Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Jigsaw PSTK 800 D3
Pendulstiksav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Decoupeerzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 385117_2107
Scie sauteuse pendulaire
Traduction des instructions d'origine
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSTK 800 D3

  • Page 1 Jigsaw PSTK 800 D3 Pendulstiksav Scie sauteuse pendulaire Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Pendelhubstichsäge Decoupeerzaag Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 385117_2107...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 18 Sommaire Introduction ....... 18 Stockage ........30 Utilisation conforme ....18 Elimination et protection de Description générale ....19 l’environnement ......30 Volume de la livraison .....19 Pièces de rechange/Accessoires .. 30 Description fonctionnelle ....19 Dépannage ........ 31 Aperçu ..........19 Garantie ........
  • Page 19 guleuses en bois et métal léger. Cet appa- Evacuez le matériel d’emballage comme il reil est exclusivement homologué pour un se doit. usage domestique dans des pièces sèches. Description fonctionnelle Respectez les consignes relatives aux types de lames. Toute autre utilisation qui n’est pas expli- La scie sauteuse pendulaire est dotée d’un citement autorisée dans ce manuel risque dispositif de course pendulaire, d’un éclai-...
  • Page 20 à usiner sera traité. Scie sauteuse Il est nécessaire d’adopter des pendulaire ....PSTK 800 D3 mesures de sécurité pour protéger Tension d’entrée nominale l’utilisateur, en fonction de l’exposi- U ........ 230 V~; 50 Hz tion aux vibrations estimée au cours...
  • Page 21 Interrupteur Marche/Arrêt, et des instructions peuvent causer Laser + éclairage de travail une décharge électrique, un incen- die et / ou de graves blessures. Les machines n’ont pas leur place Conservez toutes les consignes de dans les ordures ménagères. sécurité et les instructions pour les Symboles utilisés dans le mode consulter ultérieurement.
  • Page 22 la terre de protection. Les fiches 3) Securite des personnes: inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de dé- a) Restez vigilant, faites attention à charge électrique. ce que vous faites et utilisez rai- b) Evitez le contact du corps avec sonnablement l‘outil électrique les surfaces mises à...
  • Page 23 contrôler mieux l‘outil électrique dans de changer des pièces d’outils des situations inattendues. d’intervention ou de ranger f) Portez des vêtements appropriés l’outil électrique. Cette mesure de convenables. Ne portez aucun précaution empêche un démarrage habit large ou parure. Mainte- involontaire de l‘outil électrique.
  • Page 24 Des manches et des surfaces de prise appareil, celui-ci doit être remplacé par glissantes ne permettent pas une utili- le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afin sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- trique dans des situations imprévisibles.
  • Page 25 • Ne ralentissez pas la lame de scie Avertissement ! Pendant son fonc- après l’arrêt en appuyant dessus la- tionnement cet outil électrique pro- téralement. La lame de scie peut être duit un champ électromagnétique endommagée, casser ou provoquer un qui, dans certaines circonstances, rebond.
  • Page 26 Monter/démonter le Il est possible d’utiliser guidage parallèle uniquement des lames de scie avec un logement pour arbre en T (emmanchement Le guidage parallèle peut être mon- à simple accroche) comme té sur les deux côtés de l’appareil. celles fournies ( 19/20).
  • Page 27 Retirer/installer la pro- est démonté (voir « Monter/démon- tection anti-éclatement ter le capot de protection »). Retirer la protection anti-éclatement 1. Retirez la protection anti-éclatement 1. Retirez la protection anti-éclatement 17) de l’encoche dans le patin de (17) de l’encoche dans le patin de gui- guidage (5.2).
  • Page 28 • Matériau souple (bois, plastique, etc.) : 2. Pour la mise à l’arrêt, poussez l’inter- rupteur de la fonction de soufflage des Régler le va-et-vient sur le niveau 2 ou poussières (6) vers l’avant. Mise en marche/ En actionnant la course pendulaire, arrêt du laser et de vous progresserez beaucoup plus l‘éclairage de travail...
  • Page 29 Nettoyage et Alignez la ligne du laser sur le triangle rouge de la protection anti-éclatement maintenance (17). Éteignez l’appareil et débran- chez sa fiche secteur avant Consignes de travail tous travaux. • Serrez la pièce à usiner. Pour les petites pièces à...
  • Page 30 Elimination et protec- Maintenance tion de l’environnement L’appareil ne demande aucun entretien. Introduisez l’appareil, les accessoires et Stockage l’emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. • Rangez toujours les appareils et acces- soires dans un endroit : Les machines n’ont pas leur place - sec.
  • Page 31 Dépannage Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche secteur avant tous travaux. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt (1) L’appareil ne dé- Réparation par le service après- défectueux marre pas vente Moteur défectueux Contact interne intermittent L’appareil travaille Réparation par le service après- par interruptions Commutateur Marche/Arrêt vente...
  • Page 32 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 33 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 385117_2107 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 65 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Scie sauteuse pendulaire de construction PSTK 800 D3 Numéro de série 000001 - 515000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 69 Eksplosionstegning • Explosionszeichnung Vue éclatée • Explosietekening 20221115_rev00_ae...
  • Page 70 19/20...

Ce manuel est également adapté pour:

385117 2107