Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale - Monacor PA-1200M Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1200M:
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Prise jack 6,35 pour brancher un casque avec
une impédance de 8 Ω au moins
2 Haut-parleur (déconnecté lorsque le casque est
utilisé)
3 Affichage de niveau pour les signaux dʼentrée
des entrées moniteur (13)
4 Réglages de niveau pour adapter la sensibilité
de chaque affichage de niveau au niveau nomi-
nal correspondant à la sortie ampli
5 Réglage de niveau LEVEL : réglage du volume
dʼécoute du haut-parleur et du casque
6 Sélecteur SELECTOR : choix de la source de si -
gnal à écouter (position OFF, entrées moniteur
1 à 10, entrée Ligne AUX)
7 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
Remarque : Si une tension 24 V dʼune unité dʼali-
mentation de secours est présente à la borne DC
POWER (11), lʼamplificateur ne peut pas être
éteint.
8 LED témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
9 Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz
10 Porte-fusible pour le fusible de secteur :
tout fusible fondu doit être remplacé par un
fusible de même type
11 Bornes à vis* pour lʼalimentation de secours 24 V
12 Bornes à vis* pour lʼentrée Ligne symétrique
AUX (0 dBm)
13 Bornes à vis* pour les entrées moniteur 1 – 10
*Les bornes à vis peuvent être retirées de leur emplace-
ment sur lʼappareil pour faciliter le branchement.
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-
fia con impedenza di 8 Ω min.
2 Altoparlante (disattivato in caso di impiego della
cuffia)
3 Indicazione livello per i segnali degli ingressi del
monitor (13)
4 Regolatore livello per adattare la sensibilità del-
lʼindicazione livello al livello nominale dellʼu scita
dellʼamplificatore
5 Regolatore livello per il volume di ascolto dellʼal-
toparlante e della cuffia
6 Selettore per la sorgente da ascoltare (posizioni
OFF, ingressi del monitor da 1 a 10 ed ingresso
Line AUX)
7 Interruttore on/off POWER
N. B.: Se al contatto DC POWER (11) è presente
una tensione di 24 V proveniente da un gruppo
di continuità, lʼamplificatore non può essere
spento.
8 Spia di funzionamento
1.2 Pannello posteriore
9 Presa per il collegamento con la rete 230 V~/
50 Hz
10 Porta fusibili: sostituire un fusibile bruciato solo
con uno dello stesso tipo
11 Morsetti a vite* per lʼalimentazione di emergenza
24 V
12 Morsetti a vite* per lʼingresso Line simmetrico
AUX (0 dBm)
13 Morsetti a vite* per gli ingressi del monitor 1 – 10
*Per facilitare lʼimpiego, i morsetti a vite si possono stac-
care dallʼapparecchio.
6
2 Conseils de sécurité et dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pouvez subir une décharge
électrique.
Lorsque lʼinstallation PA fonctionne avec une ten-
sion supérieure à 48 V sur les lignes haut-parleurs,
une tension dangereuse est présente aux entrées
moniteur (13). Ne procédez aux branchements ou
à leurs modifications éventuelles que lorsque toute
lʼin stallation PA est déconnectée.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (température ambiante admissible
0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si lʼap-
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio
pericolosa
tensione
(230 V~). Non intervenire mai
personalmente al suo interno!
La manipolazione scorretta può
provocare una scarica elettrica
pericolosa.
Agli ingressi del monitor (13) è pre sente una ten-
sione pericolosa se lʼimpianto PA funziona con una
tensione superiore a 48 V nei cavi per gli altopar-
lanti. Effettuare o modificare i collegamenti del
PA-1200M solo se lʼintero impianto PA è spento.
Si osservino assolutamente i seguenti punti:
G
Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼinterno
di locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e
dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
.
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Le moniteur audio Public Address PA-1200M per-
met dʼeffectuer des contrôles acoustiques et visuels
de signaux audio dans des installations de sonorisa-
tion jusquʼà 10 zones. Le niveau du signal est affi-
ché en 5 paliers séparément pour chaque zone. La
sensibilité de lʼaffichage peut être adaptée pour
chaque entrée moniteur en fonction du niveau nomi-
nal utilisé dans la zone correspondante.
Le signal dʼune zone peut au choix, être écouté
via le haut-parleur intégré ou via un casque ; il est
également possible dʼécouter via une entrée supplé-
mentaire, un signal à niveau Ligne (p. ex. tuner ou
lecteur CD).
4 Installation
Le PA-1200M peut être posé sur une table ou installé
dans un rack au standard (482 mm/19"), dans ce
cas, une hauteur de 2 U (= 89 mm) est nécessaire.
5 Branchements
Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements ; avant tout branchement ou modification
de ces derniers, lʼappareil doit impérativement être
débranché.
Vous pouvez retirer les bornes à vis des entrées
DC POWER (11), AUX (12), MONITOR (13) de leur
emplacement sur lʼappareil pour une meilleure prise
en main. Une fois les branchements effectués,
remettez-les en place.
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
funziona
con
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
di
rete
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego
Il monitor audio PA-1200M serve per il controllo acu-
stico e visivo dei segnali audio in un impianto di
sonorizzazione con un massimo di dieci zone. Per
ogni zona, il livello dei segnali viene visualizzato
separatamente in cinque gradini. La sensibilità della
visualizzazione può essere adattata, per ogni
ingresso del monitor, al livello nominale usato nella
relativa zona.
Il segnale di una zona può essere ascoltato a
scelta attraverso lʼaltoparlante integrato oppure
attraverso una cuffia. Con un ingresso supplemen-
tare si può ascoltare anche un segnale con livello
Line (p. es. lettore CD o tuner).
4 Possibilità di collocamento
Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. Per il montaggio in un rack occorrono due
unità di altezza (= 89 mm).
5 Collegamento del monitor PA audio
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo da
un esperto qualificato, con impianto PA e monitor
spenti!
Per facilitare lʼimpiego, i morsetti a vite degli in -
gressi DC POWER (11), AUX (12) e MONITOR (13)
possono essere staccati dallʼapparecchio e riinseriti
dopo il collegamento.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.0260

Table des Matières