Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPAKT-AUDIO-SYSTEM
CHAÎNE AUDIO COMPACTE
CADENAS MICRO COMPACTAS
KOMPAKT AUDIOSYSTEM
SISTEMA COMPATTO AUDIO
COMPACT AUDIOSYSTEEM
COMPACT AUDIO SYSTEM
MODELL
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODEL
MODELL
XL-1000H
XL-1100H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
Kompakt-Audio-System XL-1000H/XL-1100H besteht aus XL-1000H/XL-
1100H (Hauptgerät) und CP-XL1000H/CP-XL1100H (Lautsprechersystem).
Chaîne Audio Compacte XL-1000H/XL-1100H composé de XL-1000H/XL-
1100H (appareil principal) et de CP-XL1000H/CP-XL1100H (enceintes
acoustiques).
Cadenas Micro Compactas XL-1000H/XL-1100H que consta de XL-1000H/
XL-1100H (aparato principal) y CP-XL1000H/CP-XL1100H (sistema de
altavoces).
XL-1000H/XL-1100H Kompakt Audiosystem bestående av XL-1000H/XL-
1100H (huvudenhet) och CP-XL1000H/CP-XL1100H (högtalarsystem).
Sistema compatto audio XL-1000H/XL-1100H consiste di XL-1000H/XL-
1100H (apparecchio principale) e CP-XL1000H/CP-XL1100H (diffusori).
XL-1000H/XL-1100H Compact Audiosysteem bestaande uit XL-1000H/XL-
1100H (hoofdtoestel) en CP-XL1000H/CP-XL1100H (luidsprekersysteem).
XL-1000H/XL-1100H Compact Audio System consisting of XL-1000H/XL-
1100H (main unit) and CP-XL1000H/CP-XL1100H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-24.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-24.
Consulte las páginas i al v y S-1 al S-24.
ESPAÑOL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-24.
ITALIANO
Leggere le pagine i a v e I-1 a I-24.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-24.
ENGLISH
Please refer to pages i to v and E-1 to E-24.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XL-1000H

  • Page 1 1100H (Hauptgerät) und CP-XL1000H/CP-XL1100H (Lautsprechersystem). Chaîne Audio Compacte XL-1000H/XL-1100H composé de XL-1000H/XL- 1100H (appareil principal) et de CP-XL1000H/CP-XL1100H (enceintes KOMPAKT-AUDIO-SYSTEM acoustiques). Cadenas Micro Compactas XL-1000H/XL-1100H que consta de XL-1000H/ CHAÎNE AUDIO COMPACTE XL-1100H (aparato principal) y CP-XL1000H/CP-XL1100H (sistema de CADENAS MICRO COMPACTAS altavoces).
  • Page 3 Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder l’unità...
  • Page 4 Vorsicht: Warning: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli- Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten such as vases, shall be placed on the apparatus.
  • Page 5 VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Use of controls, adjustments or performance of procedures other than Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet.
  • Page 6 Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
  • Page 31: Accessoires

    FRANÇAIS Table des matières Accessoires Page Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'embal- „ Informations générales lage. Accessoires ......... 1 Précautions .
  • Page 32: Précautions

    10 cm 10 cm sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provo- quer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera 30 cm pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Page 33: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Compartiment CD ....... . 12 2.
  • Page 34: Commandes Et Voyants (Suite)

    8. Prise d'entrée CA ....... . 6, 7 „ Enceinte acoustique <Fond de l'appareil> 1. Tweeter (XL-1000H) (XL-1100H) 2. Woofer MODÈLE N˚ XL-1000H MODÈLE N˚ XL-1100H 3. Évent de baffle réflex CHAÎNE AUDIO COMPACTE CHAÎNE AUDIO COMPACTE 230 V 50 Hz 30 W...
  • Page 35 „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ......8 2. Touche marche/attente ....... 9 3.
  • Page 36: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enregistreur de MD Enceinte droite Enceinte gauche non fourni Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Prise murale (230 V CA, 50 Hz) Enceinte droite Enceinte gauche Ligne blanche Noir FRANÇAIS...
  • Page 37: Raccordement Des Antennes

    „ Raccordement des antennes Notes: z Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne Antenne FM fournie: FM de la prise FM 75 OHMS. Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 z Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- PO branché...
  • Page 38: Télécommande

    Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 1 Retirer le couvercle. Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- le logement de piles.
  • Page 39: Commande Générale

    Commande générale „ Pour allumer l'appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Pour mettre l'appareil en attente: Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY. „ Pour modifier la luminosité de l'affichage (2 niveaux) On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIM- MER de la télécommande.
  • Page 40: Réglage Du Son

    Réglage du son „ Réglage du volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire..28 29 MAX „ Réglage des graves Appareil principal: Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( pour régler les graves.
  • Page 41: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les heures et puis appuyer sur la touche MEMORY. z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatique- ment à "PM". Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les minutes et puis appuyer sur la touche Cette opération ne se fait que par la télécommande.
  • Page 42: Écoute De Cd

    Écoute de CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'ap- pareil affiche "CD STOP" ou "NO DISC". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. Appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le compartiment CD.
  • Page 43: Entretien Des Compact Discs

    Attention: Interruption de la lecture: z Ne pas arrêter ou toucher le couvercle CD à la main. L'appareil Appareil principal: peut mal fonctionner. Appuyer sur la touche z Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment CD. Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche z S'il se produit une panne de courant alors que le compartiment est Télécommande:...
  • Page 44: Écoute De Cd (Suite)

    Répétition et lecture au hasard Écoute de CD (suite) „ Pour localiser un morceau On peut sélectionner l'un des modes de lecture CD: "répétition", "lecture au hasard" et "lecture normale". Pour passer au morceau suivant: En mode CD, agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- télécommande pour sélectionner un mode de lecture.
  • Page 45: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés On peut sélectionner 20 morceaux (maxi) en spécifiant des numé- Appuyer sur la touche MEMORY/SET(MEMORY) pour ros entre 1 et 99 pour la lecture dans un ordre souhaité. stocker le numéro de morceau. Ordre de lecture Temps de lecture total Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux.
  • Page 46: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM". Appuyer sur la touche TUNING ( ) pour faire l'ac- cord sur la station souhaitée.
  • Page 47 Pour recevoir une émission FM stéréo: Appuyer sur la touche FUNCTION (BAND) pour allumer le voyant "ST". z " " apparaît lorsque l'émission FM captée est en stéréo. Voyant de mode FM stéréo Voyant de réception FM stéréo z Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche FUNCTION (BAND) pour éteindre "ST".
  • Page 48: Écoute D'une Station Mise En Mémoire

    Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 30 stations en PO et en FM et de les rap- Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche peler par une simple pression d'une touche (accord de présélec- PRESET ( ) moins de 0,5 seconde.
  • Page 49: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- Lecture programmée: pareil. L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner). Mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche CD ou TUNER pour sélectionner Le tuner et le CD peuvent être éteint automatiquement.
  • Page 50: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée (Suite)

    Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Notes: z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conser- Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( vera à moins qu'on ne la modifie. ) pour déclarer les minutes de départ, puis appuyer z Pour effectuer la lecture programmée avec un élément raccordé...
  • Page 51: Mise En Arrêt Différée

    „ Mise en arrêt différée „ Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Allumer la source souhaitée. Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Appuyer sur la touche SLEEP. Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endor- mir et se réveiller.
  • Page 52: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système „ Écoute du son en provenance d'un magné- Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. toscope, un lecteur DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétosco- Magnétoscope, pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage de la cellule porte-laser CD Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, Ne pas toucher la cellule porte-laser. S'il y a une trace de doigt ou surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser peut mal fonctionner.
  • Page 54: Fiche Technique

    Fiche technique „ Lecteur CD SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen- tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des Type Lecteur de disque compact appareils de série mais de légères différences peuvent être consta-...
  • Page 79 MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMO...
  • Page 80 SHARP CORPORATION 9906 TINSZ0091SJZZ C0103.HK...

Ce manuel est également adapté pour:

Xl-1100h

Table des Matières