Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
Cygnet Revvo Set
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aspire Cygnet Revvo Set

  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �01 Français �...
  • Page 27: Informations Utilisateurs

    En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 28 Table des matières Indications et mesures de précaution ........27 Contenu de la livraison .
  • Page 29: Recommandations Et Mesures De Précaution

    Recommandations et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 30: Recommandations D'utilisation

    Recommandations et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 31 Recommandations et mesures de précaution 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 32: Informations Générales Concernant Les Techniques De Tirage (Bouffée) Pendant Le Vapotage

    Recommandations et mesures de précaution Informations générales concernant les techniques de tirage (bouffée) pendant le vapotage Dans le vapotage, on distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée dans les poumons.
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1x Box Cygnet (sans accu 18650) 1x Clearomiseur Revvo Mini 2x Résistance ARC 0,25 ohm | DL 1x Réservoir en verre de rechange 10x Bagues d‘étanchéité 1x Manuel d’utilisation 1x Carte d‘information...
  • Page 34: Structure De L'appareil

    Structure de l‘appareil Box Cygnet Port à ressort 510 Bouton fire Affichage OLED Port micro USB Cache de la batterie Boutons de réglage...
  • Page 35: Clearomiseur Revvo Mini

    Structure de l‘appareil Clearomiseur Revvo Mini Vis de fixation Bague de protection en verre Airow Base de l‘appareil Control avec sécurité enfants Tête d’atomiseur ARC Embout Élément supérieur Réservoir en verre...
  • Page 36: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Indications de mise en service Veuiller charger complètement les batteries 18650 interchangeables d‘une marque avant de procéder à la première mise en service. Veillez respecter les pôles + et - dans le compartiment des accus. Veillez impérativement à ce que la surface des ac- cus ne présente aucun dommage.
  • Page 37 Utilisation de l‘appareil Remarques : • Il ne faut pas changer la batterie durant le processus de charge. Veuillez retirer le câble de charge de l‘appareil avant de procéder à un changement de batterie. • Si les accumulateurs ne sont pas mis en place correctement, le rechargement ne peut pas être lancé.
  • Page 38: Verrouillage / Déverrouillage Des Touches De Réglage

    Utilisation de l‘appareil Vapoter Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inha- lez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez la touche d‘allumage lorsque vous expirez la vapeur. Remarque : Si l‘on appuie sur le bouton d‘allumage pendant plus de 10 secondes, l‘appareil se met hors tension pour des raisons de sécurité.
  • Page 39: Pivotement De L'affichage

    Utilisation de l‘appareil Pivotement de l‘affichage Pour faire pivoter l‘affichage, maintenez les deux touches de réglage appuyées en même temps pendant deux secondes. Sélection de la langue Pendant l‘installation ou la mise en place d‘un nouvel accumulateur, vous pouvez choisir entre le chinois (CH) et l‘anglais (EN) en maintenant le bouton d‘activation appuyé.
  • Page 40: Remplissage Avec Le Liquide

    Utilisation de l‘appareil Remplissage avec le liquide Le clearomiseur est équipé d‘une sécurité enfants. 1. Fermez l‘Airflow Control et placez la buse de votre flacon de liquide, ou l‘embout de la pipette, sur le tube de remplissage à ressort. 2. Exercez une certaine pression, afin que le ressort descende, et remplissez le réservoir.
  • Page 41 Utilisation de l‘appareil Les flacons de liquide suivants sont compatibles avec le système de remplissage :...
  • Page 42: Remplacement De La Tête D'atomiseur

    Utilisation de l‘appareil Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Détachez l‘élément supérieur du réservoir du clearomiseur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre. 2. Dessérez la vis de fixation en forme d‘entonnoir et dévissez-la complètement du filetage. 3.
  • Page 43: Changement Du Réservoir En Verre

    Utilisation de l‘appareil Précautions d‘utilisation : Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Pour cela, posez le clearomiseur la tête en bas.
  • Page 44: Régler L'alimentation D'air

    Utilisation de l‘appareil Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air (Airflow Control) au niveau de l‘élément supérieur, vous augmentez ou réduisez l‘alimentation d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à l‘aspi- ration diminue.
  • Page 45: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Données clés et caractéristiques de performance Données clés box Cygnet Modes de fonctionnement VW (Variable Wattage) | VV (Variable Voltage) | Bypass Puissance de sortie 1 – 80 W Tension de sortie 0,5 à 8 V Tension de rechargement 1 A | 5 V Résistance 0,1 à...
  • Page 46: Données Clés Clearomiseur Revvo Mini

    Fonctionnalités Remplissage par le haut (top filling) Airflow Control (système de régulation du débit d‘air) Têtes d‘atomiseur adaptées Résistances ARC (Aspire Radial Coil) Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
  • Page 47: Fonctions De Sécurité Et De Protection

    Fonctions de sécurité et de protection Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez la touche d‘allumage appuyée pendant plus de 10 secondes. Sur l‘écran s‘affiche « OVER 10S ». Relâchez le bouton d‘activation, puis pressez-le à nouveau une fois pour reprendre le vapotage.
  • Page 48 Fonctions de sécurité et de protection Protection contre le déchargement profond Si la tension de l‘accu tombe sous 3,0 V, l‘appareil s‘arrête. Veuillez-le recharger. Protection accu Si les accumulateurs sont mis en place incorrectement, vous ne pouvez pas allumer l‘appareil. Mettez les accumulateurs en place en respectant les polarités.
  • Page 49: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Conditions de garantie de la société InnoCigs GmbH & Co. KG L‘article Aspire dont vous avez fait l‘acquisition a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou présente la moindre défectuosité, veuillez contacter directement le revendeur spécialisé...
  • Page 75 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com MADE IN CHINA...

Table des Matières