Page 1
Elektronische pulsaansturing Atornillador eléctrico de impulsos Condutor de impulsos electrónicos WM 14DBL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Schnapper Loquet Fermo Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Fori di ventilazione Handle Griff Poignée Impugnatura Insert...
Page 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français Après avoir installé la mèche, tirer légèrement sur e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence celle-ci pour s’assurer qu’elle est fermement fixée. mauvais alignement d'arrêt, En effet, si la mèche n’est pas bien mise en place, d'endommagement de pièces ou toute autre ele pourrait se détacher de l’outil et provoquer un condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
Page 28
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute fuite de la batterie, génération de Un court-circuit risque de se produire et causer un chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité respectez scrupuleusement les précautions suivantes : passe dans les bornes de la pile au lithium-ion.
Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle WM14DBL Mode à impulsion électronique Vis de bois ø 4,2 × 75 Boulon ordinaire M4 – M10 Mode boulon Boulon hautement extensible M4 – M6 Mode vis auto-perceuse Vis auto-perceuse ø 6 Capacité Perçage de bois ø...
Français ACCESSOIRES SUR OPTION APPLICATION (Vendus séparément) Enfoncement et extraction de petites vis, petits écrous, vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. 1. Mèche-Visseuse cruciforme Forage de différents bois. N° de mèche N° de code Forage de différents métaux. N°...
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin La lampe Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume témoin s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant recharge ou clignote en 0,5 seconde) rouge. Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Recharge Clignote...
Français 3. Mise en place de la mèche UTILISATION Mèche Pour installer la mèche, toujours se reporter aux 1. Fonction de sélection de mode démarches suivantes. (Fig. 5) AVERTISSEMENT (1) Repousser le manchon-guide vers l’arrière. Utiliser cet outil avec le cadran de sélection de mode (2) Insérer la mèche dans l’orifice hexagonel de la chabotte.
Page 33
Français En outre, l’entraînement à impulsion électronique 4. Fonctionnement de l’interrupteur contrôle la rotation du moteur systématiquement Quand on tire sur la gâchette de l’interrupteur, l’outil pour optimiser tous les modes de fonctionnement. tourne. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête. En conséquence, les cas suivants peuvent se produire La vitesse de rotation peut être contrôlée en faisant pendant le fonctionnement.
Français NOTA : 8. Serrage et desserrage des vis Ne donnez pas de choc violent au panneau de Installer une mèche correspondant à la vis, faire commutation et ne le cassez pas. coincider la mèche avec les rainures sur la tête de la Cela peut provoquer des défaillances.
6. Liste des pièces de rechange ATTENTION : Porter un casque de protection. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) service après-vente Hitachi agréé. déterminée conformément à EN60745.
Page 79
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 80
Direktiven 2004/108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/CE 108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.