Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dampflokomotive
Steam locomotive
Locomotive vapeur
8071393920.indd 1
8071393920.indd 1
BR 638 ÖBB
Class 638 ÖBB
S érie 638 ÖBB
71393
PluX
22
71394
79394
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
20.08.2024 09:44:42
20.08.2024 09:44:42
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roco 638 OBB Serie

  • Page 2 Auspacken des Modells! / Unwrap model! / Déballage du modèle! Beiblatt Auspacken beachten! Please follow unwrap extra sheet! Notez la feuille supplémentaire Déballage ! 8071393920.indd 2 8071393920.indd 2 20.08.2024 09:44:43 20.08.2024 09:44:43...
  • Page 3 Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle! 8071393920.indd 3 8071393920.indd 3 20.08.2024 09:44:43 20.08.2024 09:44:43...
  • Page 48 Table des matières Introduction ................ 49 Le décodeur (pour rèf. 71394 / 79394) ▪ Affectation des touches de fonction (à la livraison) ..65 – 66 Mise en service ▪ Réglages de la décodeur ........... 67 ▪ Avant la première mise en marche ........51 ▪...
  • Page 49: Introduction

    BR 638. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco ATTENTION pour les locomotives avec un générateur de vapeur intégré ou ajouté ultérieurement : Veuillez transporter et conserver ce modèle dans son carton d‘origine, au sec et bien fixé. Si la locomotive est renversée avec le générateur de vapeur rempli, le liquide fumigène se répandra en dehors du réservoir.
  • Page 50 La 638 Avec près de 4 000 exemplaires produits, la P 8 prussienne, désignée plus tard série 38, est entrée dans l’histoire comme l’une des locomotives à vapeur les plus nombreuses jamais construites. Après les troubles des deux guerres mondiales, elles étaient en service dans presque toutes les administrations ferroviaires européennes.
  • Page 51: Mise En Service

    ▪ Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906. 8071393920.indd 51 8071393920.indd 51...
  • Page 52: Rodage Du Modèle

    Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!)Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre wagonnettoyeur Roco réf.
  • Page 53: Les Attelages

    ▪ Les attelages En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recommandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. à choisir 8071393920.indd 53 8071393920.indd 53 20.08.2024 09:44:57...
  • Page 54 Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rapporter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits ex- pressément indiqués coller aux dessins! 8071393920.indd 54 8071393920.indd 54 20.08.2024 09:44:57 20.08.2024 09:44:57...
  • Page 55: Remplir De Liquide Fumigène (Pour Rèf. 71394 / 79394)

    ▪ Remplir de liquide fumigène (pour rèf. 71394 / 79394) Il ne faut en aucun cas verser de l‘huile à vapeur dans le modèle analogue 71393 ! 2ml ! max. Art. 10908 8071393920.indd 55 8071393920.indd 55 20.08.2024 09:45:02 20.08.2024 09:45:02...
  • Page 56 Attention ! Il y a une éponge à l’intérieur de la chaudière, qui absorbe l’huile fumigène et la dégage quand le système fumigène est activé. Nous conseillons d’user l’huile fumigène complètement et d’éteindre ensuite le systè- me fumigène. Si vous avez versé trop d’huile fumigène (plus de 2ml), vous pouvez simplement aspirer l’huile qui est en trop (voir fig.).
  • Page 57: Post-Montage D'un Décodeur Plux

    ▪ Post-montage d’un décodeur PluX rèf. 71393 Veuillez démonter d‘abord la caisse de votre locomotive (fig. 1, page 58). Enlevez ensuite la fiche de shuntage de l‘interface (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du décodeur aux prises de l‘interface. Veillez à la position correcte de la fiche.
  • Page 58 Maintenance Pour que vous profitiez longtemps de votre modèle, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Fig. 1 8071393920.indd 58 8071393920.indd 58 20.08.2024 09:45:02 20.08.2024 09:45:02...
  • Page 59: Séparer La Loco Du Tender

    ▪ Séparer la loco du tender Attention ! Avant de déconnecter le tender de la locomotive, il est obligatoire de déconnecter la prise de la platine ! Fig. 1 voir 8071393920.indd 59 8071393920.indd 59 20.08.2024 09:45:02 20.08.2024 09:45:02...
  • Page 60: Moteur

    Le moteur de ce modèle est de conception étroitement équipée. Changer le moteur exige des connaissances en électronique et en mécanique de précision! Afin d‘éviter tout endommagement suite à une manipulation in correcte, adressez- vous à votre commerçant spécialisé Roco ou à un atelier spécialisé.
  • Page 61: Nettoyage Des Contacts D'alimentation Des Roues

    ▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. 8071393920.indd 61 8071393920.indd 61 20.08.2024 09:45:03 20.08.2024 09:45:03...
  • Page 62 ▪ Huiler Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrification. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. 8071393920.indd 62 8071393920.indd 62 20.08.2024 09:45:03 20.08.2024 09:45:03...
  • Page 63: Lubrification

    ▪ Lubrification Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pignons) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. 8071393920.indd 63 8071393920.indd 63 20.08.2024 09:45:03 20.08.2024 09:45:03...
  • Page 64: Èchange Des Bandages D'adhérence

    ▪ Èchange des bandages d‘adhérence Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une ai- guille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪ Fotteur pour Systeme (pour rèf 79394) 8071393920.indd 64 8071393920.indd 64 20.08.2024 09:45:03...
  • Page 65: Le Décodeur-Son

    Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Goût Fonction pour 71394 / 79394 Éclairage avant blanc Générateur de vapeur Sifflet long Sifflet court Attelage / Détalage Vitesse de manœuvre Grincement de virages (uniquement avec F1 et en marche) Second réglage du son (activer avec f1 et à...
  • Page 66 F-Goût Fonction pour 71394 / 79394 Éclairage circulaire Élimination d’eau (seulement si F1 activé) Touche muette Pompe d’alimentation Pelletage du charbon Injecteur Dynamo Soufflante auxiliaire Pompe à air rapidement Pompe à air lentement Décrassage Volume + Cloche Volume - 8071393920.indd 66 8071393920.indd 66 20.08.2024 09:45:03 20.08.2024 09:45:03...
  • Page 67: Réglages De La Décodeur

    ▪ Réglages de la décodeur Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
  • Page 68: Générateur De Vapeur

    CV Nom Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 255 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 255 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) Fonction Reset Initialisation de toutes les valeurs à l’état standard; (le code du constructeur est lisible 08 = Reset sur les amplificateurs/centrales capables de décoder) 266 Réglage globale de l‘intensité...
  • Page 69: Système Avec Centrale Dcc (Z21 Multimaus)

    ▪ Système avec centrale DCC (Z21 multiMAUS Son utilisation est particulièrement confortable, car la Z21 multiMAUS (à partir de la version firmware V1.05) dispose de 28 touches de fonction et d’une touche lumière. Pour bénéficier d’une liberté sans câbles, combinée aux avantages de la Z21 multiMAUS pratique, vous pouvez également commander votre locomotive avec la Z21 WLANMAUS.
  • Page 70 Ausgangsbelegung / Decoder interface / Interface électrique GPIO/C Aux. 3 Führerstandsbeleuchtung / Drivers cab light / Féclairage cabine Zugbus-Clock / GPIO/B GPIO/A / Zugbus-Data Masse GND DC (+) Elko Licht vorne weiß / Front light white / Avant la lumière blanc Motor rechts (+) / Engine right (+) / Droit du moteur (+) V (+) Motor links (-) / Engine left (-) / Gauche du moteur (-)
  • Page 71 Notizen / Notes 8071393920.indd 71 8071393920.indd 71 20.08.2024 09:45:04 20.08.2024 09:45:04...
  • Page 72 Notizen / Notes 8071393920.indd 72 8071393920.indd 72 20.08.2024 09:45:04 20.08.2024 09:45:04...
  • Page 73 Notizen / Notes 8071393920.indd 73 8071393920.indd 73 20.08.2024 09:45:04 20.08.2024 09:45:04...
  • Page 74 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative 8071393920.indd 74 8071393920.indd 74 20.08.2024 09:45:05 20.08.2024 09:45:05...
  • Page 75 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Kessel kpl. 638.2692 / Boiler ass. / Chaudière compléter 151725 Führerhaus kpl. / Drivers cab ass. / Cabine compléter 151726 TS-Griffe / Part set handles / Poignées de jeu de pièces 151729 Rauchfang / Chimney / Cheminée 150102...
  • Page 77 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket GF-Schraube M1,6x5 mm / GF-screw M1,6x5 mm / GF-vis M1,6x5 mm 115269 Lokplatine oben / Locomotive circuit board above / Circuit imprimé de locomotive au-dessus de 150105 Kesselgewicht + Abd.Rundschlot / Boiler weight + cover / Poids de la chaudière + couverture 150106 Lokplatine unten / Locomotive circuit board below / Circuit imprimé...
  • Page 79 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Grundrahmen / Main frame / châssis 151721 Puffer rund flach / Buffer round flat / Tampon autour de plat 117440 Puffer rund gewölbt / Buffer vaulted / Tampon arqué autour 88503 Steuerung komplett / Steering complete / Contrôle terminé...
  • Page 81 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Vorlaufradsatz / Wheelset / Essieu 148896 Kuppelradsatz m. Achsl. kurz / Wheelset / Essieu 150749 Kuppelradsatz m. Achsl. lang / Wheelset / Essieu 150750 Treibradsatz m. Achsl. kurz / Wheelset / Essieu 150751 Lokboden / Bottom / Plancher de locomotive 151722...
  • Page 83 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Kohleaufsatz / Charcoal attachment / Embout à charbon 151716 Tendergehäuse / Tender body / Corps tendre 151712 GF-Schraube M1,6x5 mm / GF-Screw M1,6x5 mm / GF-Vis M1,6x5 mm 115269 Brückenstecker / Connector / Connecteur 133241...
  • Page 85 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Kontakthalter kpl. / Contact holder complete / Porte-contact complet 150059 Druckfeder D=2,1 L=7,5 mm t=1 / Compression spring / Ressort de compression 110690 Deichsel / Drawbar / Barre 150062 Tendergrundrahmen / Tender frame / Châssis de base pour annexe 151713...
  • Page 87 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Zurüstbeutel / Accessory bag / Sac d’accessoires 150107 Standardkuppl. - Schwalbenschwanz / Standard coupler / Accouplement standard 89278 Heizer / Heater / Chauffage 89725 Lokführer / Train driver / Conducteur de train 89726 Ölkanne / Oil can / Bidon d‘huile 92453...
  • Page 88 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. Attention! II Modelleisenbahn GmbH y a danger de blessure à...

Ce manuel est également adapté pour:

713937139479394

Table des Matières