Page 1
Trapano a percussione Klop-boormachine Taladro de percusión Berbequim com percussão FDV 16VB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Ring Ring Anneau Anello Sleeve Manschette Manchon Collare Tighten Anziehen Serrer Stringere Loosen Lösen Desserrer Allentare Side handle Seitengriff Poignée latérale Maniglia laterale Chuck wrench Futterschlüssel Clé de serrage Chiave mandrino Push button Druckknopf Bouton poussoir Pulsante mark Markierung...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Français PRECAUTIONS condition pouvant affecter le fonctionnement de Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors l’utiliser. de portée des enfants et des personnes infirmes. De nombreux accidents sont dus à...
Français 5. Montage et démontage des forets 9. Commutation: fonctionnement en PERCUSSION/ fonctionnement en ROTATION (Fig. 5) Pour mandrin sans clé La perceuse à percussion peut être changée de PERCUSSION (percussion plus rotation) à ROTATION (1) Montage de la foret (rotation seulement) en faisant simplement glisser le Aprés avoir mis un foret de tournevis etc dans le levier de changement.
Identification les mesures de protection de l’utilisateur Les réparations, modifications et inspections des fondées sur une estimation de l’exposition en outils électriques Hitachi doivent être confiées à un conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les service après-vente Hitachi agréé. aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments Il sera utile de présenter cette liste de pièces à...
Page 37
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 40
Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos.