Page 66
Contenu de l’emballage (pour l’utilisation) Sommaire Contenu de l’emballage (pour l’utilisation) Contenu de l’emballage (pour l’utilisation) ��������������������������������������66 a Machine à espresso automatique Toutes nos félicitations... ��������������������������67 b Mode d’emploi Conformité dʼutilisation �����������������������������68 c Notice succincte Consignes de sécurité importantes ����������68 d Cuillèredose Vue d’ensemble ����������������������������������������70 e Bandelette pour déterminer...
Toutes nos félicitations Toutes nos félicitations... Comment utiliser ce mode d’emploi Les symboles et les messages affichés ... pour l’achat de cette machine à espresso sur l’écran sont également représentés de automatique ! Vous venez d’acheter un manière distincte dans ce mode d’emploi. appareil électroménager aussi haut de Vous pourrez ainsi repérer plus facilement gamme que moderne.
Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Le nettoyage et lʼentretien incombant à lʼutilisateur ne Contrôler l’état de l’appareil doivent pas être eff ectués par après l’avoir déballé. Ne pas des enfants sauf sʼils sont âgés le raccorder s’il présente des de 8 ans et plus et sʼils agissent avaries de transport�...
Page 69
Consignes de sécurité importantes W Avertissement ■ En cas de défaut, débranchez immédiatement la fi che Risque de brûlure ! secteur ou coupez la tension ■ La buse d‘écoulement est du réseau. brûlante. Après utilisation, ■ Veiller à ce qu’aucun liquide laissezle refroidir avant de le ne coule sur le raccordement toucher�...
Vue d’ensemble Vue d’ensemble 16 Bac collecteur amovible a Couvercle du bac collecteur 1 Porte de l’appareil b Tiroir à marc de café a Poignée encastrée 17 Réservoir de récupération (pour ouvrir la porte) 18 Support b Égouttoir a Tube d’aspiration 2 Bandeau de commande 19 Plaque signalétique (n°...
Mise en service I on/off A Menu Actionner I permet de mettre en marche Appuyer sur A pour accéder au menu. l’appareil ou de le mettre en mode Eco. Grâce au menu, il est possible d’effectuer La machine effectue ce faisant un rinçage des réglages, de consulter certaines automatique.
Mise en service Mise en service de l’appareil Niveau Degré de dureté de l’eau ■ Retirer les films de protection. Allemagne France (°fH) (°dH) Important : utiliser l’appareil uni- 1-13 quement dans une pièce à l’abri du 8-14 14-25 gel. Si l’appareil a été transporté ou 15-21 26-38 entreposé...
Bandeau de commande Mise hors tension de l’appareil p. ex. Sélection de la boisson Appuyer sur I� Y Très fort haute O L’appareil effectue un rinçage et retourne Ristretto en mode Eco� Exception : si l’appareil n’a été utilisé que R 25 ml éteinte ^ pour préparer de l’eau chaude, il se met...
Préparation de boissons Commande Les valeurs réglées actuellement, p. ex. pour l’intensité et la température du café, La navigation s’effectue par activation des sont affichées sur les écrans tactiles à textes et symboles dans le champ de com- gauche et à droite� mande en combinaison avec une rotation de l’anneau de commande (exemple, voir Y Très fort...
Page 75
Préparation de boissons Exemple : ■ Tourner l’anneau de commande et sélec- tionner la température souhaitée, p. ex. Les valeurs pour une tasse de « Café » peuvent être modifiées de la manière « très haute » � suivante : ■ Tourner l’anneau de commande et sélec- Température O tionner « Café »�...
Préparation avec du café en grains Aroma Double Shot Deux tasses à la fois Plus la percolation du café dure long- Appuyer sur G pour préparer simultané- temps, plus les substances amères ment deux tasses de la boisson sélection- et les arômes indésirables sont née.
Préparation de boissons à base de lait Les réglages peuvent être modifiés ■ Raccorder et fixer les tuyaux à lait et la comme décrit au chapitre « Adapta- pièce de liaison comme représenté sur tion des boissons ». l’illustration. ■ Appuyer sur C afin de lancer la préparation.
Préparation avec du café moulu La machine verse tout d’abord le lait dans Si aucun café n’est préparé dans les la tasse ou le verre. Puis elle effectue la 90 secondes qui suivent, la chambre percolation et le café s’écoule ensuite de de percolation se vide automati- la buse.
Boissons personnalisées ■ Si l’utilisateur ne veut pas enregistrer la ■ Appuyer sur C afin de lancer la dernière boisson préparée, il peut sélec- préparation. tionner une autre boisson en tournant ■ Si le réservoir de lait est détecté dans l’appareil, le message suivant apparaît : l’anneau de commande.
Réglage du degré de mouture Sécurité enfants Sélection et préparation d’une boisson personnalisée Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller Appuyer sur B. La sélection des empla- la machine. cements mémoire apparaît. ■ Appuyer sur A pendant au moins ■...
Page 81
Menu Les filtres à eau sont disponibles ■ Appuyer sur A� Les messages dans le commerce ou peuvent être [ Enregistrer ] et [ N e pas enregistrer ] commandés auprès du service apparaissent à l’écran. aprèsvente (voir au chapitre ■ Appuyer sur [ Enregistrer ]. Le réglage est «...
Home Connect ■ Si aucun filtre neuf n’est inséré, sélec- Le réglage de l’heure est perdu lorsque l’alimentation de l’appareil tionner le réglage [ retirer ] et appuyer est coupée par actionnement de sur C� Le message « Retirer le filtre à eau, replacer l’interrupteur ou en cas de panne d’électricité.
Home Connect Remarque importante : Si le routeur dispose d’une fonction- Le routeur du réseau domestique doit être nalité WPS, sélectionner [ C onnecter exploitée à une fréquence de 2,4 GHz. automatiquem. ] � Vérifier ce paramètre et le corriger le cas Connexion automatique au Wi-Fi échéant.
Home Connect ■ Appuyer sur A pour ouvrir le menu. ■ Connecter le terminal mobile sur le ■ Appuyer sur [ Home Connect ] � réseau de la machine à espresso auto- ■ Appuyer sur [ W i-Fi ] pour activer ou matique avec le SSID «...
Home Connect Diagnostic à distance Risque de brûlures ! En cas de télédémarrage involon- En cas de perturbation, le service après taire, des tiers pourraient se brûler vente peut accéder à votre appareil via le s’ils interviennent sous la buse diagnostic à...
Vous trouverez une déclaration de confor- marc de café afin d’éviter la forma- mité RED détaillée sur Internet à l’adresse tion de dépôts. www.boschhome.com à la page Produit de votre appareil dans les documents ■ Retirer le tiroir à café, le rincer sous l’eau supplémentaires.
Entretien et nettoyage quotidiens Si la machine est mise en marche à ■ Essuyer le tuyau d’aspiration et insérer froid ou arrêtée après la préparation son extrémité dans l’orifice du bac à marc d’un café, elle se rince automatique- de café. ment.
Entretien et nettoyage quotidiens ■ Démonter le tuyau à lait. Démonter la ■ emettre la buse d’écoulement en place partie supérieure et la partie inférieure de sur les trois raccordements. la buse d’écoulement. ■ Remonter le couvercle. Nettoyage du réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, le réservoir à...
Programmes de maintenance ■ Retirer le couvercle de l’unité de percola- ■ Pousser l’unité de percolation jusqu’en tion et nettoyer soigneusement l’unité de butée dans l’appareil et appuyer au milieu percolation sous l’eau courante. jusqu’à l’entendre s’encliqueter. Important : avant de remettre l’unité de percolation en place, le verrou rouge doit se trouver du côté...
■ Verser de l’eau tiède dans le réservoir dant (détartrage, nettoyage ou d’eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- Calc’nClean), retirer l’unité de soudre 1 pastille de détartrage Bosch percolation, la nettoyer en suivant les TCZ8002N. indications et la remettre en place.
Nettoyage ■ Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- Durée : 5 minutes env. soudre 1 pastille de détartrage Bosch ■ Appuyer sur E� TCZ8002N. ■ Appuyer sur [ Nettoyer ] pour sélectionner Si la solution de détartrage se...
Conseils pour économiser l’énergie ■ Détartrer régulièrement l’appareil pour ■ Appuyer sur C� Le programme dure prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts maintenant environ 19 minutes et rince la de tartre augmentent la consommation machine� ■ Enlever le récipient, vider les bacs col- d’énergie.
Mise au rebut Mise au rebut Garantie Eliminez l’emballage en respectant Les conditions de garantie applicables l’environnement. Cet appareil est sont celles publiées par notre distributeur marqué selon la directive européenne dans le pays où a été eff ectué l’achat. Le 2012/19/UE relative aux appareils revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
Page 94
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède La machine n’a pas versé La mouture est trop fine. Régler une mouture moins fine. la quantité réglée pour la Le café moulu est trop fin. Utiliser un café en poudre moins tasse, le café coule goutte fin.
Page 95
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le café en poudre reste Le café en poudre colle. Ne pas tasser le café en poudre coincé dans le tiroir à dans le tiroir à café. café. Le tiroir à café est humide. Retirer le tiroir à...
Page 96
Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Message affiché à l’écran Tension de secteur trop Contacter le fournisseur d’éner- élevée ou trop faible. gie ou l’opérateur du réseau. « S ur-ou sous-tension » Faire contrôler l’alimentation électrique par un électricien qualifié. L’appareil est trop chaud.
Données techniques Problème Cause Remède Le message Le bac collecteur est Nettoyer et sécher minutieuse- encrassé et humide. ment le bac collecteur. « V ider les bacs collec- Lorsque l’appareil est éteint, Une fois l’appareil allumé, retirer teurs » apparaît à l’écran alors l’opération de vidage n’est le bac collecteur et le remettre que le bac collecteur est...
Page 130
1259 Senningerberg To arrange an engineer visit, to order spare Tel.: 26 349 811 parts and accessories or for product advice Iceland Reparaturen: lux-repair@bshg.com please visit www.bosch-home.co.uk Smith & Norland hf. Ersatzteile: lux-spare@bshg.com Or call Noatuni 4 www.bosch-home.com/lu Tel.: 0344 892 8979*...