Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung Bodenwaage
Installation instructions Floor scale
Mode d'emploi Balance au sol
KERN KFP_V20NM
Version 1.2
2017-10
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
KFP-V20NM-IA-d-1712

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN and SOHN KFP V20NM Série

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Installationsanleitung Bodenwaage Installation instructions Floor scale Mode d’emploi Balance au sol KERN KFP_V20NM Version 1.2 2017-10 KFP-V20NM-IA-d-1712...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajowww.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online inwww.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN KFP_V20NM Version 1.2 2017-10 Installationsanleitung Bodenwaage Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................3 Technische Daten ..................3 Grundlegende Hinweise ................4 Dokumentation ........................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 4 Sachwidrige Verwendung ......................4 Gewährleistung ........................... 4 Prüfmittelüberwachung ....................... 5 Grundlegende Sicherheitshinweise ............. 5 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten ................
  • Page 4: Kern Kfp_V20Nm

    1 Allgemeines Diese Installationsanleitung enthält alle Angaben zur Aufstellung und Inbetriebnahme folgender Wägebrücken: KERN KFP 600V20SNM KERN KFP 600V20NM KERN KFP 1500V20SNM KERN KFP 1500V20NM KERN KFP 3000V20NM KERN KFP 3000V20LNM 2 Technische Daten Modell Wägebe- Ables- Eichwert Mind.-last Kabellänge Nettoge- reich barkeit...
  • Page 5: Grundlegende Hinweise

    3 Grundlegende Hinweise 3.1 Dokumentation Diese Installationsanleitung enthält alle Angaben zur Aufstellung und Inbetriebnahme der Wägebrücken KERN KFP V20. In Kombination mit einem Anzeigegerät, nachfolgend als Wägesystem bezeichnet, ist die Bedienung und Konfiguration der Anleitung des Anzeigegerätes zu entnehmen. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die von Ihnen erworbene Waage dient zum bestimmen des Wägewertes von Wäge- gut.
  • Page 6: Prüfmittelüberwachung

    3.5 Prüfmittelüberwachung Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften des Wägesystems und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Ab- ständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Wägesystemen sowie der hierfür notwen- digen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar.
  • Page 7: Auspacken, Aufstellung Und Inbetriebnahme

    6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 6.1 Aufstellort, Einsatzort Die Wägebrücken sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihr Wägesystem wählen. Am Aufstellort folgendes beachten: •...
  • Page 8: Auspacken, Lieferumfang

    6.2 Auspacken, Lieferumfang Gefahr für den Rücken! Die Wägebrücke ist relativ schwer. Stets eine entsprechende Hebevorrichtung verwenden, um sie aus der Verpackung zu heben oder an den erforderlichen Aufstellungsort zu trans- VORSICHT portieren. Nicht unter die Last treten, es besteht Verletzungsgefahr! Lieferumfang: •...
  • Page 9 Lieferumfang: • Wägebrücke mit montiertem Anschlusskabel • 4 Wägezellenfüße • 2 Ringschrauben • Betriebsanleitung Je nach Ausführung muss beim Aufbau der Wägebrücken folgendes Zubehör (Option) vorhanden sein: (A) 2 Auffahrrampen oder (B ) 1 Auffahrrampe und 1 Fußplattenset oder (C ) 2 Fußplattensets KFP V20NM-IA-d-1712...
  • Page 10: Aufstellen, Nivellieren

    6.3 Aufstellen, Nivellieren Nur eine exakt horizontal ausgerichtete Wägebrücke liefert genaue Wägeresultate. Die Wägebrücke muss bei der Erstinstallation und bei jedem Standortwechsel nivel- liert werden. Aufstellen Wägebrücke: 1. Vor dem endgültigen Abstellen die 4 Wägezellenfüße einbauen. 2. Wägebrücke gleichmäßig am Aufstellort absetzen und überprüfen, ob sie eben positioniert ist und alle 4 Füße den Boden berühren.
  • Page 11: Anschließen Eines Anzeigegerätes

    6.4 Anschließen eines Anzeigegerätes Achtung Anschlusskabel so zum Anzeigegerät verlegen, dass es vor möglichen Beschädi- gungen geschützt ist. Beschreibung des Anschlusskabels: Klemme Farbe Zustand EXC+ [IN+] Spannung + SIG + [OUT+] blau Signal + SIG -[OUT-] grün Signal - EXC -[IN- ] gelb Spannung - 7 Betrieb...
  • Page 12: Betriebsgrenzen

    7.1 Betriebsgrenzen • Die Wägebrücken sind äußerst robust konstruiert. Die Belastungsgrenzen laut nachfolgender Tabelle sollten jedoch nicht überschritten werden! • Abhängig von der Art der Lastaufnahme beträgt die statische Tragfähigkeit, d.h. die maximal zulässige Belastung: Wägebereiche 600kg 1500kg 3000kg 6000kg Bei zentrischer 900kg 2250kg 4500kg...
  • Page 13: Wartung, Instandhaltung, Entsorgung

    8 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung Vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten das Gerät von der Betriebsspannung trennen. 8.1 Tägliche Kontrollen  Sicherstellen, dass alle 4 Füße den Boden berühren.  Sicherstellen, dass das Verbindungskabel zum Anzeigegerät und das Netzan- schlusskabel des Anzeigegerätes nicht beschädigt sind. ...
  • Page 14: Kleine Pannenhilfe

    8.5 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Hilfe: Störung Mögliche Ursache • Luftzug/Luftbewegungen Die Gewichtsanzeige ändert sich fortwährend • Vibrationen des Bodens •...
  • Page 15: Serviceunterlagen

    9 Serviceunterlagen • Dieses Kapitel ist nur für einen Waagen-Fachmann vorgesehen! • An jeder Ecke der Wägebrücke befindet sich eine DMS-Wägezelle. • Die Analog-Digital-Wandlung findet im Anzeigegerät statt. Dort werden auch alle waagen- und länderspezifischen Daten gespeichert. 9.1 Übersicht, Einstellvorschrift, Toleranzen Prüf- und Einstellvorschrift: Kapazität 600 kg...
  • Page 16 Eichdaten und Toleranzen nach OIML 600kg [kg] -0,1 -0,2 -0,3 -0,4 1500kg 0,75 0,25 [kg] -0,25 -0,5 -0,75 1000 1500 3000kg [kg] -0,5 -1,5 1000 2000 3000 6000kg KFP V20NM-IA-d-1712...
  • Page 17: Prüfen Und Justieren Der Eckenlast

    9.2 Prüfen und Justieren der Eckenlast Prüfen der Eckenlast: • Prüfgewichte in der Mitte der Lastplatte auflegen und tarieren. • Waage zeigt -0- an. • Prüfgewichte nacheinander an allen 4 Ecken aufle- gen. • Abweichungen werden jetzt mit Vorzeichen ange- zeigt, Werte notieren.
  • Page 18 Justierung am Analogprint Die Verdrahtung ist erst ab Seriennummer WF18xxxxx aufwärts wie hier beschrieben. Die Justierung der Wägezelle 3 erfolgt am Potentiometer VR1. Die Justierung der Wägezelle 4 erfolgt am Potentiometer VR2. Die Justierung der Wägezelle 1 erfolgt am Potentiometer VR3. Die Justierung der Wägezelle 2 erfolgt am Potentiometer VR4.
  • Page 19: Deadload And Overload Settings

    10 Deadload and Overload settings Deadload** (kg) Kern model Center Overload Corner Overload Loadcell **= bereits aufgebrachte Vor- Protection circa (kg) Protection circa (kg) Capacity (kg) last KFP 600V20SNM 500kg KFP 600V20NM 500kg KFP 1500V20SNM 1000kg KFP 1500V20NM 1000kg KFP 3000V20NM 1500kg KFP 3000V20LNM 1500kg...
  • Page 20 KERN KFP_V20NM Version 1.2 2017-10 Ins tallation ins tructions floor s cale Contents General ......................3 Technical data ....................3 Basic Information (General) ................4 Documentation ........................... 4 Proper use ..........................4 Improper Use ..........................4 Warranty ............................. 4 Monitoring of Test Resources ....................5 Basic Safety Precautions ................
  • Page 21: General

    1 General These installation instruction contain all data necessary for placing and commissioning the following weighing bridges: KERN KFP 600V20SNM KERN KFP 600V20NM KERN KFP 1500V20SNM KERN KFP 1500V20NM KERN KFP 3000V20NM KERN KFP 3000V20LNM 2 Technical data Weighing Readability Verification Minimum Cable...
  • Page 22: Basic Information (General)

    3 Basic Information (General) 3.1 Documentation These installation instruction contain all data necessary for placing and commissioning the weighing bridges KERN KFP V20. In combination with a display unit, described below as weighing system, for operation configuration, please refer to the operating instructions of the display unit. 3.2 Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed.
  • Page 23: Monitoring Of Test Resources

    3.5 Monitoring of Test Resources In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the weighing system and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test.
  • Page 24: Unpacking, Setup And Commissioning

    6 Unpacking, Setup and Commissioning 6.1 Installation Site, Location of Use The weighing bridges are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your weighing system.
  • Page 25: Unpacking, Scope Of Delivery

    6.2 Unpacking, Scope of delivery Danger for the back! The weighing bridge is relatively heavy. Always use a suitable lifting device to lift it out of the packaging or to transport it to the required installation site. CAUTION Do not step under the suspended load, risk of injury! •...
  • Page 26 Scope of delivery: • Weighing bridge with assembled connection cable • 4 weighing cell feet • 2 eye bolts • Operating instructions According to the version, for assembling the weighing bridge the following accessories (optional) must be available: (A) 2 access ramps (B ) 1 access ramp and 1 foot plate set (C ) 2 foot plate sets KFP V20NM-IA-e-1712...
  • Page 27: Assembly, Levelling

    6.3 Assembly, levelling Accurate weighing results require a weighing bridge with perfect horizontal alignment. During initial installation and after each change of work area it is necessary to level the weighing bridge. Placing the weighing bridge: 1. Prior to the final placing, install the four weighing cell feet. 2.
  • Page 28: Connecting A Display Unit

    6.4 Connecting a display unit Attention Put the connecting cable to the display unit in a manner that it is protected against damage. Description of the connection cable: terminal Color State EXC+ [IN+] voltage + SIG + [OUT+] blue signal + SIG -[OUT-] green signal -...
  • Page 29: Operation Limits

    7.1 Operation limits • The weighing bridges are designed extremely robust. However the load limits according to the following table should not be exceeded! • Depending on the type of load receptacle, the static carrying capacity, i.e. the maximum admissible load is: Weighing ranges 600kg 1500kg 3000kg 6000kg...
  • Page 30: Service, Maintenance, Disposal

    8 Service, maintenance, disposal Before any maintenance, cleaning and repair work disconnect the appliance from the operating voltage. 8.1 Daily check  Ensure that all four feet are in contact with the floor.  Ensure that the connecting cable to the display unit and the network connection cable of the display unit are not damaged.
  • Page 31: Instant Help

    8.5 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Help: Fault Possible cause • Draught/air movement The displayed weight is permanently changing •...
  • Page 32: Service Documentation

    9 Service documentation • This chapter is only intended for a balance specialist! • The weighing bridges are carried out in DMS sensor technology, at every corner a DMS weighing cell is installed. • The analogue-digital transformation occurs in the display unit. Also all the balance and country-specific data are stored there.
  • Page 33 Verification data and tolerances as per OIML 600kg [kg] -0,1 -0,2 -0,3 -0,4 1500kg 0,75 0,25 [kg] -0,25 -0,5 -0,75 1000 1500 3000kg [kg] -0,5 -1,5 1000 2000 3000 6000kg KFP V20NM-IA-e-1712...
  • Page 34: Check And Adjustment Of The Corner Load

    9.2 Check and adjustment of the corner load Check of the corner load: • Place the test weights in the centre of the load plate and tare. • The balance displays -0-. • Place the test weights successively on all four corners.
  • Page 35 Adjustment on the analogue print This cabling description is only valid from serial number WF18xxxxx and up Adjustment of weighing cell 3 takes place at the potentiometer VR1. Adjustment of weighing cell 4 takes place at the potentiometer VR2. Adjustment of weighing cell 1 takes place at the potentiometer VR3. Adjustment of weighing cell 2 takes place at the potentiometer VR4.
  • Page 36: Deadload And Overload Settings

    10 Deadload and Overload settings max. Preload* (kg) Kern model Center Overload Corner Overload Loadcell * = additional initial load Protection circa (kg) Protection circa (kg) Capacity (kg) KFP 600V20SNM 500kg KFP 600V20NM 500kg KFP 1500V20SNM 1000kg KFP 1500V20NM 1000kg KFP 3000V20NM 1500kg KFP 3000V20LNM...
  • Page 38 KERN KFP_V20NM Version 1.2 2017-10 Notice d’installation Balance au sol Table des matières Généralités ..................... 3 Caractéristiques techniques ................. 3 Indications fondamentales (généralités) ............. 4 Documentation ........................... 4 Utilisation conforme aux prescriptions ..................4 Utilisation inadéquate ......................... 4 Garantie ............................4 Vérification des moyens de contrôle ..................
  • Page 39: Généralités

    1 Généralités La notice d'installation comporte toutes les indications pour l’installation et la mise en service des ponts-bascules suivants: KERN KFP 600V20SNM KERN KFP 600V20NM KERN KFP 1500V20SNM KERN KFP 1500V20NM KERN KFP 3000V20NM KERN KFP 3000V20LNM 2 Caractéristiques techniques Modèle Plage de Lisibilité...
  • Page 40: Indications Fondamentales (Généralités)

    3 Indications fondamentales (généralités) 3.1 Documentation La notice d'installation comporte toutes les indications pour l’installation et la mise en service des ponts-bascules KERN KFP V20. En combinaison avec un appareil d‘affichage, désigné de système de pesée dans ce qui suit, la commande et la configuration sont à relever de la notice de l’appareil d‘affichage.
  • Page 41: Vérification Des Moyens De Contrôle

    3.5 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure du système de pesée et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié...
  • Page 42: Déballage, Installation Et Mise En Service

    6 Déballage, installation et mise en service 6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation Les ponts bascule ont été construits de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre système de pesée à...
  • Page 43: Déballage, Volume De Livraison

    6.2 Déballage, volume de livraison Danger au dos! Le pont-bascule est relativement lourd. Utiliser toujours un engin de levage correspondant, pour sortir le pont-bascule de son emballage ou pour l’amener à son site d‘implantation. ATTE NTION Ne jamais passer sous la charge en suspension, il y a danger de blessure! •...
  • Page 44 Contenu de la livraison: • Pont-bascule avec câble de branchement monté • 4 pieds cellule de pesée • 2 anneaux à vis • Mode d’emploi En fonction du modèle les ponts-bascules doivent disposer des accessoires suivants (en option) pour le montage : (A) 2 rampes d‘accès (B ) 1 rampes d‘accès et 1 kit de semelles (C ) 2 kits de semelles...
  • Page 45: Mise En Place, Nivellement

    6.3 Mise en place, nivellement Seulement un pont de pesée horizontalement aligné avec précision donne des résultats de pesée exacts. Le pont de pesée doit être nivelé lors de la première installation et après chaque changement de lieu d´installation. Montage du pont-bascule: 1.
  • Page 46: Branchement D'un Appareil D'affichage

    6.4 Branchement d’un appareil d‘affichage Attention Poser le câble de branchement jusqu’à l’appareil d’affichage de manière à ce qu’il soit protégé de possibles endommagements. Description du câble de branchement: Borne Couleur État EXC+ [IN+] Rouge Tension + SIG + [OUT+] Bleu Signal + SIG -[OUT-]...
  • Page 47: Limites De Fonctionnement

    7.1 Limites de fonctionnement • Les ponts-bascules sont de conception extrêmement robuste. Les limites de charge figurant sur le tableau suivant ne doivent cependant pas être dépassées! • En fonction de la nature de la charge accrochée, la capacité de charge statique, à savoir la charge admissible maximale, est de: Plages de pesée 600kg...
  • Page 48: Maintenance, Entretien, Élimination

    8 Maintenance, entretien, élimination Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. 8.1 Contrôles journaliers  S’assurer que tous les 4 pieds entrent en contact avec le sol.  S’assurer que le câble de liaison vers l’appareil d’affichage et que le câble d’alimentation secteur de l’appareil d’affichage ne soient pas endommagés.
  • Page 49: Aide Succincte En Cas De Panne

    8.5 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Aide: Panne Cause possible...
  • Page 50: Dossier Du Sav

    9 Dossier du SAV • Ce chapitre s’adresse exclusivement à un professionnel en matière de balances! • Les ponts-bascules sont réalisés en technologie à capteur à jauges de déformation, à chaque coin se trouve une cellule de pesée à jauge de déformation.
  • Page 51 Données d’étalonnage et tolérances conformément à OIML 600kg [kg] -0,1 -0,2 -0,3 -0,4 1500kg 0,75 0,25 [kg] -0,25 -0,5 -0,75 1000 1500 3000kg [kg] -0,5 -1,5 1000 2000 3000 6000kg KFP V20NM-IA-f-1712...
  • Page 52: Contrôle Et Ajustage De La Charge Sur Coin

    9.2 Contrôle et ajustage de la charge sur coin Contrôle de la charge sur coin: • Poser les poids de contrôle au centre du plateau de pesée et étalonner. • La balance affiche -0-. • Poser successivement les poids de contrôle aux 4 coins.
  • Page 53 Ajustage au niveau de l’imprimante analogique Cette description de câblage est valable à partir du numéro de série WF18xxxxx et postérieurs. La cellule de pesée 3 est ajustée sur le potentiomètres VR1 et VR2. La cellule de pesée 4 est ajustée sur le potentiomètres VR3 et VR4. La cellule de pesée 1 est ajustée sur le potentiomètres VR5 et VR6.
  • Page 54: Réglages Du Poids Mort Et De La Surcharge

    10 Réglages du poids mort et de la surcharge Poids mort **(kg) Modèle Kern Surcharge centre Surcharge au coin Cellule de charge **= précontrainte déjà Protection env. (kg) Protection env. (kg) capacité (kg) déployée KFP 600V20SNM 500kg KFP 600V20NM 500kg KFP 1500V20SNM 1000kg KFP 1500V20NM...

Table des Matières