Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Cordless Angle Impact Driver
Akku-Winkelschlagschrauber
Visseuse à choc d'angle à batterie
Avvitatore a batteria angolare ad impulso
Snoerloze haakse slagschroevendraaier
Atornillador de impacto ángular a batería
Aparafusadora de impacto angular a bateria
WH 10DCL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WH 10DCL

  • Page 1 Snoerloze haakse slagschroevendraaier Atornillador de impacto ángular a batería Aparafusadora de impacto angular a bateria WH 10DCL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Taquet Fermo Herausziehen Pull out Tirer vers l’extérieur Estrarre Insert Einsetzen Insérer Inserire Handle Handgriff Poignée Impugnatura Push Drücken Pousser Spingere Insert Einsetzen Insérer Inserire Kontrollampe Pilot lamp Lampe témoin Spia...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 18: Précaution Pour La Visseuse À Choc D'angle À Batterie

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence Après avoir installé la mèche, tirer légèrement sur mauvais alignement d'arrêt, celle-ci pour s’assurer qu’elle est fermement fixée. d'endommagement de pièces ou toute autre En effet, si la mèche n’est pas bien mise en place, condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
  • Page 19: Accessoires Standard

    Français En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, En cas d’échec du chargement d’une batterie, même l’alimentation de la batterie peut se couper. après un certain délai, arrêtez immédiatement le Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie rechargement.
  • Page 20 Français Tableau 1 Durée de recharge (min. approx.) à 20°C ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) Capacité de batterie (Ah) 1,5 Ah 1. Batterie (BCL1015) BCL1015 40 min. REMARQUE: Le temps de recharge peut varier selon la température ambiante. 3. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
  • Page 21: Precautions De Fonctionnement

    Français 3. Vérifiez se la batterie a été correctement installée température du moteur, de la gâchette, etc. 4. Vérifiez la direction de rotation. augmentera si le travail est repris tout de suite après La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arriére) le remplacement de la batterie, ce qui risque de quand on appuie sur côté-R du sélecteur.
  • Page 22: Entretien Et Verification

    Le bobinage de l’ensemble moteur est le “cœur” Par suite du programme permanent de recherche et de même de l’outil électro-portatif. développement HITACHI, ces spécific ations peuvent faire Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Page 52 2009 invece dei requisiti 98/37/CE. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 7. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières