Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
USER MANUAL
Revvo
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aspire Revvo

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATEUR USER MANUAL Revvo...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01 Français �...
  • Page 24: Clearomiseur Aspire Revvo

    En combinai- son avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 25 Table de matières Indications et mesures de précaution ......24 Étendue de la livraison ........32 Structure de l‘appareil .
  • Page 26: Indications Et Mesures De Précaution

    Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 27 Indications et mesures de précaution Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne. Ce produit se compose en partie de matériaux recyclables. Les vieux appareils électriques ou accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
  • Page 28: Recommandations D'utilisation

    Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 29 Indications et mesures de précaution 3. L‘appareil ne doit pas être utilisé si le liquide du réservoir du clearomiseur est totalement ou presque totalement consommé. Il en va de même si vous percevez une modification du goût. Veuillez remplir le réservoir du clearomiseur avec du liquide frais et remplacez la tête de votre atomiseur par une nouvelle avant de continuer à...
  • Page 30 Indications et mesures de précaution universitaire de la Charité de Berlin au +49 30 - 19 240. En Autriche, le service d‘urgence 24h/24 de la centrale viennoise d‘information antipoison est disponible au +43 1 - 406 43 43. En France, veuillez contacter l‘un des centres locaux antipoi- son.
  • Page 31 Indications et mesures de précaution 10. Le produit doit rester hors de portée des enfants et des adolescents. Avertissement Cet appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicoti- ne est une substance créant une très forte dépendance.
  • Page 32: Informations Générales Sur Vape Et Techniques De Tirage

    Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 33 Indications et mesures de précaution Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistan- ce en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 34: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison 1x Clearomiseur Revvo 2x Résistance ARC 0,15 ohm | DL 1x Réservoir verre de rechange 10x Bague d‘étanchéité 1x Bouchon de silicone 1x Manuel d‘utilisation 1x Carte d‘information...
  • Page 35: Structure De L'appareil

    Structure de l‘appareil Vis de montage Bague de Matériel de base protection en avec sécurité enfant Airflow Control verre Unité Top Réservoir en Delrin Drip verre Tête de d’atomiseur...
  • Page 36: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Instructions de nettoyage Pour nettoyer l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige. Vapotage Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air (Airflow Control) au niveau du couvercle, vous augmentez ou réduisez...
  • Page 37: Remplissage Avec Le Liquide

    Utilisation de l‘appareil Remplissage avec le liquide Le clearomiseur est équipé d‘une sécurité enfants. 1. Fermez l‘Airflow Control et placez la buse de votre flacon de liquide, ou l‘embout de la pipette, sur le tube de remplissage à ressort. 2. Exercez une certaine pression, afin que le ressort descende, et remplissez le réservoir.
  • Page 38 Utilisation de l‘appareil Attention : Dès que l‘on cesse d‘exercer une pression sur le tube de remplissage, le clearomiseur se referme, afin que le liquide ne puisse s‘échapper. Après le premier remplissage, posez le clearomiseur la tête en bas pendant 15 minutes pour que la tête d‘atomiseur ait assez de temps pour s‘imbiber de liquide.
  • Page 39: Remplacement De La Tête D'atomiseur

    Utilisation de l‘appareil Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Détachez l‘élément supérieur du réservoir du clearomiseur en tournant dans le sens antihoraire. 2. Dessérez la vis de fixation en forme d‘entonnoir et dévissez-la complètement du filetage. 3. Retirez la tête d‘atomiseur usagée en la soulevant du tube de remplissage.
  • Page 40 Utilisation de l‘appareil Attention : Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Pour cela, posez le clearomiseur la tête en bas.
  • Page 41: Changement Du Réservoir En Verre

    Utilisation de l‘appareil Changement du réservoir en verre 1. Séparez le clearomiseur de la batterie / du support de batterie de votre cigarette électronique. 2. Devissez la bague de protection en verre du réservoir de verre en tournant dans le sens antihoraire, avec l‘embout buccal orienté...
  • Page 42: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Remplissage par le haut (top filling) Airflow Control Sécurité enfant Têtes de vapoteur adaptées Têtes d’atomiseur de la série Aspire ARC (Aspire Radial Coil) Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
  • Page 43: Garantie Et Service

    Garantie et service Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez con- tacter le revendeur spécialisé...
  • Page 44: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’Aspire InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 65 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com IN CHINA...

Table des Matières