Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT BRUSHLESS
SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE SANS BALAI
DE 40 V
EQUIPO QUITANIEVE DE SIN
ESCOBILLAS DE 40 V
RY40809
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

la sécurité ........................................ 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Solución de problemas .....................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40809

  • Page 1: Table Des Matières

    40 VOLT BRUSHLESS SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE SANS BALAI DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE SIN ESCOBILLAS DE 40 V RY40809 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..2-3  Instructions importantes concernant ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS while operating snow blowers may result in serious per- sonal injury. WARNING:  Avoid accidental starting. Carrying snow blowers with your READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure finger on the start button or inserting the battery pack into to follow all instructions listed below and on the machine a snow blower with the start button depressed invites ac- may result in electric shock, fire, and/or serious personal...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never use snow blower near fires, fireplaces, hot ashes, help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. bar becue pits, etc. Use near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.  Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
  • Page 4: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and/or the battery pack, which can result in a short circuit,  Never operate the machine at high transport speeds on increased risk of fire, and serious personal injury. Remove slippery surfaces. Look behind and use care when operat- any buildup of dirt and debris by wiping the product clean ing in reverse.
  • Page 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Hands Away Keep hands away from impeller and discharge chute.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Size ..............10 in. Motor ..............40 Volt DC Throwing Distance ..........Up to 25 ft. Clearing Width ............18 in. Clearing Depth ............10 in. KNOW YOUR SNOW BLOWER BRUSHLESS MOTOR See Figure 1. This product features a brushless motor that maximizes The safe use of this product requires an understanding of power and performance as well as battery run time.
  • Page 7 ASSEMBLY  Insert bolt into the side hole of the lower/upper handles. WARNING:  Install locking nut. Tighten securely using the included assembly tool and an adjustable wrench (not provided). Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product.
  • Page 8: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- Make sure the latch on the bottom of the battery pack less. Remember that a careless fraction of a second is snaps in place and the battery pack is fully seated and sufficient to inflict serious injury.
  • Page 9 OPERATION  Depress the deflector latch and move the chute deflector forward (down) to decrease the distance the snow will be WARNING: thrown. Never point the snow blower or discharge chute in the direction of people or pets. Thrown snow or other objects OPERATING TIPS can cause serious personal injuries.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the snow Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact blower battery is removed to avoid accidental starting with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or and possible serious personal injury.
  • Page 11: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 12: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les démarrages accidentels. Le transport d’outils avec le doigt sur la bouton « Start » [démarrer] ou l’insertion du bloc-pile AVERTISSEMENT : avec la bouton enfoncé présente un risque d’accident. LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES ...
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou ce qui peut causer des blessures ou des dommages à la modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire propriété. un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, ...
  • Page 14: Symboles

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ les composants électroniques et/ou le bloc-pile, ce qui peut  Ne jamais utiliser la machine à des vitesses de transport élevées entraîner un court-circuit, augmenter le risque d’incendie ou sur des surfaces glissantes. Regarder derrière vous et faire des blessures corporelles graves.
  • Page 15 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Garder les pieds éloignés de la Garder les pieds éloignés de la tarière en mouvement.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Grandeur des roues ........254 mm (10 po) Moteur ..............40 V c.c. Distance d’éjection ......Jusqu’à 7,6 m (25 pi) Largeur de déblaiement ......457 mm (18 po) Profondeur de dégagement .......254 mm (10 po) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MOTEUR SANS BALAI SOUFFLEUSE À...
  • Page 17 ASSEMBLAGE  Aligner le trou de la poignée supérieure avec le trou de la poignée inférieure. AVERTISSEMENT :  Insérer le boulon dans le trou latéral des poignées Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas inférieures/supérieures. utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces ...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 7. AVERTISSEMENT : Installation du bloc-piles : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.  Ouvrir la couvercle de pile. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention ...
  • Page 19 UTILISATION La distance d’éjection de la neige s’ajuste à l’aide de la poignée du déflecteur de goulotte. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur le loquet du déflecteur et déplacer le déflecteur Ne jamais orienter la souffleuse à neige ou la goulotte vers de goulotte vers l’arrière (haut) pour augmenter la distance des personnes ou des animaux.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, clé de fusible de la souffleuse à neige ont été retirées afin la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 21: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES el equipo quitanieve eléctrica puede causar lesiones corporales de gravedad. ADVERTENCIA:  Evite el arranque accidental de la unidad. Llevar el equipo LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El quitanieve con el dedo en el botón de arranque o instalar incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la la batería en el equipo quitanieve con el botón de arranque máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o...
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES líquido entra en contacto con los ojos, también busque atención la Conservación las Instrucciones pueden crear un riesgo del médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede golpe o la herida. provocar irritaciones o quemaduras.  Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas  No utilice un paquete de baterías o un artefacto que esté...
  • Page 24: Símbolos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la  Si la unidad se enciende y vibra de forma anormal, detenga product y no exponga la unidad a la lluvia. Almacene la unidad el motor y haga una verificación de inmediato para buscar en el interior en un lugar seco.
  • Page 25 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga los pies lejos del Mantenga los pies lejos del impulsor giratorio.
  • Page 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño de las ruedas ......254 mm (10 pulg.) Motor ..............40 V CA Distancia alcanzada Ancho de limpieza ........457 mm (18 pulg.) por la nieve arrojada ....Hasta 7,6 metros (25 pies) Profundidad de limpieza ......254 mm (10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL EQUIPO QUITANIEVE MOTOR SIN ESCOBILLAS Vea la figura 1.
  • Page 27 ARMADO NOTA: Asegúrese de que el cable del mango corra dentro del conjunto y no quede apretado ni se doble. ADVERTENCIA:  Alinee el orificio del mango superior con el orificio del Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta mango inferior.
  • Page 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO equipo quitanieve y coloque la batería en el equipo quitanieve. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un ADVERTENCIA: descuido de un instante es suficiente para causar una Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del lesión grave.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Presione el pestillo del deflector y mueva el deflector del vertedor hacia atrás (arriba) para aumentar la distancia a ADVERTENCIA: la que se arrojará la nieve. Nunca apunte el equipo quitanieve o el vertedor de descarga hacia donde haya personas o mascotas. La nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones ADVERTENCIA: personales graves.
  • Page 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería No permita en ningún momento que fluidos para y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites arranque accidental y posibles lesiones graves.
  • Page 31 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 32 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières