Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
MFK 700 EQ
6 - 11
12 - 16
17 - 22
23 - 28
29 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 65
66 - 71
72 - 76
77 - 82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool MFK 700 EQ

  • Page 1 55 - 59 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 60 - 65 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 66 - 71 Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 72 - 76 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 77 - 82 MFK 700 EQ...
  • Page 6: Table Des Matières

    SET-Lieferumfang) 7.5 Frästiefe einstellen Bestimmungsgemäße Ver- 7.6 Absaugung wendung Arbeiten mit der Maschine Die MFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß 8.1 Führungsarten der Maschine vorgesehen zum Fräsen von Holz, Kunststoff 8.2 Aluminiumbearbeitung und ähnlichen Werkstoffen. Wartung und Pfl ege Für Schäden und Unfälle bei nicht sachge- 10 Zubehör, Werkzeuge...
  • Page 7: Emissionswerte

    Schutzhandschuhe beim Bearbeiten auf dem Typenschild der Maschine über- rauer Materialien und beim Werkzeug- einstimmen. wechsel. - In Nordamerika dürfen nur Festool Ma- schinen mit einer Spannungsangabe von 5.3 Emissionswerte 120 V eingesetzt werden. Geräuschwerte ermittelt entsprechend EN 60745:...
  • Page 8: Electronic

    7.1 Electronic Damit die Plattenbeschichtung beim Kantenfräsen nicht beschädigt wird, ist Die Maschine besitzt eine Vollwellen-Elekt- der Frästisch um 1,5° geneigt. Für exakt ronik mit folgenden Eigenschaften: rechtwinklige Fräsungen ist ein Frästisch Sanftanlauf mit 0° Neigung als Zubehör erhältlich. Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt •...
  • Page 9: Frästiefe Einstellen

    Zur Kantenbearbeitung mit dem ‚Frästisch Für beide Frästische werden Absaughauben große Aufl age‘ werden Fräswerkzeuge mit mitgeliefert, an die ein Festool Absauggerät Anlaufkugellager in die Maschine eingesetzt. (Absaugschlauch mit Ø 27 mm) angeschlos- Dabei wird die Maschine so geführt, dass das sen werden kann.
  • Page 10: Aluminiumbearbeitung

    Aluminium folgende Verbrauchsmaterial! Sicherheitsmaßnahmen ein: Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- • Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, zeuge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog PRCD-) Schutzschalters. oder im Internet unter „www.festool.com“. • Schließen Sie die Maschine an ein geeig- netes Absauggerät an.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. 13 EG-Konformitätserklärung Modulfräse Serien-Nr. MFK 700 EQ 494964, 494973 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2007 Wir erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt mit den fol- genden Normen oder normativen Doku- menten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014, EN 61000 ge- mäß...
  • Page 12: Technical Data

    SET scope of delivery) Working with the machine Intended use 8.1 Machine guidance methods The MFK 700 EQ is designed for routing 8.2 Aluminium processing wood, plastic and similar materials. Service and maintenance The user bears the responsibility for damage 10 Accessories, tools and accidents caused by improper use.
  • Page 13: Emission Levels

    - Wear suitable protection such as ear pro- - In North America, only Festool machines tection, safety goggles, a dust mask for with voltage specifi cations of 120 V may work which generates dust, and protective be used.
  • Page 14: Changing The Router Table

    sures a uniform cutting speed even when 7.3 Changing the routing tool under strain. WARNING Temperature control To prevent overheating, the safety electron- Risk of accident - the routing tool ics switches the machine off when it reaches may be hot after use and has sharp a critical motor temperature.
  • Page 15: Dust Extraction

    Extraction hoods are supplied for both router guide rolls off the workpiece. tables; a Festool extractor (extractor hose When trimming edges, always use the un- with a diameter of 27 mm) can be connected dertable extractor adapter [10-1] for im- to these extraction hoods.
  • Page 16: Accessories, Tools

    The order numbers of the accessories and changes to the technical content of this tools can be found in the Festool catalogue or documentation. on the Internet under "www.festool.com". 13 EU Declaration of Conformity...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    8.2 Usinage de l'aluminium Utilisation conforme aux Maintenance et entretien prescriptions 10 Accessoires, outils La fraise MFK 700 EQ est prévue de façon 11 Mise au rebut conforme aux prescriptions pour le fraisage 12 Garantie de bois, de matières plastiques et de maté- 13 Déclaration de conformité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À La Machine

    Niveau de pression acoustique la machine. LPA = 78 dB(A) - En Amérique du nord, utilisez unique- Niveau de puissance sonore ment des outils Festool fonctionnant avec LWA = 89 dB(A) une tension de 120 V. Incertitude de mesure K = 3 dB Le commutateur [2-2] sert d'interrupteur de marche / arrêt (I = "ON", 0 = "OFF").
  • Page 19: Réglages De La Machine

    Réglages de la machine Table de fraisage grande surface • Montez la table de fraisage sur les axes de réception de la machine. AVERTISSEMENT • Bloquez la table de fraisage en serrant la vis [4-1]. Risque d'accident, risque d'électro- • Montez le capot d'aspiration [4-2]. cution •...
  • Page 20: Changement De Pince De Serrage

    ( ) sur la tige Des capots d'aspiration permettant le rac- de la fraise. cordement d'un aspirateur Festool (tuyau • Pressez le dispositif de blocage de la d'aspiration Ø 27 mm) sont fournis pour les broche [6-1].
  • Page 21: Usinage De L'aluminium

    Festool d'origine ! PRCD). Les références des accessoires et des outils • Raccordez la machine à un dispositif fi gurent dans le catalogue Festool ou sur d'aspiration approprié. Internet sous "www.festool.com". • Nettoyez régulièrement les dépôts de poussières dans le corps du moteur.
  • Page 22: Garantie

    être dé- Festool GmbH, Wendlingen sassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, les consignes de sécurité, la nomenclature des pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour le reste, les condi- tions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
  • Page 23 Uso conforme a lo previsto Las figuras indicadas se encuentran al comienzo y al fi nal del manual de instruc- La MFK 700 EQ está prevista para el fresado ciones. Las listas de piezas de repuesto de madera, plástico y materiales similares.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    K = 2,0 m/s² conformes con la norma EN 847-1. Todas Los valores de emisión indicados (vibración, las herramientas de fresar Festool cumplen ruido) se midieron conforme a las condicio- estos requisitos. nes de la norma EN 60745 y sirven para la - No está...
  • Page 25: Ajustes De La Máquina

    Ajustes de la máquina Mesa de fresar con gran superfi - cie de apoyo • Desplace la mesa de fresar sobre los per- AVISO nos de alojamiento de la máquina. • Bloquee la mesa de fresar apretando los Peligro de accidente, electrocución tornillos [4-1].
  • Page 26: Cambio De La Pinza

    • Presione el bloqueo del husillo [6-1]. tarse a un aspirador Festool (tubo fl exible • Apriete la tuerca de racor [6-2] con la llave de aspiración de Ø 27 mm). bifurcada (SW 19).
  • Page 27: Trabajos Con Aluminio

    (sólo en Utilice solamente accesorios Festool ori- la dotación de suministro SET) se monta el ginales y el material de consumo Festool dispositivo palpador [11-1] en la máquina diseñados para esta máquina, puesto que (véase capítulo 7.2 b). De esta manera, la los componentes de este sistema están ópti-...
  • Page 28: Declaración De Conformidad

    Módulo de fresado Nº de serie cales vigentes durante un periodo mínimo de MFK 700 EQ 494964, 494973 12 meses. El tiempo de validez de la garantía es de 24 meses en los países de la UE (mos- Año de certifi...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Della Macchina

    7.6 Aspirazione SET) Lavori con la macchina Utilizzo conforme 8.1 Modalità di guida della macchina La MFK 700 EQ è adatta alla fresatura di 8.2 Lavorazione dell'alluminio legno, plastica e materiali simili. Manutenzione e cura L'utilizzatore è responsabile per danni ed 10 Accessori, utensili incidenti derivanti da un uso non consono.
  • Page 30: Valori Delle Emissioni

    K = 2,0 m/s² ma EN 847-1. Tutti gli utensili per fresatura I valori di emissione indicati (vibrazioni, ru- Festool sono conformi a questi requisiti. mori) sono stati misurati secondo le con- - Il numero di giri massimo riportato dizioni di prova contenute in EN 60745 e sull'utensile non dev'essere superato ed il servono per il confronto fra le macchine.
  • Page 31: Impostazioni Della Macchina

    Impostazioni della macchina Piano di fresatura con ampia su- perfi cie AVVISO • Spostare il piano di fresatura sui perni di innesto della macchina. • Fissare il piano di fresatura stringendo la Pericolo di incidenti, scossa elettrica vite [4-1]. • Prima di eseguire qualsiasi operazione •...
  • Page 32: Cambio Della Pinza Di Bloccaggio

    • Prima della sostituzione della fresatrice, Per ognuno dei piani di fresatura vengono estrarre il piano di fresatura. fornite cappe d'aspirazione cui può essere collegato un apparecchio d'aspirazione Fe- Estrarre l'utensile stool (tubo d'aspirazione con Ø 27 mm). • Premere l'arresto del mandrino [6-1]. A seconda dell'applicazione è...
  • Page 33: Lavorazione Dell'alluminio

    Pericolo di incidenti - durante la la- Utilizzare esclusivamente gli accessori origi- vorazione di alluminio attenersi alle nali Festool e il materiale di consumo Festool seguenti misure di sicurezza: previsti per questa macchina, perché questi • Attivare preventivamente un interruttore...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità

    (ad es. platorelli) non originali. Eventuali reclami potranno essere ricono- sciuti solamente se l'elettroutensile verrà rispedito, integro, al fornitore o ad un cen- tro di Assistenza clienti autorizzato Festool. Dr. Johannes Steimel Conservare con cura il manuale d'uso, le Direttore Ricerca e sviluppo...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Gebruik volgens de bestem- 7.6 Afzuiging ming Het werken met de machine De MFK 700 EQ is conform de bepalingen 8.1 Manieren om de machine te gelei- bestemd voor het frezen van hout, kunststof en soortgelijke materialen. 8.2 Bewerken van aluminium...
  • Page 36: Emissiewaarden

    EN 60745 en dienen voor de norm EN 847-1. Al het Festool freesge- machinevergelijking. Aan de hand van deze reedschap voldoet hieraan. waarden kan ook een voorlopige inschat-...
  • Page 37: Freestafel Vervangen

    Zachte aanloop baar als accessoire. De elektronisch geregelde zachte aanloop • Bevestig de knoppeninrichting [5-1] met zorgt voor een stootvrije aanloop van de de voorgemonteerde schroeven op de machine. machine. Door de knoppeninrichting in de langgaten te verschuiven kan deze Toerentalregeling optimaal op het freesgereedschap worden Het toerental kan met de stelknop (2-1)
  • Page 38: Freesdiepte Instellen

    Voor beide freestafels worden afzuigkappen Gebruik bij de bewerking van de randen al- meegeleverd waarop een Festool afzuig- tijd de onder-tafel-afzuiging [10-1] om de apparaat (afzuigslang met Ø 27 mm) kan afzuiging te verbeteren.
  • Page 39: Accessoires, Gereedschap

    Festool-catalogus of op het Internet EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014, EN bij "www.festool.com". 61000 volgens de bepalingen van de richtlij- nen 98/37/EG (tot 28 dec.
  • Page 40: Tekniska Data

    7.5 Ställa in fräsdjup endast i set) 7.6 Utsug Avsedd användning Arbeta med maskinen MFK 700 EQ är enligt föreskrift avsedd för 8.1 Maskinens styrningssätt fräsning av trä, plast och liknande material. 8.2 Aluminiumbearbetning Användaren ansvarar själv för skador och Underhåll och skötsel...
  • Page 41: Emissionsvärden

    överensstämma med upp- - Vänta tills elverktyget har stannat helt gifterna på maskinens märkplåt. innan du lägger det ifrån dig. - I Nordamerika får endast Festool-maski- - Använd lämplig personlig skyddsutrust- ner med en spänning på 120 V användas. ning: hörselskydd, skyddsglasögon, andningsskydd vid dammiga arbeten, Strömbrytaren [2-2] används för att koppla...
  • Page 42: Byta Fräsbord

    motortemperatur nås. När maskinen har 7.3 Byta fräsverktyg svalnat i ca 3-5 minuter är den åter klar att använda. När maskinen är igång (tomgång) VARNING! minskar tiden som maskinen behöver för att svalna. Olycksrisk - Fräsverktyget kan vara varmt efter arbete, och det har vassa 7.2 Byta fräsbord skär.
  • Page 43: Utsug

    Använd alltid utsug under bordet [10-1] arbeten. vid kantbearbetning för att förbättra utsug- ningen. Till båda fräsborden medföljer utsugskåpor, som en Festool-dammsugare (utsugslang Kantbearbetning med justerrulle med Ø 27 mm) kan anslutas till. och fräsbord för kantlimning [bild Beroende på arbetets art kan utsuget (ut- sugslang med Ø...
  • Page 44: Tillbehör, Verktyg

    13 EU-överensstämmelseintyg material. Artikelnummer för tillbehör och verktyg Modulfräs Serienr fi nns i Festools katalog eller på Internet, MFK 700 EQ 494964, 494973 "www.festool.com". År för CE-märkning: 2007 11 Skrotning Vi förklarar härmed, på eget ansvar, att den- na produkt överensstämmer med följande Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet!
  • Page 45 (sisältyy vain 7.5 Jyrsintäsyvyyden säätö settitoimituslaajuuteen) 7.6 Pölynpoisto Määräystenmukainen käyttö Koneella työskenteleminen MFK 700 EQ määräysten mukaisesti tarkoi- 8.1 Koneen ohjaustavat tettu puun, muovin ja vastaavien materiaa- 8.2 Alumiinin työstäminen lien jyrsintään. Huolto ja hoito Virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahin- 10 Tarvikkeet, työkalut...
  • Page 46: Päästöarvot

    - Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain - Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarus- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V. teita: kuulosuojaimia, suojalaseja, hen- gityssuojainta tehdessäsi pölyävää työtä Kytkin [2-2] on virtakytkin (I = PÄÄLLE, sekä suojakäsineitä työstäessäsi karheita 0 = POIS).
  • Page 47: Jyrsintäpöydän Vaihto

    työstönopeus myös kuormitettuna pysyy 7.3 Jyrsintätyökalun vaihto muuttumattomana. VAROITUS Lämpötilasulake Ylikuumenemisen estämiseksi varmuus- Onnettomuusvaara - jyrsintätyökalu elektronikka sammuttaa koneen kun moot- voi työn jälkeen olla kuuma ja siinä torin lämpötila saavuttaa kriittisen pisteen. on erittäin teräviä reunoja. N. 3-5 minuutin jäähtymisajan jälkeen kone •...
  • Page 48: Pölynpoisto

    [10-1] imurointi- Kummankin jyrsintäpöydän mukana toi- tehon lisäämiseksi. mitetaan imukoppa, johon voidaan liittää Reunojen työstö käyttäen kul- Festool-imuri (poistoimuletku Ø 27 mm). kuyksikköä ja reunaliimalistojen Työtehtävästä riippuen voidaan poistoimu jyrsintäpöytää [kuva 11] (poistoimuletku Ø 27 mm) liittää myös jyr- sintäpöytään, jossa on suuri työtaso, tai...
  • Page 49: Hävittäminen

    10 Tarvikkeet, työvälineet kään kata vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien tarvikkeiden ja Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- kulutusmateriaalien (esimerkiksi hiomalau- peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- tanen) käytöstä. tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- silloin, kun kone lähetetään purkamatto-...
  • Page 50: Tekniske Data

    SET) 7.5 Indstilling af fræsedybde Bestemmelsesmæssig brug 7.6 Udsugning Arbejde med maskinen MFK 700 EQ er beregnet til fræsning i træ, plast og lignende materialer. 8.1 Føring af maskinen Brugeren hæfter for skader og uheld som 8.2 Bearbejdning af aluminium følge af ukorrekt brug.
  • Page 51: Emissionsværdier

    givet på værktøjet, må ikke overskrides, For at opnå en præcis vurdering inden for omdrejningsområdet skal overholdes. et angivet tidsrum skal maskinens anførte - Revnede fræsere eller fræsere, der har tomgangs- og stilstandstider også tages ændret form, må ikke anvendes. med i betragtning.
  • Page 52: Udskiftning Af Fræsesål

    Beskyttelse mod overophedning 7.3 Udskiftning af fræseværktøj For at beskytte mod overophedning kobler sikkerhedselektronikken maskinen fra, hvis ADVARSEL motoren når op på en kritisk temperatur. Efter en afkølingstid på ca. 3-5 minutter Fare for ulykke - fræseværktøjet kan er maskinen atter driftsklar. Afkølingstiden være varmt efter arbejdet og har bliver kortere, hvis motoren er i gang (tom- skarpe skær.
  • Page 53: Udsugning

    Til begge fræsesåler medfølger en udsug- sesål" anvendes fræseværktøj med førings- ningskappe, hvortil der kan tilsluttes et leje. Maskinen føres så sådan, at føringslejet Festool-udsugningsaggregat (udsugnings- ruller langs med arbejdsemnet. slange med Ø 27 mm). Anvend altid udsugning under bordet...
  • Page 54: Tilbehør, Værktøj

    Festool-tilbehør ændringer af de heri anførte tekniske spe- og Festool-forbrugsmateriale! cifi kationer. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj 13 EU-overensstemmelseser- kan du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.com". klæring Modulfræser Serienr. 11 Bortskaffelse...
  • Page 55: Symboler

    7.4 Skifte spenntang 7.5 Stille inn fresedybde Defi nert bruk 7.6 Avsug MFK 700 EQ er laget og godkjent for fresing Arbeid med maskinen av tre, plast og lignende materialer. Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulyk- 8.1 Føringsmåter for maskinen ker som skyldes uhensiktsmessig bruk.
  • Page 56: Innstillinger På Maskinen

    - Bruk egnet personlig verneutstyr: hørs- - I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke elvern, vernebriller, støvmaske ved arbeid Festool-maskiner med spenningsangiv- som avgir støv, vernehansker ved bearbei- else 120 V. ding av grove materialer og ved bytte av Bryter (2-2) er av/på-bryter (I = på...
  • Page 57 Temperatursikring 7.3 Skifte freseverktøy Som beskyttelse mot overoppheting slår sikkerhetselektronikken maskinen av når ADVARSEL! en kritisk motortemperatur er nådd. Et- ter en avkjølingstid på ca. 3-5 minutter er Fare for ulykker - freseverktøyet kan maskinen igjen klar til bruk. Avkjølingstiden være varmt etter avsluttet arbeid, og reduseres når maskinen går (tomgang).
  • Page 58 Bruk alltid under-bord-avsug [10-1] ved Det følger med avsugshetter til begge frese- kantbearbeiding. Da blir avsuget bedre. bordene. Disse kan kobles til Festool avsug- Kantbearbeiding med følermeka- sapparat (avsugsslange med Ø 27 mm). nisme og fresebord for kantlist...
  • Page 59: Tilbehør, Verktøy

    På grunn av fortløpende forsknings- og utvi- Festool-forbruksmateriale. klingsarbeid tas det forbehold om endringer Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy i de tekniske opplysningene i dokumentet. fi nner du i Festool-katalogen eller på Inter- 13 EU-samsvarserklæring nett under "www.festool.com". Modulfres Serienr.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Trabalhos com a ferramenta Utilização conforme as dis- 8.1 Tipos de condução da máquina posições 8.2 Trabalho em alumínio Conforme as disposições, a MFK 700 EQ Manutenção e conservação está prevista para fresar madeira, plásticos 10 Acessórios, ferramentas e materiais semelhantes.
  • Page 61: Teores De Emissão

    = 3,0 m/s correspondem à norma EN 847-1. Todas Incerteza K = 2,0 m/s² as ferramentas de fresar Festool cumprem Os valores de emissão (vibração, ruído) in- estas exigências. dicados foram medidos de acordo com as - Não se deve exceder o número máximo de condições de ensaio na NE 60745 e servem...
  • Page 62: Electrónica

    7.1 Electrónica Mesa de tupia para arestas A ferramenta possui um sistema electrónico A "Mesa de tupia para arestas" (só no âmbito de onda completa com as seguintes carac- de fornecimento SET) está prevista para a terísticas: fresagem para nivelar saliências de arestas, bem como para a fresagem de perfi...
  • Page 63: Substituir A Pinça De Aperto

    às quais se pode ligar um aspirador Festool na ferramenta.Nessa ocasião, a máquina é (tubo fl exível de aspiração com Ø 27 mm).
  • Page 64: Trabalho Em Alumínio

    ção de acessórios e material de desgaste Se estes estiverem gastos, efectua-se um que não sejam originais da Festool (p. ex. corte automático da corrente e a ferramenta pratos de lixar). imobiliza-se.
  • Page 65: Declaração De Conformidade Ce

    CE dor ou a uma ofi cina de Serviço Após-venda Fresa modular N.º de série Festool autorizada. Guarde cuidadosamente o manual de instruções, as indicações de MFK 700 EQ 494964, 494973 segurança, a lista de peças sobresselentes Ano da marca CE: 2007 e o recibo de compra.
  • Page 66: Технические Характеристики

    (только в комплекте поставки SET) 10 Оснастка, инструменты Утилизация Применение по назначению 12 Гарантия Фрезер MFK 700 EQ предназначен для 13 Декларация соответствия ЕС фрезерования древесины, пластмассы и Указанные рисунки размещены в начале подобных материалов. и конце руководства по эксплуатации.
  • Page 67: Уровни Шума

    наушники! - Используйте только тот инструмент, Общий коэффициент колебаний (сумма который соответствует требованиям EN векторов трех направлений) рассчитыва- 847-1. Все инструменты Festool удовлет- ется в соответствии с EN 60745: воряют этим требованиям. Коэффициент эмиссии колебаний - Не допускайте превышения максималь- (3-осевой)
  • Page 68: Ввод В Эксплуатацию

    бличке фрезера. В серийном оснащении "Стол с большой - В Северной Америке можно исполь- опорной пластиной" поставляется в пред- зовать только фрезеры Festool с ха- варительно смонтированном виде. Этот рактеристикой по напряжению 120 В. стол обеспечивает высокую точность фрезерования за счет большой опорной...
  • Page 69: Замена Фрезы

    включены вытяжные кожухи, к которым Установка рабочего инструмента можно подключать пылеудаляющий ап- • Вставьте фрезу [6-3] в открытую парат Festool (через всасывающий шланг зажимную цангу так глубоко, насколько Ø 27 мм). это возможно, по крайней мере до метки В зависимости от назначения возмож- ) на...
  • Page 70: Виды Управления Фрезером

    столом для обработки кромок значенные для данного фрезера ориги- [рис. 11] нальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, так как эти компоненты Для обработки кромок с помощью стола системы оптимально подходят друг дру- для обработки кромок (только в комплекте гу. В случае использования оснастки и...
  • Page 71: Декларация Соответствия Ес

    частей и квитанцию о покупке. В осталь- полном объеме! ном имеют силу действующие на опреде- Коды для заказа оснастки и инструментов ленный момент условия предоставления можно найти в каталоге Festool и в Интер- гарантии изготовителем. нете на www.festool.com. Примечание В связи с постоянными исследованиями...
  • Page 72: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Použití v souladu s určeným 8.2 Frézování hliníku účelem Údržba a péče 10 Příslušenství, nářadí MFK 700 EQ je určená pro frézování dřeva, plastu a podobných materiálů. 11 Likvidace Za škody a úrazy vzniklé nesprávným pou- 12 Záruka žitím odpovídá uživatel.
  • Page 73: Hlučnost A Vibrace

    Uvedené hodnoty vibrací - Je povoleno používat jen nástroje, které a hlučnosti se vztahují k hlavnímu použití splňují EN 847-1. Všechny frézy Festool elektrického nářadí. Při jiném použití elek- tyto požadavky splňují. trického nářadí, s jinými nástroji nebo při - Na nástroji uváděné...
  • Page 74: Výměna Stolu Frézky

    Konstantní otáčky 7.3 Výměna frézy Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na konstantní hodnotě. Tím je VÝSTRAHA i při zatížení dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu. Nebezpečí úrazu - fréza může být po frézování horká a má ostré břity. Tepelná ochrana • Nástroj nechte před výměnou vychlad- K ochranì...
  • Page 75: Odsávání

    Pro oba stoly frézky se dodávají odsávací Při frézování hran vždy používejte odsávání příruby, ke kterým lze připojit odsávací za- pod stolem [10-1], které je efektivnější. řízení Festool (odsávací hadici o průměru 27 mm). Frézování hran s kopírovacím zaří- V závislosti na použití lze odsávání (odsávací...
  • Page 76: Příslušenství, Nářadí

    Festool (např. Používejte pouze originální příslušenství brusné talíře). a spotřební materiál Festool, který je určen Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je pro toto nářadí, protože tyto systémové nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli komponenty jsou navzájem optimálně...
  • Page 77: Dane Techniczne

    Frezarka modułowa MFK 700 EQ Dane techniczne Spis treści Pobór mocy 720 W Prędkość obrotowa (bieg jałowy) Symbole 10000-26000 min Dane techniczne Uchwyt narzędziowy 8 mm Zakres dostawy (opcjonalnie: 6 mm, Użycie zgodne z przeznaczeniem 1/4"(6,35 mm)) Średnica frezu maks. 26 mm/1"...
  • Page 78: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    - Wolno stosować wyłącznie narzędzia, które Wartość emisji wibracji spełniają wymagania normy EN 847-1. (3-osiowo) = 3,0 m/s Wszystkie frezy fi rmy Festool spełniają te Nieoznaczoność K = 2,0 m/s² wymagania. Podane parametry emisji (wibracja, ha- - Nie wolno przekraczać podanej na na- łas) zostały pomierzone zgodnie z warun-...
  • Page 79: Ustawienia Urządzenia

    i odłączanie przewodu zasilającego - patrz Stół frezarski o dużej powierzchni rysunek [3]. przyłożenia • Nasunąć stół frezarski na trzpień mocujący Ustawienia urządzenia urządzenia. • Zablokować stół frezarski poprzez przy- OSTRZEŻENIE kręcenie śruby [4-1]. • Nałożyć osłonę ssącą [4-2]. Niebezpieczeństwo wypadku, poraże- •...
  • Page 80: Wymiana Uchwytu Zaciskowego

    Do obu stołów frezarskich dostarczane są • Dokręcić nakrętkę kołpakową [6-2] klu- osłony ssące, do których można podłączać czem widełkowym (o rozwartości 19). odkurzacz fi rmy Festool (wąż ssący o śred- nicy Ø 27 mm). 7.4 Wymiana uchwytu zaciskowego W zależności od zastosowania można za- W dostarczonych uchwytach zaciskowych mocować...
  • Page 81: Obróbka Aluminium

    fi rmy Festool! ny (FI, PRCD). Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi • Urządzenie należy zawsze podłączać do podane są w katalogu fi rmy Festool lub w In- odpowiedniego odkurzacza. ternecie pod adresem "www.festool.com". • W regularnych odstępach czasu należy usuwać...
  • Page 82: Usuwanie

    UE Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzie- Frezarka modułowa Nr seryjny lamy gwarancji z tytułu wad materiałowych MFK 700 EQ 494964, 494973 i błędów produkcyjnych zgodnie z posta- Rok oznaczenia CE: 2007 nowieniami ustawowymi obowiązującymi Niniejszym oświadczamy na własną odpowie- na terytorium danego kraju, która wynosi...
  • Page 89 10-1 11-1...

Table des Matières