MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 1. Informations de sécurité ATTENTION Une attention particulière doit être portée lors de l'utilisation de l'appareil, une utilisation incorrecte pouvant provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. Pendant l'utilisation, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité habituelles et de se conformer pleinement aux mesures de sécurité...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 1.1. Introduction Lors de l'utilisation de l’appareil, les utilisateurs doivent respecter les règles de sécurité standard : • Protection générale contre les chocs électriques • Prévention d'une mauvaise utilisation de l’appareil Après avoir reçu l’appareil, vérifier qu'il n'a pas été endommagé pendant la livraison.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 1.3. Entretien • N'essayer pas d'ouvrir le boîtier inférieur pour régler ou réparer l’appareil. Une telle opération ne peut être effectuée que par des personnes qualifées • Avant d'ouvrir le boîtier de l’appareil ou le couvercle du compartiment à...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 2. Description 2.1. Description de l’appareil Tête de la pince de courant : utilisée pour mesurer le courant Sélecteur rotatif Bouton de fonction Écran d'affichage Bornes d'entrées Bouton de fonction ...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 2.2. Sélecteur rotatif Position OFF de l’appareil Mesure du courant alternatif dans une gamme de 6A/60A/600A Mesure de la tension AC/ DC Résistance / Continuité / Diode / Capacité Fréquence / Rapport cyclique Mesure de la température.
Page 8
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual Indication d'arrêt automatique Indication pile faible Mode de mesure du courant d'appel Gamme automatique Mode de mesure relative Indication de la mesure maximale Indication de la mesure minimale Indicateur de filtre passe-bas Indication de continuité Mode de mesure des diodes Signe négatif 、...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 3. Spécifications L'appareil devrait être réétalonner tous les ans, dans des conditions de 18℃ ~ 28℃ et d'humidité relative inférieure à 75%. Spécification générales 3.1. • Sélection automatique de la fonction et de la gamme de mesure. •...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 3.2. Spécifications techniques Lors de la mesure du courant, placer le conducteur au centre des machoires de la pince. Si ce n'est pas le cas, l’erreur de posotionnement peut augmenter l’erreur de ± 1,5 % au maximum. 3.2.1.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 3.2.5. Fréquence / Rapport cyclique Sur la position mesure de courant (A) : Gamme Résolution Précision 100Hz 0.01Hz (1.0% lecture +5 chiffres) 1000Hz 0.1Hz 10kHz 0.001kHz • Fréquence d'entrée:10Hz~10kHz • Gamme de signal d'entrée:≥ 25A AC courant(RMS) Sur la position mesure de tension (V) : Gamme Résolution...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 3.2.7. Diode Gamme Résolution Précision Affiche la valeur approximative de la tension 0.001V directe de la diode Tension directe. La tension du circuit est d'environ 3V. • Protection contre les surcharges:1000V DC ou AC(RMS) 3.2.8.
Page 15
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 3.2.9. Capacité Gamme Résolution Précision 6.000nF 0.001nF 100.0nF 0.1nF 1.000uF (4.0% lecture +5 chiffres) 10.00uF 10nF 100.0uF 100nF 1.000mF (4.0% lecture +5 chiffres) 10.00mF 10uF (5.0% lecture +5 chiffres) 100mF 100uF • Protection contre les surcharges:1000V DC ou AC(RMS) 3.2.10.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4. Guide utilisation 4.1. Blocage des données / Torche Pendant le processus de mesure, si les relevés doivent être conservés, appuyer légèrement sur le bouton " ”, la valeur affichée sera verrouillée, appuyer de nouveau légèrement sur le bouton " " pour annuler la conservation des données.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4.4. Gamme manuelles Appuyer sur la touche " " pour passer en mode manuel, appuyer à nouveau sur la touche pour changer de gamme, appuyer sur la touche et maintener-la enfoncée pour quitter le mode manuel. 4.5.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4.7. Mesure de la tension AC/DC 1. Tourner le sélecteur rotatif sur tension AC/DC, appuyer sur le bouton " " pour passer du mode de mesure de la tension AC au mode de mesure de la tension DC, et connecter la sonde au signal mesuré.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4.8. Mesure de la tension à faible résistance Tourner le sélecteur rotatif sur " ",appuyer sur le bouton " " pour basculer entre les modes de mesure de tension AC et DC et connecter les sondes de test au signal mesuré.
Page 20
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual Note:Lorsque l'on mesure une grande capacité, celle-ci doit être entièrement déchargée avant la mesure, sinon des erreurs importantes peuvent se produire.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4.10. Fréquence / Rapport cyclique Tourner le commutateur rotatif sur " ",appuyer sur le bouton " " pour sélectionner la mesure de la fréquence ou du rapport cyclique. 4.11. Mesure de la température Tourner le sélecteur rotatif sur "...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 4.12. Détection de tension sans contact( NCV) Appuyer sur le bouton " " et le maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes, l’appareil affiche "---". Placer la zone de détection NCV de appareil près du câble mesuré, la tension dans le câble peut être jugé par le son du buzzer et l'indicateur LED sur le panneau.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 5. Entretien 5.1. Remplacement de la batterie ATTENTION Avant d'ouvrir le couvercle des piles du compteur, les fils d'essai doivent d'abord être retirés du circuit de mesure afin d'éviter tout risque d'électrocution. 1. Si le symbole " "...
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 5.2. Remplacement des cordons de test ATTENTION Lors du remplacement des cordons de test, les nouveaux cordons de test doivent être identiques ou équivalent. Les cordons doivent être en bon état et le niveau des cordons est de 1000V 10A.
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual 7. Garanti / Assistance CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication, conformément aux conditions générales. Pendant la période de garantie, les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
Page 26
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual Nos produits sont brevetés et leurs marques déposées. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications et les prix si cela est dû à des améliorations technologiques. ASSISTANCE Si l'instrument ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le service clientèle, vérifier l'état de la batterie et l'usure des cordons et remplacer-les si nécessaire.
Page 27
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual SEFRAM INSTRUMENTS 32 rue Edouard Martel BP55 42009 St Etienne Cedex France +33 (0) 4 77 59 01 01 sales@sefram.com Suivez-nous / Follow us :...
Page 53
MW3036B – Manuel utilisateur / User manual SEFRAM INSTRUMENTS 32 rue Edouard Martel BP55 42009 St Etienne Cedex France +33 (0) 4 77 59 01 01 sales@sefram.com Suivez-nous / Follow us :...