Technische Daten - Monacor PA-1200M Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1200M:
Table des Matières

Publicité

5.1 Monitor-Eingänge
Die Monitor-Eingänge (13) des PA-1200M mit den
Monitor- oder Lautsprecher-Ausgängen der zu kon-
trollierenden Verstärker verbinden. Es können Aus-
gänge mit Nennpegeln von 1 – 100 V angeschlos-
sen werden.
5.2 Signalquelle mit Line-Pegel
Den symmetrischen Ausgang einer Signalquelle mit
Line-Pegel (0 dBm) mit dem AUX-Eingang (12) ver-
binden.
Dabei ist die Klemmenbelegung:
„+" = Signal +
„-" = Signal -
„G" = Masse/Kabelabschirmung
Bei Verwendung einer asymmetrischen Signalquelle
das Signal auf die Klemme „+" legen. Die Klemmen
„-" und „G" mit dem Kabelschirm verbinden.
5.3 Kopfhörer
Zum Abhören über einen Kopfhörer diesen an die
6,3-mm-Klinkenbuchse (1) anschließen. Der einge-
baute Lautsprecher (2) wird dadurch abgeschaltet.
Die Impedanz des Kopfhörers muss mindestens 8 Ω
betragen.
5.4 Strom- und Notstromversorgung
Erst nachdem alle anderen Komponenten verbun-
den sind, den ELA-Audio-Monitor an eine Stromver-
sorgung anschließen.
1) Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netz-
buchse (9) und dann in eine Steckdose (230 V~/
50 Hz) stecken.
2) Soll der Monitor bei einem Netzausfall wei -
terarbeiten, an die Klemmen DC POWER (11)
eine 24-V-Notstrom einheit (z. B. PA-24ESP von
MONACOR) an schließen.
Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der Not-
stromeinheit an den Anschlüssen DC POWER an,
lässt sich der Monitor mit dem Schalter POWER
(7) nicht ausschalten. Er schaltet bei einem Netz-
ausfall oder im ausgeschalteten Zu stand automa-
tisch auf die Notstromversorgung um.
4 Setting up the Unit
The unit has been designed for insertion into a rack
(482 mm/19"), but it can also be used as a table top
unit. For rack installation, a height of 2 rack spaces
(2 rack spaces = 89 mm) is required.
5 Connecting the PA Audio Monitor
All connections should only be made by skilled per-
sonnel and with the PA system and the monitor
switched off in any case!
To facilitate handling, it is possible to pull off the
screw terminals of the inputs DC POWER (11), AUX
(12), and MONITOR (13) from their plug-in connec-
tions on the unit and to insert them again after the
connection is made.
5.1 Monitor inputs
Connect the monitor inputs (13) of the PA-1200M to
the monitor outputs or speaker outputs of the ampli-
fiers to be checked. It is possible to connect outputs
with nominal levels of 1 to 100 V.
5.2 Signal source with line level
Connect the balanced output of a signal source with
line level (0 dBm) to the AUX input (12).
The terminal configuration is as follows:
"+" = signal+
"-" = signal-
"G" = ground/cable screen
If an unbalanced signal source is used, connect the
signal to the terminal "+". Connect the terminals "-"
and "G" to the cable screen.
5.3 Headphones
For monitoring via headphones, connect the head-
phones to the 6.3 mm jack (1). Thus, the integrated
speaker (2) is switched off. The impedance of the
headphones must be minimum 8 Ω.
6 Bedienung des ELA-Audio-Monitors
6.1 Einschalten
Vor dem Einschalten den Pegelsteller LEVEL (5) auf
„0" drehen. Dann erst den ELA-Audio-Monitor mit
dem Schalter POWER (7) einschalten. Die Betriebs-
anzeige (8) leuchtet.
6.2 Anpassen der Eingangspegel
Mit den Pegelstellern RANGE (4) die Pegel der ein-
zelnen Monitor-Eingänge so anpassen, dass bei
maximalem Signal die entsprechende Aussteue-
rungsanzeige (3) bis zur „0" aufleuchtet. Die um den
Pegelsteller herum aufgedruckten Spannungswerte,
die dem Nennpegel von Verstärkerausgängen ent-
sprechen, dienen dabei als Orientierung.
6.3 Auswahl der Signalquelle
Mit dem Drehschalter SELECTOR (6) die Signal-
quelle auswählen, die zur Kontrolle abgehört wer-
den soll. Es kann zwischen den Monitor-Eingängen
1 bis 10 (13) und dem AUX-Eingang (12) gewählt
werden. In der Position OFF ist der Lautsprecher
bzw. der Kopfhörer ausgeschaltet.
6.4 Einstellen der Abhörlautstärke
Mit dem Pegelsteller LEVEL (5) die gewünschte
Abhörlautstärke für die Wiedergabe des gewählten
Signals über den eingebauten Lautsprecher oder
den Kopfhöreranschluss einstellen.
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken
können auf Dauer das Gehör schädi-
gen! Das Ohr gewöhnt sich an große
Lautstärken und empfindet sie nach
einiger Zeit als nicht mehr so hoch.
Darum eine hohe Laut stärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
5.4 Power supply and emergency power supply
After all other components have been connected,
connect the PA audio monitor to a power supply.
1) Connect the supplied mains cable to the mains
jack (9) first and then to a socket (230 V~/50 Hz).
2) For continuous operation of the monitor in case
of a possible mains failure, connect a 24 V emer-
gency power supply unit (e. g. PA-24ESP from
MONACOR) to the terminals DC POWER (11).
Note: If the 24 V voltage from the emergency
power unit is present at the terminals DC
POWER, the monitor cannot be switched off with
the switch POWER (7). In case of a mains failure
or if it is switched off, it switches automatically to
the emergency power supply.
6 Operating the PA Audio Monitor
6.1 Switching on
Prior to switching on, turn the LEVEL control (5) to
"0". Then switch on the PA audio monitor with the
POWER switch (7). The power LED (8) lights up.
6.2 Matching the input levels
Match the levels of the individual monitor inputs with
the level controls RANGE (4) in such a way that in
case of maximum signal the corresponding level indi-
cation (3) lights up to "0". The voltage values printed
around the level controls which correspond to the
nominal level of amplifier outputs serve as a guidance.
6.3 Selecting the signal source
Use the rotary switch SELECTOR (6) to select the
signal source to be monitored as a check. Choose
between the monitor inputs 1 to 10 (13) and the AUX
input (12). In the position OFF, the speaker or the
headphones are switched off.
6.4 Adjusting the monitoring volume
Use the LEVEL control (5) to adjust the desired
monitoring volume for the reproduction of the select -
ed signal via the integrated speaker or the head-
phone connection.

7 Technische Daten

Eingänge
Monitor 1 – 10: . . . . . . . . . 1 – 100 V/10 kΩ,
trafosymmetriert
AUX: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/600 Ω
(0 dBm),
trafosymmetriert
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 100 – 20 000 Hz
(-3 dB)
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 0,3 %
Ausgangsleistung
Lautsprecher: . . . . . . . . . . max. 2 W
Kopfhörer: . . . . . . . . . . . . . max. 0,1 W
Kopfhörerimpedanz: . . . . . . min. 8 Ω
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung
Netzspannung: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . 15 VA
Notstromversorgung: . . . . 24 V
Gleichstromaufnahme: . . . 0,5 A
Abmessungen (B × H × T): . 482 × 88 × 200 mm,
2 HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese
Bedienungsanleitung
ist
urheberrechtlich
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch
auszugsweise – ist untersagt.
CAUTION Do not adjust the headphones to a very
high volume. Permanent high volumes
may damage your hearing! The human
ear will get accustomed to high volumes
which do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting
used to it.
7 Specifications
Inputs
monitors 1 to 10: . . . . . . . . 1 – 100 V/10 kΩ,
balanced by
transformer
AUX: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V/600 Ω
(0 dBm), balanced by
transformer
Frequency range: . . . . . . . . . 100 – 20 000 Hz
(-3 dB)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.3 %
Output power
speaker: . . . . . . . . . . . . . . max. 2 W
headphones: . . . . . . . . . . . max. 0.1 W
Headphone impedance: . . . . min. 8 Ω
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Power supply
mains voltage: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
power consumption: . . . . . 15 VA
emergency power supply: 24 V
DC current consumption: . 0.5 A
Dimensions (W × H × D): . . . 482 × 88 × 200 mm,
2 rack spaces
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 kg
Subject to technical change.
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH
& Co. KG. No part of this instruction manual may be repro-
duced in any form or by any means for any commercial use.
D
A
CH
für
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.0260

Table des Matières