Festool MFK 700 EQ Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MFK 700 EQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse
en
Original instructions - Edge router
fr
Notice d'utilisation d'origine - Affleureuse
es
Manual de instrucciones original - Lijadora de cantos
it
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore
nl
Originele gebruiksaanwijzing - kantenfrees
sv
Originalbruksanvisning - Kantfräs
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin
da
Original brugsanvisning - kantfræser
nb
Original bruksanvisning – kantfres
pt
Manual de instruções original - Fresadora para arestas
Перевод оригинального руководства по эксплуатации — кромочный
ru
фрезер
cs
Originální návod k obsluze – hranová frézka
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - frezarka do krawędzi
MFK 700 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
10488554_C / 2021-10-07
9
15
21
27
33
39
45
50
55
60
65
71
77
82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool MFK 700 EQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Fresadora para arestas Перевод оригинального руководства по эксплуатации — кромочный фрезер Originální návod k obsluze – hranová frézka Oryginalna instrukcja obsługi - frezarka do krawędzi MFK 700 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com...
  • Page 6 10-1 1,5° 11-1...
  • Page 7 Affleureuse N° de série * seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: MFK 700 EQ 10488470 Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- продукция...
  • Page 8 Edge router Serial number (T-Nr.) MFK 700 EQ 10488470 We as the manufacturer declare under our sole responsibility that this product(s) fulfill(s) all the relevant provisions of the following UK Regulations and are manufactured in accordance with the following designated standards: S.I.
  • Page 9: Table Des Matières

    Richtlinien der Europäischen Gemein­ – Es dürfen nur Werkzeuge verwendet wer­ schaft. den, die EN 847-1 entsprechen. Alle Fräs­ werkzeuge von Festool erfüllen diese An­ Tipp, Hinweis forderungen. – Die Spannzange und Überwurfmutter dür­ Handlungsanweisung fen keine Beschädigungen aufweisen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Staubmaske bei stauberzeugenden Arbei­ brauch haftet der Benutzer. ten, Schutzhandschuhe beim Bearbeiten rauer Materialien und beim Werkzeug­ Technische Daten wechsel. Emissionswerte Kantenfräse MFK 700 EQ Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen Leistung 720 W typischerweise: Drehzahl 10.000 - 26.000 min Schalldruckpegel = 81 dB(A) Drehzahl max.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf ständig hoch. dem Typenschild übereinstimmen. Wiederanlaufschutz ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Der eingebaute Wiederanlaufschutz verhindert, 60 Hz eingesetzt werden. dass das Elektrowerkzeug nach einer Span­...
  • Page 12: Werkzeug Wechseln

    Einsatzwerkzeug ► Nationale Bestimmungen beachten. ► Keine stumpfen und defekten Einsatzwerk­ Für beide Frästische werden Absaughauben zeuge verwenden. mitgeliefert, an die ein Festool Absauggerät ► Schutzhandschuhe tragen beim Hantieren (Absaugschlauch mit Ø 27 mm) angeschlossen mit Einsatzwerkzeug. werden kann.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    10 Zubehör [Bild 10] Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ Zur Kantenbearbeitung mit dem ‚Frästisch gro­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ße Auflage‘ werden Fräswerkzeuge mit Anlauf­ Internet unter „www.festool.com“. kugellager in die Maschine eingesetzt. Dabei wird die Maschine so geführt, dass das Anlauf­...
  • Page 14 Deutsch ner umweltgerechten Wiederverwertung zuge­ führt werden. Informationen zur REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 15: Safety Warnings

    – Only use tools that meet standard CE marking: Confirms the conformity EN 847-1. All Festool routing tools fulfi l of the power tool with the European these requirements. Community directives. –...
  • Page 16: Intended Use

    Technical data rated residual current of 30 mA or less. Emission levels Edge router MFK 700 EQ The levels determined in accordance with EN 62841 are typically: Power 720 W Speed 10,000–26,000 rpm...
  • Page 17: Commissioning

    ► In North America, only Festool machines switch is pressed. In this case, the power tool with the voltage specifications 120 V/60 Hz must be switched off and then switched back on may be used.
  • Page 18: Dust Extraction

    ► Wear protective gloves when handling an insertion tool. Extraction hoods are supplied for both router tables; a Festool extractor (extractor hose with Before replacing the cutter remove the router a diameter of 27 mm) can be connected to table.
  • Page 19: Service And Maintenance

    The order numbers of the accessories and tools Edge trimming with sensor and router table can be found in the Festool catalogue or on the for edge veneer [Fig. 11] Internet at "www.festool.com". When edge trimming with the router table for...
  • Page 20: General Information

    English 12 General information Imported into the UK by Festool UK Ltd 1 Anglo Saxon Way Bury St Edmunds IP30 9XH Great Britain...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    L'outil électroportatif doit uniquement – être équipé de fraises proposées à cette Ne pas jeter avec les ordures ménagè­ fin par Festool. L'utilisation d'autres frai­ res. ses est interdite en raison d'un risque ac­ Marquage CE : confirme la conformité...
  • Page 22: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Valeurs d'émission Les valeurs typiques déterminées selon Caractéristiques techniques EN 62841 sont les suivantes : Affleureuse MFK 700 EQ Niveau de pression acousti­ = 81 dB(A) quel puissance 720 W Niveau de puissance acousti­...
  • Page 23: Mise En Service

    Protection anti-redémarrage ► En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous La protection anti-redémarrage intégrée empê­ une tension de 120 V / 60 Hz. che un redémarrage automatique de l'outil électroportatif après une coupure d'alimenta­...
  • Page 24: Changement D'outil

    Prélèvement de l'outil Des capots d'aspiration permettant le raccor­ ► Appuyez sur le blocage de la broche [6-1]. dement d'un aspirateur Festool (tuyau d'aspira­ ► Desserrez l'écrou-raccord [6-2] avec la clé tion Ø 27 mm) sont fournis pour les deux ta­...
  • Page 25: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT ► Insérez la butée latérale dans les rainures chées Festool d'origine ! Réf. sur : de la table de fraisage jusqu'à la cote sou­ www.festool.fr/services haitée et bloquez les tiges de guidage à l'ai­...
  • Page 26: Accessoires

    10 Accessoires Les références des accessoires et des outils fi­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net, à l'adresse « www.festool.fr ». 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    En la herramienta eléctrica solo pueden – No depositar en la basura doméstica. montarse fresas ofertadas por Festool pa­ ra ello. Está prohibido utilizar otras fresas, Marcado CE: Certifica la conformidad pues el riesgo de sufrir lesiones es eleva­...
  • Page 28: Uso Conforme A Lo Previsto

    – Datos técnicos Es imprescindible utilizar los equipos de protección personal adecuados: protec­ Fresadora de cantos MFK 700 EQ ción para los oídos, gafas de protección, Potencia 720 W mascarilla para los trabajos que generan Número de revoluciones 10.000 -...
  • Page 29: Puesta En Servicio

    Una vez en­ ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las friada, la herramienta eléctrica arranca auto­ máquinas Festool con una tensión de máticamente. 120 V/60 Hz. Protección contra rearranque ATENCIÓN...
  • Page 30: Cambio De Herramienta

    Para ambas mesas de fresar se suministran caperuzas de aspiración que pueden conectar­ ► Aflojar la tuerca de racor [6-2] con la llave se a un aspirador Festool (tubo flexible de aspi­ bifurcada (SW 19) hasta que se pueda quitar ración de Ø 27 mm).
  • Page 31: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Dirección ► Fije las dos barras guía [9-5] con los boto­ más cercana en: www.festool.es/ nes giratorios [9-2] en el tope lateral. servicio ► Introduzca el tope lateral en las ranuras de Utilice únicamente piezas de recam­...
  • Page 32: Accesorios

    10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las herramientas figuran en el catálogo Festool o en la dirección de internet www.festool.com. 11 Medio ambiente No desechar con la basura doméstica.
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Sull'elettroutensile possono essere mon­ – Non smaltire tra i rifiuti domestici. tate solo le frese offerte da Festool per questo scopo. L'uso di altre frese è proibito Contrassegno CE: attesta la conformità a causa dell'aumento del rischio di lesioni.
  • Page 34: Utilizzo Conforme

    Dati tecnici lavorazioni che generano polvere, guanti protettivi per la lavorazione di materiali Rifilatore MFK 700 EQ grezzi e durante la sostituzione degli uten­ Potenza 720 W sili. Nr giri 10.000 - 26.000 min...
  • Page 35: Messa In Funzione

    Italiano Messa in funzione Termofusibile In caso di temperatura motore eccessiva, l'ali­ AVVERTENZA mentazione della corrente e il numero di giri vengono ridotti. In tale caso, l’elettroutensile Tensione o frequenza non consentite! proseguirà a funzionare, ma a potenza ridotta, Pericolo d’infortunio per consentire un rapido raffreddamento me­...
  • Page 36: Sostituzione Dell'utensile

    Per ognuno dei piani di fresatura vengono forni­ Estrarre l'utensile te cappe d'aspirazione cui può essere collegato un apparecchio d'aspirazione Festool (tubo d'a­ ► Premere il bloccamandrino [6-1]. spirazione con Ø 27 mm). ► Allentare il dado [6-2] con la chiave n. 19 fi­...
  • Page 37: Cura E Manutenzione

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ macchina. La macchina viene guidata in modo vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ che il cuscinetto a sfera di avvio rotoli sul pezzo gina "www.festool.com“.
  • Page 38: Ambiente

    Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet­ troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e introdotti nell'apposi­ to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del­ l'ambiente. Informazioni su REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Beveiligingsklasse II – Op het elektrische gereedschap mogen al­ leen de door Festool hiervoor aangeboden frezen gemonteerd worden. Het gebruik Niet met het huisvuil meegeven. van andere frezen is vanwege letselgevaar verboden.
  • Page 40: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Technische gegevens en bij de vervanging van het gereedschap. Emissiewaarden Kantenfrees MFK 700 EQ De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ Vermogen 720 W gen gewoonlijk: Toerental 10.000 - 26.000 min...
  • Page 41: Ingebruikneming

    Herstartbeveiliging stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- dat het elektrisch gereedschap na een span­ machines met een spanningsopgave van ningsonderbreking weer automatisch start 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Page 42: Gereedschap Wisselen

    Vóór het wisselen van het freesgereedschap de freestafel verwijderen. Voor beide freestafels worden afzuigkappen Gereedschap verwijderen meegeleverd waarop een Festool afzuigappa­ raat (afzuigslang met Ø 27 mm) kan worden ► Spilvergrendeling [6-1] indrukken. aangesloten. ► Wartelmoer [6-2] met steeksleutel (SW 19)
  • Page 43: Onderhoud En Verzorging

    10 Accessoires stuk afrolt. Gebruik bij de bewerking van de De bestelnummers voor accessoires en ge­ randen altijd de afzuigkap [10-1] om de afzui­ reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op ging te verbeteren. het internet op www.festool.com.
  • Page 44: Milieu

    Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    – Elverktyget får endast användas med styr­ plattan och utsugskåpan korrekt montera­ Använd skyddsglasögon! – Endast originalfräsar från Festool avsed­ Dra ur nätkabeln da för detta elverktyg får användas. Det är inte tillåtet att använda andra fräsverktyg Ansluta nätkabeln på grund av ökad olycksrisk.
  • Page 46: Avsedd Användning

    överens med uppgifterna måste lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas på märkplåten. för att skydda användarna. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. Avsedd användning Elverktyg är enligt föreskrift avsedd för fräs­ ning av trä, plast och liknande material. Använ­...
  • Page 47: Inställningar

    Svenska Byta fräsbord OBS! Vid leveransen är "fräsbord med stor arbetsyta" plug it-anslutningen blir mycket varm om förmonterat som standard. Detta fräsbord ga­ bajonettlåset inte är ordentligt låst ranterar en hög exakthet vid fräsningen genom Risk för brännskador den stora arbetsytan och de exakta inställ­ ningsmöjligheterna.
  • Page 48: Arbeta Med Elverktyg

    ► Dra åt skruvarna [9-2]. Till båda fräsborden medföljer utsugskåpor, Grovinställning som en Festool-dammsugare (utsugslang med ► Lossa skruvarna [9-2] och [9-4] och för­ Ø 27 mm) kan anslutas till. skjut sidoanslaget. Beroende på arbetets art kan utsuget (utsugs­...
  • Page 49: Underhåll Och Skötsel

    öppna och rena. 10 Tillbehör Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Festools katalog eller på "www.festool.se". 11 Miljö Släng inte maskinen i hushållssoporna! Se till att verktyg, tillbehör och förpack­ ningar lämnas till miljövänlig återvin­...
  • Page 50 Käytä suojalaseja! – Käytä sähkötyökalua vain ohjeenmukaisesti asennetun ohjauspöydän ja imukopan Verkkovirtajohdon irrotus kanssa Sähkötyökaluun saa asentaa vain Festool­ – Verkkovirtajohdon kytkentä in hyväksymiä jyrsinteriä. Muiden jyrsinte­ rien käyttö on kiellettyä, koske ne lisäävät Suojausluokka II loukkaantumisvaaraa.
  • Page 51: Määräystenmukainen Käyttö

    – Käytä soveltuvia henkilönsuojavarusteita: Tekniset tiedot Kuulosuojaimia, suojalaseja, hengityssuo­ jainta pölyä aiheuttavissa töissä, suojakäsi­ Reunajyrsin MFK 700 EQ neitä karkeita materiaaleja käsiteltäessä ja Teho 720 W terän vaihdossa. Päästöarvot Kierrosluku 10.000 - 26.000 min EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli­...
  • Page 52: Käyttöönotto

    Sähkötyökalu täytyy täs­ ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ sä tapauksessa kytkeä ensin pois päältä ja sen laisia Festool-koneita, joiden jännite on jälkeen uudelleen päälle. 120 V / 60 Hz. Sisäänrakennetun uudelleenkäynnistymisen eston takia sähkötyökalua ei voi käynnistää tai HUOMIO sammuttaa ulkoisen kytkentämoduulin kautta.
  • Page 53: Terän Vaihtaminen

    ► Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imu­ tarviketta. roinnissa aina maakohtaisia määräyksiä. Irrota jyrsintäpöytä ennen jyrsinterän vaihtoa. Kummankin jyrsintäpöydän mukana toimitetaan imukoppa, johon voidaan liittää Festool-imuri Terän irrotus (poistoimuletku Ø 27 mm). ► Paina karalukitusta [6-1]. Työtehtävästä riippuen voidaan poistoimu (pois­...
  • Page 54: Huolto Ja Hoito

    (sisältyy vain setti­ täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ toimituslaajuuteen) kulkuyksikkö [11-1] asen­ päristöä säästävään kierrätykseen. netaan koneeseen (ks. kappale 7.2). Tällöin ko­ Teave REACH kohta: www.festool.com/reach netta ohjataan siten, että kulkuyksikkö kulkee työkappaletta pitkin. Huolto ja hoito VAROITUS Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara...
  • Page 55: Sikkerhedsanvisninger

    Udtrækning af ledningen ningskappe På el-værktøjet må der kun monteres – Tilslutning af ledningen fræsere, som Festool tilbyder til formålet. På grund af den forøgede risiko for person­ Sikkerhedsklasse II skade er det forbudt at anvende andre fræ­ sere. Må ikke bortskaffes sammen med al­...
  • Page 56: Bestemmelsesmæssig Brug

    Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven­ drejningstallet og ved røgudvikling eller delse hæfter brugeren. brandlugt fra maskinen. Tekniske data – Kantfræser MFK 700 EQ Brug egnede personlige værnemidler: Hø­ Ydelse 720 W reværn, beskyttelsesbriller, støvmaske ved støvfremkaldende arbejde, beskyttelses­ Omdrejningstal 10.000 - 26.000 o/min handsker ved bearbejdning af ru materialer Maks.
  • Page 57: Ibrugtagning

    El-værktøjet skal i så fald først velserne på typeskiltet. slukkes og derefter tændes igen. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- På grund af den indbyggede genstartsbeskyt­ maskiner med spændingsangivelsen 120 telse kan el-værktøjet ikke tændes og slukkes V / 60 Hz.
  • Page 58: Skift Af Værktøj

    Tag fræsebordet af inden værktøjsskift. Til begge fræsesåler medfølger en udsugnings­ kappe, hvortil der kan tilsluttes et Festool-ud­ Fjernelse af værktøj sugningsaggregat (udsugningsslange med Ø ► Tryk på spindellåsen [6-1]. 27 mm).
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Pleje

    ► Fastspænd skruerne [9-2]. 10 Tilbehør Grovindstilling Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan ► Løsn skruerne [9-2] og [9-4], og forskyd si­ du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ deanslaget.. tet under "www.festool.com". ► Fastspænd skruerne. 11 Miljø Kantbearbejdning med føringsleje [billede 10] Ved kantbearbejdning med den "store fræses­...
  • Page 60: Symboler

    Koble fra strømledningen hette – På elektroverktøyet skal det kun monte­ Koble til strømledning res freser som tilbys av Festool til dette formålet. På grunn av økt fare for persons­ Beskyttelsesklasse II kader er det forbudt å bruke andre freser. –...
  • Page 61: Riktig Bruk

    Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer brukeren ansvaret. – Tekniske data Bruk egnet personlig verneutstyr: Hørsel­ vern, vernebriller, støvmaske ved arbeid Kantfres MFK 700 EQ som støver, vernehansker ved bearbeiding Effekt 720 W av råmateriale og ved bytte av verktøy. Støyemisjonsverdier Turtall 10 000 - 26 000 o/min De registrerte verdiene iht.
  • Page 62: Innstillinger

    Norsk Skifte fresebord FORSIKTIG I standard levering er det montert "fresebord Plug it-tilkoblingen blir varm hvis bajonett­ med stort underlag". Dette fresebordet gir høy låsen ikke er helt låst nøyaktighet under fresingen på grunn av det Fare for brannskader den store underlagsflaten og de nøyaktige inn­ stillingsmulighetene.
  • Page 63: Arbeide Med Elektroverktøyet

    ► Løsne skruene [9-2] og vri på det grønne Det følger med avsugshetter til begge fresebor­ dreiehjulet [9-3] for å fininnstille. dene. Disse kan kobles til Festool avsugsappa­ En delstrek på dreiehjulet utgjør 0,1 mm - rat (avsugsslange med Ø 27 mm).
  • Page 64: Vedlikehold Og Pleie

    Grovinnstilling 10 Tilbehør ► Løsne skruene [9-2] og [9-4] og skyv på si­ Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin­ deanlegget. ner du i Festool-katalogen eller på Internett ► Skru til skruene. under "www.festool.com". Kantbearbeiding med startkulelager [bilde 10] 11 Miljø...
  • Page 65: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Classe de proteção II – Na ferramenta elétrica só podem ser montadas as fresas disponibilizadas pela Festool para o efeito. Devido ao elevado Não deitar no lixo doméstico. perigo de ferimentos é proibida a utilização de outras fresas. Marca CE: confirma que a ferramenta –...
  • Page 66: Utilização Conforme As Disposições

    Dados técnicos trabalhar com materiais rugosos e ao mu­ dar ferramentas. Fresadora para ares­ MFK 700 EQ Valores de emissões Os valores determinados de acordo Potência 720 W com EN 62841 são tipicamente: N.º...
  • Page 67: Colocação Em Funcionamento

    Após o arrefecimento, a ferramenta elétrica ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ volta a acelerar autonomamente. das ferramentas Festool com uma indica­ Proteção de rearranque ção de tensão de 120 V / 60 Hz. A proteção de rearranque instalada impede que CUIDADO a ferramenta elétrica volte a arrancar automa­...
  • Page 68: Substituir A Ferramenta

    Para as duas mesas de tupia são fornecidas so [6-1]. juntamente coberturas de aspiração, às quais se pode ligar um aspirador Festool (tubo flexí­ Aplicar a ferramenta vel de aspiração com Ø 27 mm). ► Introduzir a ferramenta de fresar [6-3] o Conforme a aplicação, a aspiração (tubo flexível...
  • Page 69: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    ► Insira o batente lateral até à medida deseja­ Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT da nas ranhuras da mesa da tupia, e prenda tes originais da Festool! Referência as barras de guia com o botão girató­ em: www.festool.pt/serviço rio [9-1].
  • Page 70: Acessórios

    10 Acessórios Consulte os números de encomenda dos aces­ sórios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". 11 Ambiente Não deite a ferramenta no lixo domésti­ co! Encaminhar as ferramentas, acessó­...
  • Page 71: Указания По Технике Безопасности

    Подсоединение сетевого кабеля правильно установленной опорной пла­ стиной и вытяжным кожухом Устанавливайте на машинку только фре­ Класс защиты II – зы, предлагаемые Festool. Применение других фрез из-за повышенной травмоо­ Не выбрасывайте вместе с бытовыми пасности запрещено. отходами. – Используйте только тот инструмент, кото­...
  • Page 72: Применение По Назначению

    Русский Все фрезы Festool удовлетворяют этим Указанные значения уровня шума/вибрации требованиям. – служат для сравнения инструментов; – Зажимная цанга и накидная гайка не – можно также использовать для предвари­ должны иметь повреждений. тельной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы;...
  • Page 73: Составные Части Инструмента

    ния. Инструмент продолжает работать с пони­ указанным на заводской табличке. женной мощностью для быстрого воздушного ► В Северной Америке можно использовать охлаждения двигателя. После охлаждения только электроинструменты Festool с ха­ мощность электроинструмента снова автома­ рактеристикой по напряжению 120 В / тически повышается. 60 Гц.
  • Page 74 Русский точных вариантов настройки. В виде допол­ Перед заменой фрезы снимайте опорную пла­ нительной оснастки доступны другие столы. стину. a) Стол с большой опорной пластиной Извлечение рабочего инструмента ► Установите стол на крепежные болты ос­ ► Нажмите стопор [6-1] шпинделя. нования.
  • Page 75: Работа С Электроинструментом

    Для обоих столов в комплект поставки вклю­ ки [9-3] в боковой упор. чены вытяжные кожухи, к которым можно ► Зафиксируйте обе направляющие штан­ подключать пылеудаляющий аппарат Festool ги [9-5] с помощью винтов-бараш­ (через всасывающий шланг Ø 27 мм). ков [9-2] на боковом упоре.
  • Page 76: Обслуживание И Уход

    верстия для охлаждения в корпусе двига­ теля всегда должны быть открытыми и чи­ стыми. 10 Оснастка Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко­...
  • Page 77: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    – Smí se používat pouze nástroje, které spl­ ňují EN 847-1. Všechny frézovací nástroje Nevyhazujte do domovního odpadu. Festool tyto požadavky splňují. – Kleštinové pouzdro a přesuvná matice ne­ Značka CE: Potvrzuje shodu elektric­ smí být poškozené.
  • Page 78: Účel Použití

    řadí vychází kouř nebo zápach spáleniny. přebírá odpovědnost uživatel. Technické údaje – Používejte vhodné osobní ochranné po­ Hranová frézka MFK 700 EQ můcky: ochranu sluchu, ochranné brýle, Výkon 720 W prachovou masku při prašné práci, ochran­ né rukavice při práci s hrubými materiály Otáčky...
  • Page 79: Uvedení Do Provozu

    štítku. Na základě integrované ochrany proti opětovné­ ► V Severní Americe se smí používat pouze mu spuštění nelze elektrické nářadí zapínat nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. a vypínat pomocí externího spínacího modulu. Výměna stolu frézky UPOZORNĚNÍ U standardní dodávky je namontovaný "stůl Zahřívání...
  • Page 80: Výměna Nástroje

    Český Výměna nástroje Odsávání UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění o horký a ostrý nástroj Ohrožení zdraví působením prachu ► Nepoužívejte tupé a vadné nástroje. ► Prach může být zdraví škodlivý. Nikdy proto ► Při manipulaci s nástrojem noste ochranné nepracujte bez odsávání. rukavice.
  • Page 81: Údržba A Ošetřování

    0,1 mm - jedno celé otočení 1 mm. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej­ ► Utáhněte šroub [9-2]. te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. Hrubé nastavení ► Povolte šrouby [9-2] a [9-4] a posuňte boční...
  • Page 82: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oznakowanie CE: potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wspól­ W elektronarzędziu wolno montować tylko – noty Europejskiej. frezy oferowane w tym celu przez firmę Festool. Stosowanie innych frezów jest za­ Zalecenie, wskazówka bronione ze względu na zwiększone ryzyko obrażeń. Instrukcja postępowania –...
  • Page 83: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ża ilość pyłu, rękawice ochronne podczas obróbki szorstkich materiałów i podczas Dane techniczne przezbrajania narzędzia. Wartości emisji Frezarka do krawę­ MFK 700 EQ Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą zazwyczaj: 720 W Poziom ciśnienia akustyczne­ =81 dB(A) Prędkość obrotowa 10.000 - 26.000 min...
  • Page 84: Rozruch

    ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ szone. Narzędzie pracuje w dalszym ciągu z łącznie urządzenia Festool o parametrach mniejszą mocą, co ma na celu umożliwienie napięcia 120 V/ 60 Hz. szybkiego chłodzenia poprzez wentylację silni­...
  • Page 85: Wymiana Narzędzia

    Do obu stołów frezarskich dostarczane są osło­ czem widełkowym (rozwartość 19) na tyle, ny ssące, do których można podłączać odku­ aby można było wyjąć narzędzie. rzacz firmy Festool (wąż ssący o średnicy Ø 27 ► Puścić blokadę wrzeciona [6-1]. mm). W zależności od zastosowania można zamoco­...
  • Page 86: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski również do "stołu frezarskiego o dużej powierz­ ► Wprowadzić prowadnicę boczną na wybrany chni przyłożenia" lub do prowadnicy bocznej. wymiar w rowki stołu frezarskiego i zacis­ nąć je pokrętłem [9-1]. OSTROŻNIE! Przy użyciu antystatycznego węża ssącego może dojść do naładowania statyczne­ Regulacja precyzyjna go.
  • Page 87: Wyposażenie

    10 Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie www.festool.com. 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­ dami domowymi! Urządzenia, wyposaże­...

Table des Matières