Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
DE
FR
NL
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Hotte murale / Manuel d'utilisation
Afzuigkap / Gebruiker Handleiding
BHCB96641BBBHS
185732543_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AB/ 13.05.24 09:43
7706331118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BHCB96641BBBHS

  • Page 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Hotte murale / Manuel d’utilisation Afzuigkap / Gebruiker Handleiding BHCB96641BBBHS 185732543_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AB/ 13.05.24 09:43 7706331118...
  • Page 40 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Page 41 Table des matières 1 Consignes de sécurité....42 Utilisation prévue......42 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité électrique......43 Sécurité des transports ....45 Sûreté des installations....45 Sécurité d’utilisation..... 46 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage .........
  • Page 42 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 43 • Les enfants ne doivent pas 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne lais- jouer avec l'appareil lorsqu'il sez pas les enfants effectuer est en veille. le nettoyage et l’entretien de Sécurité électrique l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Page 44 • (Si l’appareil n’est pas équipé tateur convertisseur (pour le d'un câble d'alimentation) uti- type à brancher) est néces- lisez uniquement le câble de saire. connexion présenté dans la • Contactez l’exportateur ou le section « Spécifications tech- service technique agréé si la niques ».
  • Page 45 prise. Sinon, les branchements mobiles de l'appareil bien peuvent surchauffer ou fermes afin d’éviter tout dom- prendre feu. mage. • Évitez d'insérer l'appareil dans • Avant d'installer l'appareil, vé- des prises huileuses, sales ou rifiez s'il présente des dom- potentiellement exposées à de mages résultant du transport.
  • Page 46 • Portez toujours des gants de • La hauteur entre la surface in- protection lors du transport et férieure de la hotte et la sur- de l’installation. Le non-res- face supérieure de la cuisi- pect de cette consigne peut nière doit être au minimum de entraîner un risque de bles- 650 mm.
  • Page 47 émettre des gaz toxiques peuvent être compromises par (bois, gaz, poêle à pétrole à les flammes et la chaleur charbon, chaudières, chauffe- croissante. eau, etc.) • Évitez de placer des objets • Assurez-vous d’éteindre l’ap- combustibles ou susceptibles pareil après chaque utilisation. de tomber sur la hotte.
  • Page 48 • Si un autre appareil fonction- Sécurité relative à nant avec une énergie autre l’entretien et au net- qu’électrique se trouve dans le toyage même environnement avec • La graisse accumulée dans la ventilation, la pression néga- hotte et le filtre à huile doit tive dans la pièce doit être au être nettoyée à...
  • Page 49 Conformité avec la directive RoHS : 2.2 Informations sur l'emballage Votre appareil est conforme à la directive Les matériaux d'emballage de cet appareil RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). sont fabriqués à partir de matériaux recy- Il ne comporte pas de matériaux dange- clables, conformément à...
  • Page 50 3.2 Accessoires de l’appareil Filtre en aluminium Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre appareil. Certaines pièces seront utilisées lors de l'installation. Si vous ne possédez pas le produit et qu'il est nécessaire, vous pouvez l'obtenir auprès des services agréés.
  • Page 51 3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- min. 735 - max. 1025 /898 /505 fondeur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 300 W Puissance d'aspiration 700-720 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’amélio- rer la qualité...
  • Page 52 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 53 Réglage de l'intensité d'éclairage de la En cas de panne de courant, votre lampe hotte se souviendra de la nuance Vous pouvez utiliser l'intensité des lampes de couleur réglée et la lampe fonc- d'éclairage de votre hotte sur 2 niveaux tionnera dans la dernière couleur différents : haut et bas.
  • Page 54 nutes. Si vous n'éteignez pas le mode Lorsque le mode automatique est de nettoyage de l'air, il restera en fonc- actif, le mode automatique sera tionnement pendant 10 minutes, puis annulé si vous allumez et éteignez s'arrêtera pendant 50 minutes à chaque l’appareil à...
  • Page 55 Si vous éteignez l'avertissement L'avertissement n'est pas annulé si sans nettoyer le filtre en alumi- l'alimentation est coupée lorsque nium, la durée de fonctionnement la hotte donne l'avertissement de de 100 heures est réinitialisée et remplissage du filtre à charbon. elle recommence.
  • Page 56 avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à • Si des résidus de détergent restent après l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une froide et séchez à l’aide d’un chiffon en éponge et séchez-le à...
  • Page 57 Retrait des filtres en aluminium La surface intérieure du produit et les pièces à l'intérieur peuvent pré- 1. Poussez le verrou du filtre en alumi- senter des surfaces coupantes. nium vers l'avant. Soyez prudent lors du nettoyage. 6.3 Nettoyage du bandeau de com- mande •...
  • Page 58 Démontage du filtre à charbon 3. Retirez les goupilles de l'autre extrémité du filtre à charbon de son support et ti- 1. Retirez les filtres en aluminium. rez-le dans le sens de la flèche (2). 2. Dégagez les verrous du filtre à charbon 4.