo à l’adaptateur de caméra)
9 broches et connecteur BNC) ou CCMC-9DS (avec Entrée G balayage , processeur d’image, etc. connecteurs D-Sub 9 broches, BNC et S-vidéo) Entrée B Entrée synchro DXC-9000 RGB/SYNC FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS Vidéo composite (BNC) ou WHITE...
Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage de la teinte • Fournissez le même signal de synchro aux connecteurs d’image dans un système multi-caméra” à la page 161. EXT CTRL de chacune des caméras (voir ci-dessous). DXC-9000 FREEZE Adaptateur de caméra CMA-D2/D2MD MENU FUNCTION DATA...
26 broches) CCU-M5 AC IN Câble d’alimentation • L’exploitation du DXC-9000 via les menus n’est pas Remarques possible lorsque l’appareil est commandé par l’unité de • Ne branchez jamais simultanément le contrôleur de caméra télécommande. CCU-M5 et l’adaptateur de caméra CMA-D2/D2MD, car...
Connexion à une unité de télécommande RM-C950 Remarque Lorsque vous utilisez la télécommande RM-C950 avec le DXC-9000, les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950 changent. Pour plus de détails, reportez-vous à “A propos des touches PRINT, FLASH et LONG EXPOSURE de la RM-C950”...
Page 172
Les fonctions des touches PRINT, FLASH et LONG FLASH et EXPOSURE correspondantes de l’unité de EXPOSURE de la RM-C950 et leurs noms changent comme télécommande RM-C950. suit, lorsque la RM-C950 est utilisée avec le DXC-9000. Utilisation des touches Touche de la Noms des touches...
Touche SCAN Le fonctionnement de la touche SCAN est identique à celui de la touche SCAN de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglage du mode de balayage (Scan)” à la page 159. Touche SHUTTER SPEED Pour utiliser cette touche SHUTTER SPEED, réglez “SHUTTER”...
, processeur d’image, Entrée G D-Sub 9 broches, BNC et S-vidéo) etc. Entrée B Entrée synchro RGB/SYNC Vidéo composite (BNC) ou entrée S-vidéo (4 broches) DXC-9000 FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS WHITE SOURCE BARS DOWN ...
Câble CCDC-5/10/25/50A/100A ou magnétoscope, etc. câble CCMC-12P02/05/20/25 Pour plus de détails sur les protocoles et câbles RS-232C de a) Utilisez le câble de connexion blindé pour le raccordement à un ordinateur. connexion à un ordinateur, contactez votre revendeur agréé Sony.
Pour plus de détails sur les réglages du menu, reportez-vous à ou de l’enregistreur numérique d’image fixe, reportez-vous aux “G SYNC” à la page 146 et à “D-SUB Sync” à la page 147. manuels accompagnant ces appareils. DXC-9000 FREEZE MENU FUNCTION DATA LENS...
Précautions Cet appareil Sony a été conçu avec une attention particulière En cas de fonctionnement anormal sur la sécurité. Cependant, une utilisation inappropriée de tout appareil électrique peut provoquer un début d’incendie • Si l’appareil émet de la fumée, des bruits ou odeurs pouvant entraîner des blessures graves.
Sony. Ne pas démonter ou modifier l’appareil Le démontage ou la modification des composantes de l’appareil peuvent entraîner un début d’incendie et/ou des blessures physiques. Confiez tous les réglages, vérifications et réparations à votre revendeur agréé Sony.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, cessez toute utilisation et consultez un revendeur Sony agréé en vue de son remplacement. L’utilisation prolongée de cet appareil avec des câbles...
Précautions N’installez pas et n’utilisez pas cet appareil Veillez à ce que l’objectif soit correctement dans des endroits fortement exposés à de la vissé fumée, à de la vapeur, à de l’humidité ou à de l’huile Veillez à ce que l’objectif soit correctement monté. Un objectif mal fixé...
Précautions pour la mise en service Lieu de fonctionnement et de stockage Connexions Evitez de faire fonctionner ou d’installer la caméra dans les Ne branchez pas simultanément le connecteur CCU et le endroits suivants: connecteur DC IN/VBS , car vous risquez •...
Phénomènes spéciaux au CCD Les phénomènes suivants peuvent se présenter à l’écran du Le masculage vertical est dû aux éléments d’image CCD moniteur lors de l’utilisation d’une caméra couleur DXC- utilisant un système de transfert d’interligne. Il se produit 9000. Ces phénomènes, générés par la haute sensibilité des lorsqu’une charge électrique générée par un rayon capteurs d’image CCD, ne sont pas le signe d’une infrarouge au sein du capteur photoélectrique est transférée...
Spécifications Imageur/système optique Fonctions/performances Dispositif de prise de vue CCD de 1/2 pouce, type à Résolution Horizontale: 700 lignes TV transfert d’interligne Verticale: 480 lignes TV Eléments d’image effectifs Sensibilité 2.000 lux (F5,6, 3200K) 659 (horizontal) × 494 (vertical) Rapport signal/bruit Monture d’objectif 58 dB de type baïonnette, 1/2 pouce...
Page 184
Spécifications Entrées/sorties Autres Signaux de sortie vidéo Alimentation 12 V CC Composite: 1,0 Vcc, 75 ohms Consommation RGB: 0,7 Vcc, 75 ohms 11,5 W Y/C: 1 Vcc, même niveau que le chroma Température de fonctionnement VBS, 75 ohms –5°C à +45°C SYNC/HD/VD: 2 Vcc, 75 ohms Température de transport/stockage WEN: 5 Vcc, haute impédance...
Equipement recommandé Câble de connexion CCU CCTZ-3RGB (pour la sortie RGB, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTZ-3YC (pour sortie Y/C, avec connecteur d’extension CCZZ-1E, longueur 3 m) CCTQ-3RGB (pour sortie RGB, avec connecteur d’extension CCQQ-1, longueur 3 m) Rallonges de connexion CCU CCZA (longueur max.: 300 m) CCQ-AM (longueur max.: 100 m)