Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
DE
FR
NL
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Benutzerhandbuch
Hotte / Manuel d'utilisation
Afzuigkap / Gebruikershandleiding
BHCB66641BBHS
185732144_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AB/ 26-4-2022 14:37
7703331103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BHCB66641BBHS

  • Page 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Benutzerhandbuch Hotte / Manuel d'utilisation Afzuigkap / Gebruikershandleiding BHCB66641BBHS 185732144_1/ EN/ DE/ FR/ NL/ R.AB/ 26-4-2022 14:37 7703331103...
  • Page 2 Table of Contents 1 Safety Instructions ......General Safety ......Electrical Safety ......Product Safety......Intended Use ........ Child, Vulnerable Persons and Pet Safety ........... Transportation Safety ....2 Environmental Instructions ..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product......
  • Page 3 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
  • Page 5 • Have the adequacy of your • If the product is handed over building's ventilation and flue to someone else for personal system checked by authorized use or second-hand use pur- persons. poses, the user’s manual, • This product is not intended product labels and other relev- for use by persons (including ant documents and parts...
  • Page 6 • The appliance power should • In case of any damage, switch be cut off during installation, off the product and disconnect maintenance, cleaning and re- it from the mains. To do this, pair processes. turn off the fuse at home. •...
  • Page 7 • Turn off the oven before taking applicable for only the appli- the cooking pots, pans, etc. ances that discharge air back from the ovens. into the room). • Do not keep easily flammable • Gas or fuel oil burning appli- materials under your hood.
  • Page 8 connection should be as short parts for the product to per- as possible and with few form as defined during this bends. period. • Easily flammable and com- Child, Vulnerable bustible materials should not Persons and Pet be hung on the hood handles. Safety •...
  • Page 9 Transportation ial or thick cardboard and tape Safety it tightly. Secure the product tightly with tape to prevent the • Disconnect the product from removable or moving parts of the mains before transporting the product and the product the product. from getting damaged.
  • Page 10 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Control panel 3 Lamp 4 Aluminium filter lock 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter 7 Aluminium filter lock 8 Lamp Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
  • Page 11 Air router Covers to prevent reverse airflow Flue connection adapter EN / 11...
  • Page 12 3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 735 - max. 1025 /598 /505 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Page 13 4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any programs in your hood are active.
  • Page 14 In intensive ventilation mode, when You can only change the light colour any speed key is touched, it returns shade while the lamp has high light to that speed level and continues to intensity. operate. In the event of a power outage, your Operating the lamp hood will remember the colour a.
  • Page 15 Do not use automatic mode when If you run your hood at any speed your hob is not working. level with the aluminium filter fill warning, the warning will not appear for as long as the hood is running. Air cleaning mode (for models B and C) When you turn off the hood, the fill You can use air cleaning mode to eliminate warning starts flashing again.
  • Page 16 5 Maintenance and Cleaning b. Wash the filters in water using liquid de- 5.1 General Cleaning Information tergent and reinstall after drying. General warnings Aluminium filters may change colour as they • Service life of the product extends and fre- are washed;...
  • Page 17 5.4 Carbon Filter (Usage without a flue) General warnings • If you have installed your product without a flue, you should replace your carbon filters every 4 months in normal use. You can obtain the carbon filter from Authorized Services. •...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...... 20 Allgemeine Sicherheit....20 Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten..........Produktsicherheit......23 Verwendungszweck ..... 25 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheit beim Transport..... 26 2 Hinweise zum Umweltschutz..26 Abfallrichtlinie........ 26 2.1.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallpro- dukts ........
  • Page 19 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 20 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Reparieren oder ersetzen Sie cherheitshinweise, die erfor- keine Komponenten des Pro- derlich sind, um die Gefahr dukts, es sei denn, dies ist im von Personen- oder Sach- Benutzerhandbuch klar ange- schäden zu vermeiden. geben.
  • Page 21 angesaugt. Wenn keine aus- zerwartung dürfen nicht von reichende Belüftung gewähr- Kindern ohne Aufsicht durch- leistet ist, kommt es zu einem geführt werden. Luftstrom und die durch die • Installations- und Reparatur- Verbrennung im Haus freige- verfahren müssen immer vom setzten Abfälle und giftigen autorisierten Kundendienst Gase werden resorbiert.
  • Page 22 • Das Produkt muss von einer • Während der Installations-, qualifizierten Person gemäß Wartungs-, Reinigungs- und den geltenden Vorschriften in- Reparaturprozesse sollte die stalliert werden, damit die Ga- Stromversorgung des Geräts rantie gültig ist. unterbrochen werden. • Um Gefährdungen zu vermei- Sicherheitshinwei- den, muss das Elektrokabel im se zu Elektrogerä-...
  • Page 23 • Verfügt Ihr Produkt über kein trieb genommen haben. Heiße Kabel, verwenden Sie nur das Lampen können Ihre Hand im Kapitel „Technische Daten“ verbrennen. beschriebene Anschlusskabel. • Betreiben Sie das Gerät nicht • Alle Arbeiten an elektrischen ohne Ölauffangfilter. Entfernen Geräten und Anlagen dürfen Sie die Filter nicht, während nur von autorisierten und qua-...
  • Page 24 da Öle beim Kochen Feuer • Befindet sich in der Umge- fangen und heißes Öl Feuer bung ein anderes Gerät, das verursachen kann. Achten Sie mit Heizöl oder gasförmigen daher auf Kleidung und Vor- Brennstoffen betrieben wird, hänge. ist eine ausreichende Belüf- •...
  • Page 25 • An den Haubengriffen dürfen stellt die erforderlichen Ersatz- keine leicht entzündlichen und teile zur Verfügung, damit das brennbaren Materialien aufge- Produkt während dieses Zeit- hängt werden. raums wie definiert funktio- • Unser Unternehmen ist nicht niert. verantwortlich für Probleme, Besondere Sicher- die durch die Nichtbeachtung heitshinweise rund...
  • Page 26 von Kindern auf oder entsor- • Legen Sie keine anderen Ge- gen Sie es gemäß den Ab- genstände auf das Produkt fallanweisungen. und tragen Sie das Produkt • Elektrogeräte können immer aufrecht. eine Gefahr für Kinder und • Hüllen Sie das Gerät vor dem Haustiere darstellen.
  • Page 27 len, sondern bringen Sie ihn zu den von den örtlichen Behörden vorgesehenen Sammel- stellen für Verpackungsmaterial. 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Haubenkörper 2 Bedienfeld 3 Lampe 4 Aluminiumfilterverschluss 5 Aluminiumfilter 6 Aluminiumfilter 7 Aluminiumfilterverschluss 8 Lampe 3.2 Produktzubehör Abhängig vom Modell.
  • Page 28 Wandmontageteil Luftrouter Abgasanschlussadapter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern DE / 28...
  • Page 29 3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 735 - max. 1025 /598 /505 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
  • Page 30 4 Nutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube hat einen Motor mit MODELL C verschiedenen Geschwindigkeiten. Für eine gute Leistung empfehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten und bei starker Geruchs- und Dampfkon- densation hohe Geschwindigkeiten zu ver- wenden. Das Programm wird abgebrochen, wenn der Strom ausfällt, wenn Pro- Automatikmodustaste gramme in Ihrer Dunstabzugshaube...
  • Page 31 ð Der Intensivbeatmungsmodus startet a. Berühren Sie bei eingeschalteter Dunst- und läuft für maximal 10 Minuten. Wäh- abzugshaubenlampe die Taste länger rend dieser Zeit leuchtet die Taste. als 2 Sekunden. Nach 10 Minuten arbeitet die Taste in ð Die Lampe wechselt in den anderen Geschwindigkeit 3 weiter und die Taste Farbton.
  • Page 32 b. Der Luftreinigungsmodus läuft 10 Minu- Während der Automatikmodus aktiv ten in 1 Stunde mit Stufe 1 und stoppt ist, wird der Automatikmodus abge- dann für 50 Minuten. Wenn Sie den brochen, wenn Sie das Produkt mit Luftreinigungsmodus nicht ausschalten, beliebiger Geschwindigkeit ein- und bleibt er 24 Stunden lang alle 1 Stunde ausschalten.
  • Page 33 Wenn Sie die Warnung ausschalten, Wenn der Strom unterbrochen wird, ohne den Aluminiumfilter zu reinigen, während die Haube eine Warnung wird die Betriebszeit von 100 Stun- zum Füllen des Kohlefilters ausgibt, den zurückgesetzt und es beginnt wird die Warnung nicht aufgehoben. von vorne.
  • Page 34 • Auf der Rückseite der Glasabdeckung des c. Setzen Sie den Aluminiumfilter nach dem Produkts befinden sich Sensoren. Beschä- Spülen wieder in seinen Schlitz ein, in- digen Sie diese Sensoren während der dem Sie die obigen Schritte in umgekehr- Reinigung nicht. (Für Modell C) ter Reihenfolge ausführen.
  • Page 35 d. Führen Sie diesen Vorgang in umgekehr- e. Installieren Sie die Aluminiumfilter. ter Reihenfolge aus, stecken Sie zuerst die Laschen in den Schlitz des neuen Kohlefilters und drücken Sie dann die Riegel nach oben. 6 Fehlerbehebung If the problem persists after following the in- •...
  • Page 36 Table des matières 1 Consignes de sécurité ....38 Consignes de sécurité générales .. 38 Sécurité électrique ......39 Sécurité de l’appareil ....41 Utilisation prévue ......43 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité...
  • Page 37 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 38 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • Évitez de réparer ou de rem- tructions de sécurité néces- placer tout composant de saires à la prévention des l’appareil sauf si cela est clai- risques de dommage corporel rement spécifié...
  • Page 39 combustion dans la maison peut être tenu responsable sont réabsorbés. Ne faites pas des dommages qui pourraient fonctionner l’appareil avec des survenir en raison d'opérations appareils qui assurent la circu- effectuées par des personnes lation de l’air et qui peuvent non autorisées.
  • Page 40 lation et faire réaliser l'installa- • Si votre appareil est équipé tion électrique. Appelez en- d'une fiche, n'effectuez pas de suite le service agréé le plus connexions électriques en dé- proche. branchant la fiche pendant • En cas de panne, n’utilisez l'installation.
  • Page 41 • Ne lavez jamais l’appareil par • Ne gardez pas de matériaux pulvérisation ou aspersion facilement inflammables sous d’eau ! Il existe un risque votre hotte. d’électrocution ! • N'exposez pas l'appareil à une flamme nue. Cela peut provo- Sécurité de l’appa- quer un incendie de l'huile qui reil s'accumule dans le filtre.
  • Page 42 que la hotte avec cuisinière. des flammes. Respectez les (Ne s’applique pas seulement réglementations locales en aux appareils qui rejettent l’air matière de purge de l'écoule- dans la pièce). ment. • Les appareils fonctionnant au • Utilisez des tuyaux d'un dia- gaz ou au fioul, tels que les mètre de 120 mm pour rac- chauffages d'appoint, qui par-...
  • Page 43 • Il est recommandé de nettoyer nettoyage et l’entretien de le filtre une fois par mois dans l’appareil, à moins qu’ils soient des conditions normales d'uti- sous surveillance. lisation. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Utilisation prévue ayant des capacités phy- •...
  • Page 44 • Ne posez pas d’autres articles pareil avec du ruban adhésif sur l’appareil et transportez-le pour éviter d’éventuels dom- en position verticale. mages aux pièces amovibles • Lorsque vous souhaitez trans- ou mobiles de l’appareil et à porter l’appareil, emballez-le l’appareil proprement dit.
  • Page 45 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Corps de la hotte 2 Panneau de commande 3 Lampe 4 Verrouillage du filtre en aluminium 5 Filtre en aluminium 6 Filtre en aluminium 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Lampe Pièce de fixation murale En fonction du modèle.
  • Page 46 Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 46...
  • Page 47 3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 735 - max. 1025 /598 /505 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 300 W Puissance d'aspiration 700-720 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
  • Page 48 4 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plusieurs MODÈLE C vitesses. Pour une bonne performance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions normales et des vi- tesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la vapeur.
  • Page 49 ð Le mode de ventilation intensive dé- ð La lampe passe à l'autre couleur. marre et fonctionne pendant un maxi- b. Si vous continuez à appuyer sur la mum de 10 minutes. Pendant ce temps, touche , la couleur suivante apparaîtra la touche s'allume.
  • Page 50 Avertissement de remplissage du filtre Si la différence de température am- en aluminium biante se produit même lorsque la table de cuisson ne fonctionne pas Le voyant de la touche Vitesse 2 clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. alors que le mode automatique est Dans ce cas, vous devez nettoyer votre filtre actif, le capteur de température de à...
  • Page 51 tomatiquement. Lorsque vous appuyez sur Si vous faites fonctionner votre hotte le bouton Vitesse 2 pendant plus de 3 se- à n'importe quel niveau de vitesse condes, l'avertissement de remplissage du avec l'avertissement de remplissage filtre à charbon est réinitialisé et la lampe du filtre à...
  • Page 52 5.4 Filtre à charbon (utilisation Vous pouvez également laver le filtre sans conduit de fumée) en aluminium dans le lave-vaisselle. (max. 70 °C) Avertissements généraux Retrait des filtres en aluminium • Si vous avez installé votre appareil sans conduit de fumée, vous devez remplacer a.
  • Page 53 • Le produit n'est peut-être pas branché. Le voyant de la hotte n'est pas allumé. >>> Vérifiez si le produit est branché à la • La lampe de la hotte est peut-être défec- prise ou non. tueuse. >>> Contactez le revendeur local •...
  • Page 54 Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies....56 Algemene veiligheid ...... 56 Elektrische veiligheid..... 58 Productveiligheid ......59 Beoogd gebruik......61 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren ....Veiligheid tijdens het transport ..61 2 Milieurichtlijnen ......62 Afvalrichtlijn........62 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- lijn betreffende afgedankte elek- trische en elektronische appara- tuur: ..........
  • Page 55 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 56 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • U mag geen enkel onderdeel veiligheidsinstructies om het ri- van het product repareren of sico van persoonlijke letsels of vervangen tenzij dit duidelijk materiële schade te voorko- wordt aangegeven in de hand- men.
  • Page 57 ontstaan en worden het afval • De installatie- en reparatiepro- en de giftige gassen die wor- cedures moeten altijd worden den vrijgegeven als resultaat uitgevoerd door een geauto- van de verbranding in de wo- riseerde dienst agent. De fa- ning opnieuw geabsorbeerd. brikant kan niet verantwoorde- U mag het product niet bedie- lijk worden gehouden voor...
  • Page 58 Elektrische veilig- kant; het servicecentrum van heid de fabrikant of een gelijkaardig gekwalificeerde persoon. • Om uw product gebruiksklaar • Als het netsnoer is bescha- te maken, moet u eerste in- digd, moet u contact opne- stallatielocatie voorzien en de men met onze dichtstbijzijnde elektrische installatie uitvoeren.
  • Page 59 • In het geval van schade moet • Schakel het product pas in na- u het product uitschakelen en dat u kookpotten, pannen, het loskoppelen van het elek- etc. op de ovens hebt ge- trisch net. Schakel hiervoor de plaatst. Zo niet kan tempera- zekering uit bij u thuis.
  • Page 60 gen van de geurtjes en dam- uitlaat van het andere appa- pen die zijn gegenereerd tij- raat niet terug wordt gezogen dens de bereiding. in de kamer door de ventilatie. • Er moet voldoende ventilatie • Sluit geen afvoerkanalen aan beschikbaar zijn in de kamer met een verbinding op een wanneer gas of andere brand-...
  • Page 61 • Er mag geen open vuur zijn • Kinderen mogen niet spelen onder de afzuigkap. (bijvoor- met het product. De reiniging beeld: flamberen) en het onderhoud mogen niet • Opgelet: De toegankelijke on- worden uitgevoerd door kin- derdelen kunnen opwarmen deren tenzij ze onder toezicht indien gebruikt met een for- staan.
  • Page 62 • Als u het product moet ver- len van het product en het plaatsen, moet u het wikkelen product zelf te beschermen te- in bubbelplastic verpakkings- gen schade. materiaal of dik karton en ta- • Inspecteer het algemene uiter- pe. Bevestig het product ste- lijk van het product op schade vig met tape om de verwijder- die mogelijk is opgetreden tij-...
  • Page 63 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Afzuigkap romp 2 Bedieningspaneel 3 Lamp 4 Aluminium filter vergrendeling 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter 7 Aluminium filter vergrendeling 8 Lamp Muurbevestiging onderdeel naargelang het model. Is mogelijk niet beschik- baar op uw model.
  • Page 64 Luchtrouter Afvoerkanaal adapter Deksels om de omgekeerde lucht- stroom te beletten NL / 64...
  • Page 65 3.3 Technische specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/diep- min. 735 - max. 1025 /598 /505 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~1N; 50 Hz Totaal stroomverbruik max. 300 W Zuigvermogen 700-720 m3/h Diameter van de luchtuitlaatbuis 120-150 mm Controle Model A 3 niveaus Model B 3 niveaus + 1 booster...
  • Page 66 4 Het gebruik van de afzuigkap De afzuigkap heeft een motor met verschil- MODEL C lende snelheden. Voor een goede prestatie, raden wij aan een lage snelheid te gebruiken in normale omstandigheden en hoge snelhe- den in het geval van sterke geurtjes en con- densatie.
  • Page 67 ð De intensieve ventilatiemodus start op ð De lamp schakelt over naar de an- en draait gedurende maximaal 10 minu- dere kleurtint. ten. Tijdens deze periode licht de b. Als u de toets blijft aanraken, wijzigt toets op. Na 10 minuten blijft het pro- deze in de volgende kleurtint na elke 2 duct werken in Snelheid 3 en licht Snel- seconden.
  • Page 68 heid 2 knop niet automatisch uit. Wanneer u Als er een verschil optreedt in de de Snelheid 2 knop langer 3 seconden aan- omgevingstemperatuur, zelfs als de raakt, wordt de aluminium filter vol waar- kookplaat niet werken terwijl de au- schuwing gereset en schakelt de lamp uit.
  • Page 69 De waarschuwing wordt niet gean- Als u de waarschuwing uitschakelt nuleerd als stroom wordt losgekop- zonder het koolstoffilter te vervan- peld wanneer de afzuigkap koolstof- gen, wordt de werkingsduur van 100 filter vol waarschuwing weergeeft. uur gereset en begint deze opnieuw. Als er stroom beschikbaar is, blijft Aan het einde van de volgende 100 waarschuwen met het knipperende...
  • Page 70 De aluminium filters verwijderen 5.4 Koolstoffilter (gebruik zonder afvoerkanaal) a. Duw de vergrendeling van het aluminium filter naar voor. Algemene waarschuwingen • Als u uw product hebt geïnstalleerd zon- der een afvoerkanaal moet u uw koolstof- filters vervangen na 4 maanden normaal gebruik.
  • Page 71 • De stekker van het product zit mogelijk De lamp van de afzuigkap is niet inge- niet in het stopcontact. >>> Controleer of schakeld. de stekker van het product is ingevoerd. • De lamp van de afzuigkap is mogelijk de- •...