Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
D
GB
E
NL
DK
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 8
Mode d'emploi ................. p. 14
Istruzioni per l'uso ........... p. 20
Instrucciones de uso ........ p. 26
Edition 4 / 2012
F
I
S
P
PowrDriver
Gebruiksaanwijzing ...... p. 32
Driftsvejledning ............. p. 38
Bruksanvisning .............. p. 44
Manual de proprietário . p. 50
Model:
0290024
0290 903D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER PowrDriver

  • Page 14: Prescriptions De Sécurité

    Ce symbole indique un risque potentiel pouvant Options du PowrDriver ..................19 entraîner des blessures graves ou même mortelles. Vous trouverez ci-après d’importantes Réseau de service Wagner ................ 58/59 consignes de sécurité. Note importante sur la responsabilité de produit........62 Garantie Professional Finishing de 3+2 ans..........62 Ce symbole indique un risque potentiel pour vous ou pour l’appareil.
  • Page 15 Risque d’écrasement! Il faut plusieurs personnes pour vous manipulez l’équipement ou en faites l’entretien charger ou décharger le PowrDriver. afin de vous protéger contre des blessures graves : Le PowrDriver ne doit pas être transporté par une grue. • lunette de protection; DAnGER DU VÉHICULE En MOUVEMEnT • vêtements et appareil respiratoire recommandés par le Les comportements imprudents et dangereux causent fabricant;...
  • Page 16: Identification Des Pièces/Commandes

    Risque d‘écrasement! Il faut plusieurs personnes pour 14. Levier de carburant charger ou décharger le PowrDriver. 15. Réservoir à carburant Le PowrDriver ne doit pas être transporté par une grue. 16. Réservoir d‘huile (huile pour moteurs) 17. Réservoir d‘huile (huile à transmission) Afin de pouvoir déplacer l’équipement avec le moteur éteint, il faut continuer d’appuyer sur la 18. Filtre à air...
  • Page 17: Liste De Vérification Pour Le Fonctionnement

    4. S‘assurer que le PowrDriver s‘est arrêté complètement. Ne pas Effectuer la vérification comme suit avant le fonctionnement de descendre avant que ce soit le cas. l’équipement : a. Vérifier à nouveau que toutes les composantes sont installées Le siège du PowrDriver est muni d’un capteur. Ce correctement pour assurer un fonctionnement sécuritaire. capteur arrête le moteur automatiquement, dès que b. Vérifier l’huile du moteur le conducteur se lève. c. Vérifier l’huile à transmission 5. Arrêter le ventilateur à l‘aide de l‘interrupteur à levier.
  • Page 18: Dépannage

    Le moteur tourne pendant un 1. Étranglement de l’écoulement du carburant. Consulter le manuel du moteur. court temps et s’arrête. Si le problème ne peut être résolu, contacter le service clientèle de Wagner. PowrDriver...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Options du PowrDriver Construction : Châssis et dispositifs de sécurité en acier soudé, barre de protection du moteur et garde-boues en acier avec un revêtement en poudre industrielle Entraînement : • Transmission hydrostatique en fonte pour la marche avant et arrière • Une pédale de direction/d’entraînement (vers l’avant/l’arrière) • Différentiel du mécanisme de commande d’entraînement de la piste • Chaîne à galets d’entraînement double Moteur • Moteur à soupape en tête Honda de 163 cm à démarrage électrique, à essence avec avertissement concernant l’huile Article nº de pièce Description • 4,8 HP (3,6 kW) @ 3600 tours/minute...
  • Page 56 Schaltplan • Connection Diagram • Schéma électrique • Schema elettrico • Esquema eléctrico • Schakelschema • Ledningsdiagram • Kopplingsschema • Diagrama de conexão PowrDriver...
  • Page 57 PowrDriver...
  • Page 59 Telefax +43/ 2235 / 44 163 UK-Helpline 0844 335 0517 Tel. +45/43/ 27 18 18 office@wagner-group.at Telefax +45/43/ 43 05 28 5 p per minute (landline) wagner@wagner-group.dk WSB Finishing Equipment Wagner Spraytech Iberica S.A. Wagner Colora Veilinglaan 56-58 P.O. Box 132, Crta. N-340 Via Fermi, 3 1861 Wolvertem 08750 Molins de Rey 20875 Burago di Molgora (MB)
  • Page 62: Garantie Professional Finishing De 3+2 Ans

    Garantie Professional Finishing de 3+2 ans joints d’étanchéité, les rotors, les stators, etc. Les dommages dus à l’usure sont notamment causés par des produits Garantie professionnelle de Wagner d’enduction abrasifs, tels que par exemple les dispersions, les (Version du 01.02.2009) enduits, les apprêts, les colles, les vernis, une base siliceuse ; 1. Étendue de la garantie - En cas de défauts sur les appareils qui résultent de la non- observation des consignes d’utilisation, d’une utilisation Tous les applicateurs professionnels de peinture de Wagner (appelés...
  • Page 69 A Wagner ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Wagner para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Wagner local ou contacte-nos directamente. PowrDriver...

Ce manuel est également adapté pour:

0290024

Table des Matières