Ryobi HP44L Manuel D'utilisation
Ryobi HP44L Manuel D'utilisation

Ryobi HP44L Manuel D'utilisation

Tournevis 4 v lithium-ion deux vitesse réversible

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4 V LITHIUM-ION SCREWDRIVER
TWO-SPEED REVERSIBLE
TOURNEVIS 4 V LITHIUM-ION
DEUX VITESSE RÉVERSIBLE
DESTORNILLADOR DE 4 V
DE IONES DE LITIO
DOS VELOCIDADES INVERTIBLE
HP44L
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Safety Rules for Charger .................... 5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
tournevis ............................................4
 Règles de sécurité pour le chargeur .. 5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador .....................................4
 Reglas de seguridad para el empleo
del cargador ......................................5
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi HP44L

  • Page 1: Table Des Matières

    4 V LITHIUM-ION SCREWDRIVER TWO-SPEED REVERSIBLE TOURNEVIS 4 V LITHIUM-ION DEUX VITESSE RÉVERSIBLE DESTORNILLADOR DE 4 V DE IONES DE LITIO DOS VELOCIDADES INVERTIBLE HP44L TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool Safety Warnings ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    Any power tool that cannot be controlled MODEL CHARGER with the switch is dangerous and must be repaired. HP44L 720217005  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  Use power tools only with specifically designated bat- do not allow persons unfamiliar with the power tool tery packs. Use of any other battery packs may create or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Screwdriver Safety Warnings

    SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Do not place battery tools or their batteries near fire performing an operation where the fastener may con- or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly tact hidden wiring.
  • Page 5: Safety Rules For Charger

    SAFETY RULES FOR CHARGER a. That pins on plug of extension cord are the same WARNING! number, size and shape as those of plug on charger. b. That extension cord is properly wired and in good READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. electrical condition;...
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ..........Two Speed/Reversible Handle Positions ............... 2 No Load Speed .........200/600 r/min. (RPM) Charger Input........120 V, AC only, 60 Hz Torque ..............45 in. lb. Charge Rate ............9–12 hours ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 8: Driving Screws

    OPERATION STICK/PISTOL POSITION TO LOAD/RELEASE BITS See Figures 2 - 3., page 10 See Figure 5, page 11. The screwdriver can be used as a stick screwdriver or a Insert the bit into the collet and push the bit in as far as pos- pistol screwdriver.
  • Page 9: Warning

    MAINTENANCE  Remove the product from the charger once it is fully charged and ready for use. WARNING: For product storage longer than 30 days: To avoid serious personal injury, always place the tool in  Store the product where the temperature is below 80°F. the center lock position before cleaning, performing any ...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

     Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. instructions peut entraîner une électrocution, un incendie MODÈLE CHARGEUR ou des blessures graves. HP44L 720217005 Conserver les avertissements et les instructions à des SÉCURITÉ PERSONNELLE fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOURNEVIS  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, blessures. le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact ...
  • Page 13: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer : AVERTISSEMENT : a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect broches que celles du chargeur et que ses broches sont de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc de mêmes forme et taille.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ......Deux Vitesse / Réversible Positions de la poignée ............. 2 Vitesse à vide ........200 / 600 r/min. (RPM) Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Mandrin ............5 Nm (45 po-lb) Temps de charge ..........9–12 heures ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT :...
  • Page 16 UTILISATION POSITIONS DROITE / PISTOLET TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES Voir les figures 2 et 3, pages 10 et 11. (HAUTE ET BASSE) Le tournevis est conçu pour pouvoir être utilisé avec le manche Voir la figure 6, page 11. droit ou en position pistolet.
  • Page 17: Avertissement : Pour

    ENTRETIEN Pour le remisage de produit pendant plus de 30 jours : AVERTISSEMENT :  Remiser le produit dans un local où la température est inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité. Pour éviter des blessures graves, toujours placer l’outil ...
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

     Cargue solamente con el cargador indicado. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras MODELO CARGADOR consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en HP44L 720217005 todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere SEGURIDAD PERSONAL a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas).
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la un soporte inestable. Una postura estable sobre tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica una superficie sólida permite un mejor control de la para operaciones diferentes de las indicadas podría herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies  No coloque herramientas de baterías ni las baterías aisladas de sujeción al efectuar una operación en la mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Page 21: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la ¡ADVERTENCIA! clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ........dos velocidades/Invertible Mango posiciones ............. 2 Velocidad en vacío ......200 / 600 r/min (RPM) Corriente de entrada del cargador ......120 V, sólo corr. alt, 60 Hz. Fuerza de torsión ........5 Nm (45 lb-pulg.) Tiempo de carga ..........
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO POSICIÓN RECTA Y DE PISTOLA ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA–BAJA) Vea las figuras 2 y 3, página 10 y 11. Vea la figura 6, página 11. El destornillador está diseñado de manera que pueda utilizarse en posición recta o en posición de pistola. Hay un botón de El destornillador dispone de un engranaje de dos velocidades aseguramiento del pivote del mango ubicado en la parte superior para taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posición (1)
  • Page 25: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Para guardar el producto más de 30 días: ADVERTENCIA:  Guarde el producto donde la temperatura sea inferior a 27° C (80° F) y lejos de la humedad. Para evitar lesiones corporales serias, siempre coloque  Guarde el producto en una condición “descargada”. la herramienta en la posición de bloqueo central antes de limpiar, realizar el mantenimiento, o cuando guardar la REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE...
  • Page 26 HP44L A - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [(sélecteur de sens de rotation D - Collet (collet, portaherramientas) (avant / arrière / verrouillage central),selector de sentido de rotación (adelante/atrás/ E - Charge light (éclairage sur charge, luz de carga)
  • Page 27 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 A - Forward (avant, atras) B - Reverse (arrière, adalante) C - Center lock (verrouillage central, seguro en el centro) A - Lo speed (basse vitesse, baja velocidad) B - Two-speed gear train (hi-lo) [train Fig.
  • Page 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER ____________________________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières