Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V
EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V
RY40802A
Your snow blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre souffleuse à neige conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su equipo quitanieve ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40802A

  • Page 1 SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V RY40802A Your snow blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Chute rotation lever lower rod (tige inférieur de levier de rotation de goulotte, varilla inferior de palanca de giro del vertedor) B - Opening on back of snow blower housing (ouverture à l'arrière du logement de souffleuse à...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery cover marked “IN USE” (couvercle de bloc-piles marqué « IN USE », tapa de la batería con la marca “IN USE”) C - Battery port (compartimiento de pile, compartimiento de la batería) D - Latch (loquet, pestillo) Fig.
  • Page 5 Fig. 10 Fig. 12 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango del deflector del vertedor) Fig. 11 A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango del deflector del vertedor)
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Page 18: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été AVERTISSEMENT : échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le produit au centre LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES de réparations.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.  Ne pas placer les outils motorisés sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira Débarrasser tous les objets tels que cailloux, verre brisé, les risques d’explosion et de blessures.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°. Travailler les pentes Éviter les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............40 V c.c. Dimension de la tarière .......432 mm (17 po) Largeur de déblaiement ......508 mm (20 po) Grandeur des roues ........203 mm (8 po) Profondeur de dégagement .......254 mm (10 po) Distance d’éjection ......Jusqu’à 7,6 m (25 pi) APPRENEZ À...
  • Page 23: Dévoilement Et Ajustement Ensemble De Poignée

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU LEVIER DE ROTATION DE AVERTISSEMENT : GOULOTTE Voir les figures 4 et 5. Ne insérer le bloc-piles compléter l’assemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de cet avertissement pourrait  Insérer l’extrémité de tige inférieur du levier de rotation résulter en un démarrage accidentel et des blessures de goulotte dans le trou du logement de la souffleuse à...
  • Page 24: Utilisation

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE À relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. NEIGE Voir la figure 7. APPLICATIONS  Installer le bloc-piles comme décrit précédemment.
  • Page 25: Conseils D'utilisation

    UTILISATION AJUSTEMENT DE LA GOULOTTE Voir les figures 8 à 11. AVERTISSEMENT : La goulotte peut être ajustée pour modifier la direction et la Placez l’évacuation de la neige loin de tout appareil distance pour faciliter le déplacement de la neige et l’éjecter électrique afin de réduire le risque d’électrocution ou de vers un autre endroit.
  • Page 26: Lubrification

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés à l’aide d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la la durée de l’outil dans des conditions normales d’utilisation. clé...
  • Page 27: Dépannage

    Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 12 — Français...
  • Page 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Page 40 Ryobi Limited. www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para utiliza conforme a una licencia otorgada por obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros...

Table des Matières