Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACT AUDIO SYSTEM
CHAÎNE AUDIO COMPACTE
CADENAS MICRO COMPACTAS
MODEL
MODÈLE
MODELO
XL-3000W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
XL-3000W Compact Audio System consisting of XL-3000W (main unit)
and CP-XL3000H (speaker system).
Chaîne audio compacte XL-3000W composée de XL-3000W (appareil prin-
cipal) et de CP-XL3000H (enceintes acoustiques).
Cadenas micro compactas XL-3000W que consta de XL-3000W (aparato
principal) y CP-XL3000H (sistema de altavoces).
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-26.
Se reporter aux pages F-1 à F-26.
FRANÇAIS
Consulte las páginas S-1 a S-26.
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp XL-3000W

  • Page 28 FRANÇAIS Remarques spéciales ATTENTION Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d'onde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW z Cette chaîne audio compacte est classée comme produit CLASS 1 LASER. z L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
  • Page 29 Accessoires Table des matières Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'embal- Page „ Informations générales lage. Précautions ......... 3 Commandes et voyants .
  • Page 30 élevée est dangereux et risque de provo- 10 cm 10 cm quer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Page 31 Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Compartiment CD ......12, 15 2.
  • Page 32 Commandes et voyants (suite) „ Panneau arrière Page de référence 1. Prise de sortie numérique CD ..... . . 24 2.
  • Page 33 „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ......11 2. Touche marche/attente ......12 3.
  • Page 34 Raccordement du système Antenne FM Enceinte droite Cadre-antenne PO Enceinte gauche Enregistreur de MD non fourni Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Enceinte droite Enceinte gauche Vers une prise murale (Voir page 9.) Ligne blanche Noir FRANÇAIS...
  • Page 35 „ Raccordement des antennes Notes: z Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne Antenne FM fournie: FM de la prise FM 75 OHMS. Raccorder l'antenne FM à la prise FM z Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers PO branché...
  • Page 36 Raccordement du système (suite) „ Réglage du sélecteur de tension CA „ Branchement du cordon d'alimentation Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de ten- d'alimentation sur l'appareil et puis sur secteur. sion situé...
  • Page 37 „ Réglage de l'intervalle PO/FM Pour vérifier l'intervalle d'accord: 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. L'Union internationale des télécommunications (UIT) a imposé aux 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AM". pays membres de maintenir un intervalle de 10 kHz ou de 9 kHz z Si l'appareil affiche "AM 531 kHz", les stations PO utilisent un entre les fréquences d'émission des stations PO et un intervalle de intervalle de 9 kHz et les stations FM un intervalle de 50 kHz.
  • Page 38 Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 1 Retirer le couvercle. Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- le logement de piles.
  • Page 39 Commande générale „ Pour allumer l'appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Pour mettre l'appareil en attente: Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY. „ Pour modifier la luminosité de l'affichage (2 niveaux) On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIM- MER de la télécommande.
  • Page 40 Réglage du son „ Réglage des graves Appareil principal: 1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( pour régler les graves. Télécommande: Appuyer sur la touche BASS ( ) pour régler les graves. „...
  • Page 41 Réglage de l'horloge Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les heures et puis appuyer sur la touche MEMORY. z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatique- ment à "PM". Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( Cette opération ne se fait que par la télécommande.
  • Page 42 Écoute de CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'ap- pareil affiche "CD STOP" ou "NO DISC". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. Appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le compartiment CD.
  • Page 43 Interruption de la lecture: Attention: z Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à la main. L'appareil Appareil principal: peut mal fonctionner. Appuyer sur la touche z Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment CD. Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche z S'il se produit une panne de courant alors que le compartiment est Télécommande: ouvert, attendre le rétablissement de courant.
  • Page 44 Répétition et lecture au hasard Écoute de CD (suite) On peut sélectionner l'un des modes de lecture CD: "répétition", „ Pour localiser un morceau "lecture au hasard" et "lecture normale". Pour passer au morceau suivant: En mode CD, agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- télécommande pour sélectionner un mode de lecture.
  • Page 45 Lecture des morceaux programmés On peut sélectionner 20 morceaux (maxi) pour la lecture dans un Appuyer sur la touche MEMORY/SET(MEMORY) pour ordre souhaité. stocker le numéro de morceau. Ordre de lecture Temps de lecture total Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables.
  • Page 46 Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM". Appuyer sur la touche TUNING ( ) pour faire l'ac- cord sur la station souhaitée.
  • Page 47 Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 30 stations en PO et en FM et de les rap- Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche peler par une simple pression d'une touche (accord de présélec- PRESET ( ) moins de 0,5 seconde.
  • Page 48 Opérations programmées et mise en arrêt différée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- Lecture programmée: pareil. L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner). Mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche CD ou TUNER pour sélectionner Le tuner et le CD peuvent être éteints automatiquement.
  • Page 49 Notes: Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conser- vera à moins qu'on ne la modifie. ) pour déclarer les minutes de départ, puis appuyer z Pour effectuer la lecture programmée avec un élément raccordé sur la touche MEMORY.
  • Page 50 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Mise en arrêt différée „ Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Allumer la source souhaitée. Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endor- Appuyer sur la touche SLEEP.
  • Page 51 Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble „ Écoute du son en provenance d'un magné- vendu dans le commerce. toscope, un lecteur DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétosco- Magnétoscope, pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Page 52 Dépannage Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage de la cellule porte-laser CD Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, Ne pas toucher la cellule porte-laser. S'il y a une trace de doigt ou surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser peut mal fonctionner.
  • Page 53 Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen- „ Lecteur CD tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des Type Lecteur de disque compact appareils de série mais de légères différences peuvent être consta-...