Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
USER MANUAL
Nautilus 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aspire Nautilus 2

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATEUR USER MANUAL Nautilus 2...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �01 Français �...
  • Page 3 Nautilus 2 Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei- tung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Die InnoCigs GmbH &...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ......02 Produktinformationen | Lieferumfang ..... 06 Aufbau des Geräts.
  • Page 5 Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden. Dieses Produkt muss für Kinder und Jugendliche unzugänglich aufbewahrt werden. Dieses Produkt darf nicht von Schwangeren oder stillenden Müttern genutzt werden. Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern der EU vertrieben werden.
  • Page 6: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsme- dizin Berlin.
  • Page 8 Produktinformationen Hinweise zur Inbetriebnahme Der Nautilus 2 Clearomizer von Aspire mit einem Durchmesser von 22 Millimetern fasst 2 Millilitern Liquid, das nach Entfernen einer Aluminiumhülle direkt von oben in den Tank geträufelt wird. Das Gerät mit Airflow Control an der Verdampferkopf-Basis wird Ihnen mit zwei BVC Heads geliefert, deren Widerstände 0,7 Ohm und...
  • Page 9: Aufbau Des Geräts

    Aufbau des Geräts BVC Head Airflow Control Mundstück Aluminium- Pyrexglas- Verdampferkopf (Drip Tip) hülle Tank -Basis...
  • Page 10 Dampfen Während Sie die Feuer-Taste Ihres Akkuträgers gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Aspire Nautilus 2 Clearomizers. Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des verborgenen Airflow Control Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.
  • Page 11: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Einfüllen des Liquids Entfernen Sie die Aluminiumhülle vom Nautilus 2 Clearomizer. Füllen Sie Ihr Liquid seitlich entlang der Innenwand des Glastanks ein. Das Verdampferkopf-Ge- winde kennzeichnet dabei die maximale Füllhöhe, die nicht überschritten werden darf. Schrauben Sie die Tankhülle wieder an den Clearomizer und stellen Sie sicher, dass kein Liquid austritt.
  • Page 12 Bedienung des Geräts Wechseln des Verdampferkopfes Entfernen Sie erst die Aluminiumhülle vom Nautilus 2 Clearomizer und demontieren Sie anschließend den entleerten Glastank. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Bringen Sie den Glastank wieder an und befüllen Sie das Gerät mit Liquid.
  • Page 13: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Höhe (inkl. Mundstück) 53 mm Durchmesser 22 mm Gewindetyp Features Top Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Aspire BVC Heads (0,7 | 1,8 Ohm) Bitte verwenden Sie den Nautilus 2 Clearomizer nur in Kombination mit einem hochstromfesten Akku! *Abmaß der Liquidtank-Öffnung...
  • Page 14: Gewährleistung & Service

    Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der Inno- Cigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 15: Kontakt

    Kontakt zu InnoCigs Kontakt zu Ihrem offiziellen Aspire-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com DESIGNED AND MANUFACTURED BY EIGATE TECHNOLOGY IN CHINA...
  • Page 16 En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 17 Contenu Indications & mesures de précaution ..... 16 Informations produit | Étendue de la livraison ....19 Structure de l‘appareil .
  • Page 18 Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes mineures. Ce produit doit être conservé hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit ne doit pas être utilisé par des femmes enceintes ou des mères allaitantes. Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne.
  • Page 19: Indications & Mesures De Précaution

    Indications & mesures de précaution Recommandations d‘utilisation Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 20 Indications & mesures de précaution Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre anti- poison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité de Berlin au +49 30 - 19 240.
  • Page 21 Le kit est équipé des deux résistances BVC : résistance BVC 0,7 Ohm et résistance BVC avec 1,8 Ohm. Grâce à son filetage 510, le Nautilus 2 d’Aspire se combine avec de nombreux boxes et batteries compatibles avec des résistances subohm.
  • Page 22: Structure De L'appareil

    Structure de l‘appareil Bague de variation du flux d‘air Résistance Embout Cuve de Réservoir Base (Drip Tip) réservoir en en verre d’atomiseur aluminium Pyrex...
  • Page 23 Utilisation de l‘appareil Instructions de nettoyage Pour nettoyer l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige. Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement l‘airflow control ring sur la base d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez l‘alimentation d‘air en fonction de vos...
  • Page 24 Utilisation de l‘appareil Remplissage du liquide Retirer la cuve du réservoir en acier inoxydable du clearomiseur Nautilus 2. Remplissez votre liquide par le côté, le long de la paroi interne du réservoir en verre. Le fil de la tête d‘atomiseur indique le niveau de remplissage maximum qui ne doit pas être dépassé.
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    Changement de la tête d‘atomiseur Retirez tout d‘abord la cuve du réservoir en acier inoxydable du clearomiseur Nautilus 2, puis démontez le réservoir en verre (vide). Dévissez l‘ancienne tête d‘atomiseur, et remplacez-la par la nouvelle. Replacez le réservoir en verre et remplissez l‘appareil de liquide.
  • Page 26: Données Clés & Caractéristiques De Performance

    Type de filetage Features Système top filling Airflow Control Têtes de vapoteur adaptées Résistance Aspire BVC (0,7 | 1,8 ohm) Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité ! *Dimension de l‘orifice du réservoir de liquide...
  • Page 27: Garantie Et Service

    Garantie & service Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé...
  • Page 28: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’Aspire InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail : service@innocigs.com CONÇU ET FABRIQUÉ...
  • Page 29 Use only original and/or recommended products in combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Aspire product, does not provide any service and / or warranty when non-recommended products are used together with this product.
  • Page 30 Table of Contents Notes & Precautions ........29 Product Information | Contents .
  • Page 31 This product must not be used by minors. This product must be kept away from children. This product must not be used by pregnant or nursing women. This product complies with EU require- ments on technical goods and may be sold throughout the European Union.
  • Page 32: Notes & Precautions

    Notes & Precautions User Instructions If the device is dropped, you should check that there are no loose com- ponents, that there is no leakage of e-liquid, and that your mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 33 Notes & Precautions If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Page 34: Product Information | Contents

    Product Information The Aspire Nautilus 2 Clearomizer The Nautilus 2 clearomizer by Aspire with a diameter of 22 milli- meters offers a tank volume of 6 milliliters and can be refilled with e-liquids directly from above, after removing the aluminum sleeve.
  • Page 35: Design Of The Device

    Design of the Device BVC Head Airflow Control Mouthpiece Aluminum Pyrex Glass Head (Drip Tip) Sleeve Tank Base...
  • Page 36: Using The Device

    Using the Device Note for Cleaning Use a dry cloth or cotton swab to clean the clearomizer. Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your Nautilus 2 clearomizer. Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device.
  • Page 37 Using the Device Filling of E-Liquids Screw the stainless steel sleeve from the Nautilus 2 clearomizer. Fill the liquid side- ways along the inner wall of the clearomizer tank. The head’s thread is the maximum filling height, which must not be exceeded.
  • Page 38 Using the Device Changing the Atomizer Head Screw the stainless steel sleeve from the Nautilus 2 clearomizer and disconnect the drauned glass tank from the device. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Page 39: Main Features & Performance

    Height (incl. Mouthpiece) 53 mm Diameter 22 mm Thread Type Features Top Filling System Airflow Control Suitable Atomizer Heads Aspire BVC Heads (0.7 | 1.8 Ohm) Only for use in combination with high-current batteries! *Dimension of the e-liquid tank’s filling hole...
  • Page 40: Warranty & Service

    Please do not use accessories from other manufacturers in combina- tion with your Aspire e-cigarette. If this does result in damage, it is not covered by the InnoCigs warranty and your warranty will be void.
  • Page 41: Contact

    Contact to InnoCigs Contact to your official Aspire Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail: service@innocigs.com DESIGNED AND MANUFACTURED BY EIGATE TECHNOLOGY IN CHINA Copyright ©...
  • Page 42 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail: service@innocigs.com IN CHINA...

Table des Matières