Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
USER MANUAL
Typhon Revvo Set
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aspire Typhon Revvo Set

  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01 Français �...
  • Page 24 Veuillez lire attentivement les instructions avant emploi afin de garantir une utilisation conforme de votre appareil. En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 25 Table de matières Indications et mesures de précaution ............24 Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 26: Indications Et Mesures De Précaution

    Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 27 Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visu- el, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 28 Indications et mesures de précaution 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 29 Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 30: Étendue De La Livraison | Structure De L'appareil

    Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil 1x Batterie Typhon avec 5000 mAh 1x Clearomiseur Revvo 2x Résistance ARC 0,15 ohm | DL Batterie Typhon 100W 1x Réservoir verre de rechange 10x Bague d‘étanchéité Connection 510 1x Bouchon de silicone 1x Câble micro USB Port micro-USB 1x Manuel d‘utilisation...
  • Page 31 Structure de l‘appareil Clearomiseur Revvo Vis de Bague de montage protection en Matériel de base verre avec sécurité enfant Airflow Control Unité Top Réservoir en Delrin Drip Cap verre Tête de d’atomiseur ARC...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil Instructions de mise en service Veuillez charger entièrement la batterie de votre cigarette électronique avant la première utilisation. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige. Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur la touche d‘allumage (en l‘espace de 2 secondes) pour mettre en marche l‘appareil et cinq fois pour l‘éteindre à...
  • Page 33 Utilisation de l‘appareil Verrouillage/déverrouillage des touches de réglage Appuyez sur les touches d‘allumage et « - » en même temps, afin de verrouiller et de déverrouiller les touches de réglage. Sur l‘écran apparaît alors une icône de cadenas. Lorsque les touches de réglage sont verrouillées, aucune modification des watts ou de la température ne peut être effectuée, la touche d‘allumage fonctionne néanmoins.
  • Page 34 Utilisation de l‘appareil Réglages en mode TCR Si vous avez sélectionné le mode TCR, vous accédez, en actionnant en même temps les touches « + » et « - », aux paramètres « PWR » et « TCR ». Appuyez sur le bouton d‘allumage pour faire votre choix entre les deux. Avec les touches «...
  • Page 35 Utilisation de l‘appareil Faire pivoter l‘affichage L‘écran pivote automatiquement pour assurer une meilleure fonctionnalité. Chargement de l‘appareil Connectez l‘appareil à un PC ou un ordinateur portable avec le câble de charge micro-USB fourni. La puissance de charge maximale est de 2 A. Lorsque vous connectez l’appareil au câble de charge, l‘écran indique le niveau actuel de charge des batteries.
  • Page 36 Utilisation de l‘appareil Mise à jour de l‘appareil Téléchargez le logiciel sur le site Internet d‘Aspire : http://www.aspirecig.com/upgrade/. Connectez l‘appareil à un ordinateur disposant d‘une connexion Internet via le câble de charge. Le pilote reconnaîtra automatiquement le support de batterie. Sélectionnez « Open File », pour choisir la version du microprogramme. Appuyez sur « Update », pour effectuer une mise à...
  • Page 37 Utilisation de l‘appareil Remplissage avec le liquide Le clearomiseur est équipé d‘une sécurité enfants. 1. Fermez l‘Airflow Control et placez la buse de votre flacon de liquide, ou l‘embout de la pipette, sur le tube de remplissage à ressort. 2. Exercez une certaine pression, afin que le ressort descen- de, et remplissez le réservoir.
  • Page 38 Utilisation de l‘appareil Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Détachez l‘élément supérieur du réservoir du clearomiseur en tournant dans le sens antihoraire. 2. Dessérez la vis de fixation en forme d‘entonnoir et dévissez-la complè- tement du filetage. 3. Retirez la tête d‘atomiseur usagée en la soulevant du tube de remplissage.
  • Page 39 Utilisation de l‘appareil Changement du réservoir en verre 1. Séparez le clearomiseur de la batterie / du support de batterie de votre cigarette électronique. 2. Devissez la bague de protection en verre du réservoir de verre en tournant dans le sens antihoraire, avec l‘embout buccal orienté...
  • Page 40: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    Données clés et caractéristiques de performance Caractéristiques de performance batterie Typhon Capacité batterie 5000 mAh Modes de sortie Watt | Voltage | Bypass | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) | CPS (C1, C2, C3) Puissance de sortie 1 à...
  • Page 41 Remplissage par le haut (top filling) Dimension de Airflow Control l‘ouverture de remplissage Têtes de vapoteur adaptées Têtes d’atomiseur de la série Aspire ARC (Aspire Radial Coil) Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
  • Page 42: Fonctions De Sécurité Et De Protection

    Fonctions de sécurité et de protection Arrêt automatique Si vous maintenez le bouton fire enfoncé pendant plus de 10 secondes, la sortie de courant est automatiquement interrompue. L‘affichage indiquera « Over 10S ». Vous avez maintenant la possibilité de sélectionner le délai d‘extinc- tion automatique entre 5 et 15 secondes en appuyant sur les boutons de réglage Over «...
  • Page 43: Garantie Et Service

    Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 44: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’Aspire InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 66 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com IN CHINA...

Table des Matières