Télécharger Imprimer la page
Lämpchenwechsel:
( Motorwagen
)
Schmierung
Haftreifenwechsel
Radsatz
herausnehmen.
Haftreifen
mit Nadel
Oder
feinem
Schraubenzieher
abzehen
Anderungenvon Konstruktionund Ausführungvor-
behalten.
8-02167S-720
Für 10 ROCO-Coupons erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler ein kleines Geschenk
In exchange for 10 ROCO-coupons
you will
receive
a small
present
from
your
local
ROCO
stockist
En échange de 10 coupons ROCO
vous recevrez
un
petit
cadeau
chez
votre
détaillant
,
Bulb changing:
( Power car )
Replacement
des lampes:
( motrice )
Lubrication:
Graissage:
Changing
traction
tyres
Changement des bandages
Remove wheelset, lift off traction tyre using a needle
or small
screw
driver
retirer l'essieu, eniever le bandage en le soulevant
avec un petit tournevis ou une aiguille.
We reserve the right to change the construction and
design.
Nous
nous
réservons
le droit
de modifier
Ia con-
struction et Ie design.
co
ROCCMODELLSPIELWAREN
GmbH
& co.
KG
A-5033 SALZBURG.
JAKOB-AUER-STRASSE
8
Telefon (06 62) 20 9 61
Postfach
38
N-Modell
der
DB
Dieseltriebzug,
Ergänzungsset
Für den hochwertigen Reisezugsdienst beschaffte die Deutsche Bundesbahn Mitte der füntziger Jahre meh-
rere zunachst 7teilige Triebzuge Diese Garnituren, die bis 1968 als VT 11,5 bezelChnet wurden, waren vor
allem im TEE-Verkehr
eingesetzt.
Sie bestanden aus zwel Maschinenwagen
mit einer Leistung von jeweils 1 100 PS, zwei Abteilwagen.
Großraumwagen,
einem Barwagen
und einem Speisewagen.
Die Züge. deren Stirn ein großes TEE-Symb01 zierte, erreichten
die später auf 160 km/h gestelgert werden konntev
Nach Einführung des IC-Verkehrs wurden die VT 11.5 nach und nach fur dieses neue Einsatzgebiet adaptiert.
Der Barwagen entfiel, über das TEE-Ernblem wurde eine IC-Tafel montiert. auch auf das Anbringen der
Zugnamen seitlich am Speisewagen
wurde verzichtet
1979 ertolgte ein weiterer
Umbau, wobei vor allem die Inneneinrichtung
tragen an der StirnSeite das DB-Emblem
und werden ausschließtich
zu zehnteiligen Garnituren —eingesetzt.
Das
Modell
entspricht
in Ausführung
und Beschriftung dem ursprünglichen
(Epoche Ill).
N-model
of
DB
Diesel Train Type BR 601 (VT 11,5)
Extension
set for Diesel
In the middle fifties, German Railways
ordered
a large number
prestige routes.
These trains, which were known by the number VT t 1.5 until 1968. were mainly used on TEE (Trans-Europe
Express) traffic.
They consisted
ot two power cars, each ot 1100 HP, an open plan coach. 2 compartment
coaches, a bar coach and a dining car.
They carried a large TEE symbol on the locomotive front and could attain a maximum speed of 140 km/h. later
increased
to 160 km/h.
After the introduction of IC (Inter City) traffic. the VT 11,5 was gradually absorbed into this system. The bar
coach was omitted and a large Inter City emblem was placed at the front; also, the habit of placing the name Of
the train on the dining car side was dropped
In 1979 further modifications
took place. These mainly featured changing the interior layouts, and a large DB
appeared
on the front. The units were enlarged
to ten coaches and are now used in turnus and as charter
trains.
The model is finished in the livery and lettering of the original TEE train VT
Artikel
Nr.
2167A/2168A
Baureihe 601 (VT 11.5)
zu Dieseltriebzug
einem
eine Höchstgeschwindigkeit
von 140 km/h,
stark verändert
wurde. Diese Züge
1m Turnus- und Charterverkehr
— in bis
TEE-Triebzug
VT 11,5
Train
of these seven coach diesel units tor their
1.5 (3rd epoch).
loading

Sommaire des Matières pour Roco 601 Serie

  • Page 1 Express) traffic. They consisted ot two power cars, each ot 1100 HP, an open plan coach. 2 compartment Für 10 ROCO-Coupons erhalten Sie bei Ihrem coaches, a bar coach and a dining car. Fachhändler ein kleines Geschenk They carried a large TEE symbol on the locomotive front and could attain a maximum speed of 140 km/h. later increased to 160 km/h.
  • Page 2 228.2 (R2 des ROCO-N-Gleissystems) (R2 of ROCO N track system) Rayon minimum de circulation: 228.2 mm (R2 du systérne N des voles ROCO) Beachten Sie bitte, daß nur bei sauberen Schienen Bestellnummern tür diverse Ersatzteile: Please note the following: only clean and well cared- Order Nos.
  • Page 3 Soins et entretien: Wartung und Pflege: Power motrice Einbau der ROCO-N-Kurzkupplung: Installing ROCO N-Short Coupling: Remove roof: Montage de l'attelage court ROCO-N: Necessary for body removal Démontage du toit: Motorwagen Nécessaire pour démonter Ia caisse. Dach abnehmen: Erforderlich Gehäuseabnahme...
  • Page 4 Necessary in order to change light bulbs and/or voiture voyageurs Erforderlich bei Lämpchenwechsel, Motorwech- motor, lubricate and to install the ROCO-N-short sel, Schmierung und Einbau der ROCO-N-Kurz- Dach abnehmen: Remove roof: coupling. or carbon brush changjng kupplung. bzw. Kohlebürstenwechsel. Erforderlich bei Gehäuseabnahme...

Ce manuel est également adapté pour:

Vt 11.5 serie2167a2168a